ترجمة "بخيبة أمل للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أمل - ترجمة : للغاية - ترجمة : بخيبة أمل للغاية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لانني اشعر بخيبة أمل
I was too stuffy.
لذا، أصبت بخيبة أمل.
So, I get frustrated.
و لست مصاب ا بخيبة أمل.
And you are not disappointed.
ثم نظرت الي بخيبة أمل
And you looked at me with such disappointment.
المهندس لقد أحسست بخيبة أمل أنذاك.
Engineer I felt I was disappointed about it.
ففعلت، ولكني أصبت بخيبة أمل كبيرة
So I did, and was grossly disappointed.
ستصاب بخيبة أمل إذا لم تحضري
She'd be so disappointed if you didn't.
يا الهى, اشعر بخيبة أمل لديك
Dear me, you sound disappointed.
أنت بطيء جدا ، أشعر بخيبة أمل
You're so slow. I'm disappointed.
أوراق خضراء داكنة. كانت كثيرا بخيبة أمل.
She was very much disappointed.
أوه لا الجميع سوف يصاب بخيبة أمل
Oh no! Everyone will be so disappointed.
إنه من النوع البدين أشعر بخيبة أمل
He's kind of chubby. I'm disappointed.
إذا لم يفهمهم الآخرون, قد يشعرون بخيبة أمل.
If other people don't understand them, they might feel disappointed.
سي صاب أبي بخيبة أمل شديدة ربما لن ي صاب
My father will be very dissapointed. Maybe not.
لقد حظيت بخيبة أمل قليلة بهذا الموقع هنا.
Don't do anything about getting out of it right away.
وبالطبع سوف نصاب جميعنا بخيبة أمل شديدة عندما نفعل
And of course, we all will be deeply disappointed when we do.
الكثير من علماء النفس في الواقع مصابون بخيبة أمل.
A lot of sociologists actually are quite disappointed.
ولكنها سوف تصاب بخيبة أمل لعدم رؤيتك مرة أخرى
But she will be so disappointed at not having seen you again.
بخيبة أمل كبيرة عندما أجاب لا هل كانت متأكدة تماما
There is no speedier delivery? and seemed quite disappointed when she answered, No. Was she quite sure?
حيثما كنت إذ لم يتغير المرء يصاب بخيبة أمل كبيرة
Where I've been, if you don't change, they're real disappointed.
و شهد صعود جوزيف ستالين، وأصبح بخيبة أمل مع الشيوعية على النمط السوفيتي.
He witnessed the rise of Joseph Stalin, and became disillusioned with Soviet style communism.
وشعر الناس بخيبة أمل وبدأوا يتحركون مــن جديــد إذ لم يكــن ثمة ســﻻم.
People got disappointed and started moving again because there was no peace.
ولقد أصبت بخيبة أمل، لأنني أعتقدت، بأننا أمام نفس المشهد السابق مرة أخرى.
And my heart sank, because I thought, here we are again.
إن أخذت الفريق ب ، فلن يكون هناك شيء لي صور وبالتالي ستصاب بخيبة أمل
If you take the B team, there'd be nothing to shoot, you'd be disappointed.
وزارة التعليم في ولاية كاليفورنيا، ولكنني أشعر بخيبة أمل إزاء بعض هذه الأسئلة.
California Department of Education, but I'm slightly disappointed by some of these questions.
للأسف، سمعنا من تقارير إخبارية كثيرة أن ضحايا بوبال أصيبوا بخيبة أمل كبيرة
Unfortunately, we heard from a lot of news reports that the victims here in Bhopal were extremely upset because we had raised false hopes about them actually getting some compensation after 21 years.
وقد أ صبنا بخيبة أمل عميقة لأن جهودنا الهادفة إلى فتح صفحة جديدة قد رفضت.
We were deeply disappointed that our efforts to turn a new page were rejected.
وإذا لم نصب بخيبة أمل لعدم حدوث الخير، ونتفاجأ فنسر بحدوثها، عندها سنكون سعداء.
And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy.
من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول.
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.
ومع ذلك، أنهى رباعية مع خمسة أهداف فقط في البرازيل بخيبة أمل ككل في البطولة.
However, the foursome finished with only five goals as Brazil disappointed as a whole in the tournament.
والحكومة تشعر بخيبة أمل شديدة لأن حزب الإصلاح السياسي لا يتيح للمرأة سوى عضوية استثنائية.
The Government feels it is extremely disappointing that the SGP makes only extraordinary membership available to women.
ومرة أخرى، يشعر الشعب البوسني بخيبة أمل كاملة وبأنه تعرض للخيانة من جانب المجتمع الدولي.
The Bosnian people are yet again totally disappointed and feel that they have been betrayed by the international community.
ولقد اقترحت بعض الوفود، وهي مصابة بخيبة أمل وليس باﻹحباط، التخلي عن مبدأ توافق اﻵراء.
Some delegations, disappointed but not discouraged, suggested abandoning the principle of consensus.
ولكن لا يسعني إلا أن أشعر قليلا بخيبة أمل لاننا لم نحافظ على مركزنا القيادي
But I can't help but be a little disappointed that we haven't stayed there.
هذه هي بلده رفاقا، منظمة الصحة العالمية أصيبوا بخيبة أمل فقط و بالاشمئزاز معه لإعطاء
These are his buddies, who were just disappointed and disgusted with him for giving in after they'd all been trying to starve themselves into enlightenment.
حسنا, قد تشعر العائلة بخيبة أمل لو لم ت تح لهم الفرصة قليلا لكى يستعدوا لأستقبالك
Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome.
إذا كانت صورة، تشعرون بخيبة أمل، لكنكم لم يتبقى عليكم إلا ثلث الطرق للنمط الذي تريدونه.
If it's a head you're disappointed, but you're still a third of the way to your pattern again.
ويصابوا بخيبة أمل كبيرة ويلقوا اللوم على زوجاتهم عندما ت نجب الزوجة أنثى,لكن هذا كله خطأ.
And they become very disappointed and they tend to blame their wives when the wives keep producing females, but it's all their fault.
إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة، وأنا أشعر بخيبة أمل جدا في لك في الآونة الأخيرة.
If you want to know the truth, I'm very disappointed in you lately.
وعلى غرار الآخرين، أصبنا بخيبة أمل إزاء المضمون الضعيف بشأن هذا الموضوع الذي ظهر في الوثيقة الختامية.
Like others, we were disappointed at the meagre substance on this topic that found its way into the outcome document.
وفي مقابل موافقة المسلمين والكروات على هذه الخطة، يعد تحدي الصربيين لها سببا للشعور بخيبة أمل كبيرة.
The Serbian challenge to the plan, in the face of Muslim and Croat acceptance, is cause for deep disappointment.
فلسنا نشعر فقط بخيبة أمل، بل لا نملك إلا أن نرى التقرير معاديا تجاهنا، وتجاه بلدان وشعوب الجنوب.
Not only are we disappointed we cannot but see the report as hostile towards us, the countries and peoples of the South.
55 السيد ميريك (تركيا) قال إنه يشعر بخيبة أمل شديدة إزاء فشل المؤتمر في الخلوص إلى نتائج موضوعية.
Mr. Meric (Turkey) expressed his great disappointment at the failure of the Conference to produce a substantive outcome.
بيد أنني أشعر بخيبة أمل ﻷن توقعات إيجاد الحلول قد تهاوت بسبب تجدد العنف في ليبيريا ومالي والصومال.
I am disappointed, however, that prospects for solutions have been foiled by renewed violence in Liberia, Mali and Somalia.
والأمر باختصار هو أن أولئك الذين ينتظرون من المجتمع الدولي أن يتعامل مع مشاكل العالم سوف يصابون بخيبة أمل.
In short, those looking to the international community to deal with the world s problems will be disappointed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بخيبة أمل - بخيبة أمل حول - بخيبة أمل من - أشعر بخيبة أمل - بخيبة أمل قليلا - شعرنا بخيبة أمل - بخيبة أمل جدا - أشعر بخيبة أمل - بخيبة أمل مع - بخيبة أمل عميقة - تصبح بخيبة أمل - بخيبة أمل معك - قليلا بخيبة أمل - بخيبة أمل مريرة