ترجمة "بحضور الشوارد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بحضور الشوارد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جمـاعـة الـ (أبـاتشي) يعشقون التسلل وقطف الشوارد
Apaches like to sneak up and pick off strays.
ويمكن أن تصل طاقة الشوارد والإلكترونات إلى 4 و 1.2 ميجا إلكترون فولت على التوالي.
The ion and electron energies can be as high as 4 and 1.2 megaelectronvolts, respectively.
هل أنت سعيدة بحضور جدتك
Are you happy your grandma's here?
أن يتم تجنيده في جيش كبير من الشوارد والشوارد ، ومسيرات للجيش ان تسقط المزاريب في كل الأرض.
'It struck me that it is from such as he that the great army of waifs and strays is recruited, the army that marches down, down into all the gutters of the earth.
جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر
C. Decisions regarding admission
وألقى الشعراء قصائدهم بحضور مفكرين وطلبة.
Poets recited their work, and intellectuals and students attended.
.. جوان , إذا سمحنا لك بحضور القداس
Jeanne, you shall be allowed to go to Mass
يتم إضافة السائل استبدال متوسط الضغط الإسموزي (ISOTONIC) إلى الدم لتحل محل حجم السوائل و الشوارد او الكهارل المفقودة.
Replacement fluid composition An isotonic replacement fluid is added to the blood to replace fluid volume and electrolytes.
ولا تتم عملية التفتيش إلا بحضور المسافرين.
The inspection is carried out only in the presence of the passenger.
كنت أحد الضباط الذين أمروهم بحضور الشنق
I was on the wharf because all the officers in port were ordered to be there. Talk.
واستمعت المحكمة إلى أقوال صاحب البلاغ بحضور القاضيين.
The author was heard in the presence of the two judges.
وننوه بحضور وزير الخارجية والتعاون في تيمور ليشتي.
We acknowledge the presence of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste.
جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر ١٦ ٦
C. Decisions regarding admission . 16 5
وسنتشرف بوجه خاص بحضور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
We will be particularly honoured also by the presence at the Summit of the Secretary General of the United Nations.
ونحن محظوظين اليوم بحضور أماندا كيتس معنا اليوم.
And we're fortunate today to have Amanda Kitts come and join us.
هذا أشبه بحضور أحدهم لحفل موسيقي وهو أصم
It's like taking someone to a concert when he's tonedeaf.
(و) عقد الهيئات التشريعية بحضور أعضائها وفقا للدستور الجديد
(f) The convening of legislative bodies attended by legislative body members in accordance with the new constitution
كما ننوه بحضور المنظمات الإقليمية المشاركة في هذه المناقشة.
We also acknowledge the presence of regional organizations participating in this debate.
هل تمانع أن تخبر السيد (سباستيان) بحضور السيد (ديفلن)
Would you mind telling Mr. Sebastian that Mr. Devlin is here?
هل لى ان ابدى لك امتنانى بحضور جلسة اليوم
May I express my gratitude for being permitted to attend today's session?
أود أيضا أن أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان.
I should like also to welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan.
apos ١ apos تعرض متظاهرين ومارة للضرب بحضور مراقبي البعثة
(i) Demonstrators and passers by were beaten in the presence of Mission observers
في الوقت أنت بحاجة إلى محامي , لماذا طالبت بحضور محقق
You know what time it is? You can't call him now!
بدأت بحضور دروس للسباحة عندما كنت بعمر الثالثة أو الرابعة.
I started going to swimming classes when I was 3 of 4.
لقد تميز الأمس واليوم بحضور قوي للحاضر والمستقبل في هذه القاعة.
Yesterday and today have been marked by a strong presence of both the present and the future in this Hall.
وأرحب بحضور الأمين العام، معالي السيد كوفي عنان، في هذه الجلسة.
I welcome the presence at this meeting of the Secretary General, His Excellency Mr. Kofi Annan.
أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان، وأدعوه إلى الإدلاء ببيانه.
I welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, and invite him to take the floor.
وعقب هذه المشاورة عقدت دورة للتوعية والدعوة بحضور أعضاء الحكومة والبرلمان.
Following the consultation, a Sensitisation and Advocacy Session was conducted with members of the Government and Parliament.
وتفحص السلع بحضور شخص مكلف يمثل المحل التجاري الذي أرسلت إليه.
The goods are examined in the presence of the clerk sent by the jewellery store to which they are consigned.
ثم التقيا بالدكتور كارادزيتش والسيد بوبان بحضور الرؤساء ميلوسيفيتش وبوﻻتوفيتش وتوجمان.
They then met Dr. Karadzic and Mr. Boban in the presence of Presidents Milosevic, Bulatovic and Tudjman.
وتلقت البعثة كذلك معلومات عن حاﻻت اغتصبت فيها اﻷم بحضور أوﻻدها.
The Mission has also received reports of cases in which the mother was raped in the presence of her children.
ووفقا لدستور جمهورية إيران اﻹسﻻمية، فإن الجمهور مسموح له بحضور المحاكمات.
According to the Constitution of the Islamic Republic of Iran, trials are open to the public.
أرحب بحضور ممثلين لدول أعضاء مـن جميع المناطق ولمنظمات متعددة الأطراف في هذا الاجتماع، وأرحب أيضا بحضور من يمثلـون المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وبمـن يمثلـون المجتمع المدني.
I welcome the presence at this meeting of representatives of Member States of all regions and of multilateral organizations, as well as those representing people living with HIV AIDS and civil society.
وترحب اللجنة بحضور الوفد وبالفرصة التي أتاحها لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
The Committee welcomes the attendance of a delegation and the opportunity it has afforded to resume dialogue with the State party.
كما أود أن أرحب بيننا بحضور وزير الخارجية والتعاون في تيمور ليشتي.
I would also like to welcome among us the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste.
تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها.
Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Publishing Section (room NL 314A, ext.
أرحب بحضور نائبة الأمين العام، معالي السيدة لويز فريشيت، في هذه الجلسة.
I welcome the presence of the Deputy Secretary General, Her Excellency Ms. Louise Fréchette, at this meeting.
وتشر ف المؤتمر بحضور رئيس جمهورية كوريا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
The conference was further enriched by the participation of the President of the Republic of Korea and the United Nations High Commissioner for Human Rights.
يعد يتعلق بحضور السيد ويلسون يعبيص وبعبارة أخرى ، أنها أكملت من النفق.
longer about Mr. Jabez Wilson's presence in other words, that they had completed their tunnel.
وفي صناعة الورق، يمنع إي دي تي آ قابلية الشوارد المعدنية وخصوصا Mn2 من تحفيز عدم تناسب (disproportionation) فوق أكسيد الهيدروجين، التي تستخدم في التبييض بدون الكلور.
In the pulp and paper industry, EDTA inhibits the ability of metal ions, especially Mn2 , from catalyzing the disproportionation of hydrogen peroxide, which is used in chlorine free bleaching.
ولا يتم إلزام الطبيب بحضور عملية الانتحار، ولا يسمح له بتقديم العقار القاتل.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
هذا العام، تم السماح لأفراد أسر الضحايا بحضور ذكرى أحبائهم في مقبرة خافاران.
This year, family members were allowed to attend a commemoration in Khavaran for their loved ones.
السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية) أود أولا أن أرحب بحضور الأمين العام معنا.
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French) I should like first of all to welcome the presence among us of the Secretary General.
مرة أخرى، أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان، وأدعوه إلى الإدلاء ببيانه.
Once again, I welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, and invite him to take the floor.
وأعربت اﻷونروا رسميا عن اهتمامها بحضور اﻻجتماعات السنوية لمنظمة المؤتمر السﻻمي، بصفة مراقب.
UNRWA has officially expressed its interest in attending, as an observer, the annual meetings of OIC.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشوارد مصل - الشوارد والشوارد - الشوارد الحرة - توازن الشوارد - بحضور التجزئة - بحضور الصحافة - بحضور رسمي - بحضور عادل - بحضور المنتج - بحضور الرائد - بحضور التشغيل - بحضور واسع - بحضور الصناعي - بحضور جيد