ترجمة "بحصة سوقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بحصة سوقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي أواخر عام 2007، كانت نوتيلا أكثر شبكة مشاركة ملفات على الإنترنت بحصة سوقية تقدر بأكثر من 40 . | In late 2007, it was the most popular file sharing network on the Internet with an estimated market share of more than 40 . |
أأنتى مهتمة بحصة(جورج) | You're interested in takin' George's cut? |
ومن ثم، هناك قيود سوقية. | Hence, there are logistic limitations. |
كل واحد منكم سيحظى بحصة كما وعدت | You'll each have a share, like I promised. |
تأخذ حصة سوقية من الشاغلين منذ اليوم الأول. | You're taking market share from incumbents from day one. |
فالأوبك لم تتمتع قط بقوة سوقية، ولكن المملكة العربية السعودية تتمتع بقوة سوقية، وكانت قوة السوق السعودية تعزى دوما وعن طريق الخطأ للأوبك. | OPEC has never had market power, but Saudi Arabia has, and Saudi market power has always been assigned, mistakenly, to OPEC. |
هل لديهم معرفة تقنية أم هل لديهم معرفة سوقية | Do they have technology insight, or are they market insights? |
لقد كانت زيبكار تمتلك معرفة سوقية جعلتها شركة عامة ناجحة. | And Zipcar actually had a market insight that made it a successful public company. |
ليته لا يستخدم هذه التعبيرات المقززة إنها سوقية للغاية الآن | I wish he wouldn't use that revolting expression. It's so common. |
يمكنك أن تكونى فى سلاح الفرسان و لا تزالين سوقية | You can be in the horse guards dear, and still be common. |
تعرف أنه غير مسموح لأحد بدخول الأستديو بينما أقوم بحصة الرقص. | You know my studio is out of bounds when I'm teaching. |
فقد ترتب على ذلك استحداث منافذ سوقية للسينمائيين من البلدان النامية. | This has resulted in the development of niche markets for developing country film makers. |
وتعتبر الصين أكبر شريك اقتصادي للسودان، بحصة 40 من المنتجات النفطية السودانية. | China is Sudan's largest economic partner, with a 40 share in Sudanese oil projects. |
وبسبب قيود سوقية وغيرها، لم يتحقق حتى الآن النشر الكامل لتلك القوة. | Because of logistical and other constraints, full deployment status has not yet been achieved. |
ولهذه المشاركة أهميتها الحيوية في ايجاد حلول ذات وجهة سوقية لمشاكل التحويل. | Such involvement is vital to finding market oriented solutions to the problems of conversion. |
غير أنه، في وقت سحبهم، سيتم، ﻷسباب سوقية ومالية، سحبهم كوحدات وطنية. | At the time of their extraction, however, for logistical and financial reasons, they will be withdrawn as national contingents. |
فالن هج العضوية تتعلق باستغلال المنتجات القائمة في الأسواق الجديدة وبإنشاء قطاعات سوقية جديدة. | The former related to leveraging existing products in new markets and creation of new market segments. |
وتعزى غالبية اﻹرجاءات السبعة إلى أسباب سوقية كان لها تأثير على إصدار المنشورات. | Most of the seven postponements related to logistical reasons affecting delivery of publications. |
٣٤ ويمثل نقل كميات كبيرة من المساعدة اﻹنسانية إلى أذربيجان عملية سوقية ضخمة. | 34. The transport of large quantities of humanitarian assistance to Azerbaijan is a major logistical operation. |
ورغم ذلك، يستأثر البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية بحصة متزايدة من الحافظة. | Nevertheless, the World Bank and other international financial institutions (IFIs) account for a growing proportion of the portfolio. |
حصة مساهمات المانحين الرئيسيين في موارد الصندوق العادية مقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣ | 9. Share of major donors apos contributions to UNFPA regular resources as compared to United Nations assessment, 1993 . 41 |
والرد الطبيعي على هذه الحالة هو التماس منتجات تصدير بديلة ذات احتماﻻت سوقية أفضل. | The natural response in the face of this situation is to seek alternative export products for which the market prospects are better. |
وفازت الحكومة في ثلاثة انتخابات عامة متتالية، وفي كل مرة بحصة أكبر من الأصوات الشعبية. | And the government has won three consecutive general elections, each time with a greater share of the popular vote. |
وقد نص القانون .. ان كل شخص بالقرب من الجدول يمكنه ان يتشارك بحصة مائية منه | It basically said, everybody near the stream can share in the stream. |
وتحظى هواتف Java ME بحصة سوق أكبر من الهواتف المزودة بـ Brew حتى في الولايات المتحدة. | Even in the U.S., Java ME phones have a larger market share than Brew enabled handsets. |
يعشق الأوروبيون السخرية من المهرجانات السياسية الأميركية باعتبارها سوقية ومبتذلة على نحو ميئوس من علاجه. | Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar. |
ان من السهل تصور ان تطالب كل مجموعة اجتماعية بحصة اكبر من الدخل القومي والذي يعتبر تضخمي . | It is easy to imagine each social group demanding a larger share of national income, which by definition is inflationary. |
فقد خص ت القوانين التي أقرت مؤخرا النساء المترشحات للانتخابات البرلمانية بحصة دنيا حددت في 30 في المائة. | Recent laws had set a 30 per cent quota for women candidates to Parliament. |
وبوجه خاص، أن هناك حاجة لتفادي المطالبات quot الورقة quot بحصة يمكن حينئذ مبادلتها مع دول أخرى. | In particular, there is a need to avoid quot paper quot claims to a quota which could then be traded to other States. |
ولجنة الممارسات التجارية المنصفة تساوي بين هذا المعيار وبين ما إذا كانت الشركة تتمتع بقوة سوقية. | The FTC equates this test to whether a firm has market power. |
شبكات الند للند تعتدي على قطاع التسجيلات. برمجيات المصدر المفتوح والمجانية تأخذ حصة سوقية من مايكروسوفت. | Peer to peer networks assaulting the recording industry free and open source software taking market share from Microsoft |
مع أهمية ذكر أن تلك التمويلات دخلت كرؤوس أموال بقيمة سوقية , وليس كمنحة , أو عمل خيري | With the significance being these funds have come in as a QT capital, not as grant or as philanthropy. |
وقد اقترح أعضاء اللجنة إلزام البنوك العالمية بإقامة أفرع تجزئة تابعة مسيجة تتمتع بحصة أكبر من رأس المال. | Its members proposed that universal banks be obliged to set up ring fenced retail banking subsidiaries with a much higher share of equity capital. |
7 وفي أغلب البلدان، تساهم الأسر بحصة كبرى في المدخرات الوطنية، تبلغ في بعض البلدان 80 في المائة. | In most countries, households contribute a major share of domestic saving which, in some countries, is as high as 80 per cent. |
وما انفكت الأنشطة السكانية على الصعيدين العالمي والأقاليمي تحظى بحصة متزايدة من مجموع المساعدة السكانية على مدى السنوات. | Global and interregional population activities have been receiving an increasingly larger share of total population assistance over the years. |
وعن طريق زيادة الوعي وتشجيع النقاش، يتطلع المشروع إلى جعل الرجل يضطلع بحصة عادلة من واجبات الأسرة المعيشية. | Through consciousness raising and encouraging discussion, the project hopes to get men doing a fair share of household tasks. |
ونسبة إلى قريناتها في الصناعة فإن مثل هذه الشركات تحظى بقيمة سوقية أدنى في مقابل قيمتها الدفترية. | Relative to their industry peers, such firms have lower market capitalization for a given book value. |
وقد وضعت الخطط لمنتجات بعينها مع فرص سوقية محد دة للفئات المستهدفة، وق يمت سلاسل توريدها بالتعاون مع ميغرو. | Specific products with concrete market opportunities for the target groups were mapped out and their supply chains assessed in collaboration with Migros. |
فالتغيرات في طلبات اﻷسواق وفي تكنولوجيات اﻻنتاج والتجهيز والتسويق تؤدي بصورة مستمرة الى ظهور فرص سوقية جديدة. | Changes in market demands and in technologies of production, processing and marketing are continuously causing new market opportunities to arise. |
وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا. | UNDOF will thus comprise infantry battalions from Austria and Poland and a logistic unit from Canada. |
و 3 دولار لكل سهم ضرب نصف بليون سهم يساوي 1.5 بليون دولار كقيمة سوقية للأسهم والحصص. | And 3.00 per share times half a billion shares, that's a 1.5 billion dollar market value of its equity. |
في الجولة الأولى من انتخابات عام 2006 حلت رابعة من بين ثمانية مرشحين بحصة 3.5 من الأصوات (105.248 صوتا ). | In the first round of the 2006 election she finished fourth of the eight candidates with a vote share of 3.5 (105,248 votes). |
وتضررت المرأة كثيرا في هذا النظام الذي لا يراعي بما فيه الكفاية المساهمة في التنمية مساهمة غير سوقية. | Women have been hit particularly hard in a system that does not place an adequate premium on non market contributions to development. |
)١( متوسط قيمة سوقية متحركة لمدة ٥ سنوات، على نحو ما اعتمده مجلس الصندوق لتحديد القيمة اﻻكتوارية لﻷصول. | (1) 5 year Moving Average Market Value, as adopted by the Pension Board for determining the actuarial value of the assets. |
بناء عليهما تقسيم الأشياء. قد تكون على أساس السوق، أو غير سوقية. قد تكون لا مركزية، أو مركزية. | They could be market based, or non market based they could be decentralized, or centralized. |
عمليات البحث ذات الصلة : تساهم بحصة - الاحتفاظ بحصة - مطالبة بحصة - المطالبة بحصة - تحقيق حصة سوقية - تحقيق حصة سوقية - تستحوذ على حصة سوقية