ترجمة "بالفاكس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالفاكس - ترجمة :
الكلمات الدالة : Documents Afternoon Picture Number

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لم يتم تحديد ملف للإرسال بالفاكس.
No file to fax.
ولذلك، وزعنا على جميع الوفود بالفاكس نسخة من النص المعتمد للنظر فيه.
We have therefore faxed to all delegations a copy of the authoritative text for their consideration.
يشرفنــي أن أقــدم لكــم نسخــة مرسلة بالفاكس لبيان أصدرته اليوم لجنة الدفاع الحكومية لناغورني كاراباخ.
I have the honour to forward to you a fax transmitted copy of the statement issued today by the Nagorny Karabakh State Defence Committee.
١ ٥٣ تقدر احتياجات اﻻتصاﻻت بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دوﻻر للمكالمات الهاتفية الخارجية وعمليات اﻻبراق بالفاكس.
1. Communications requirements are estimated at 40,000 for long distance telephone calls and facsimile transmissions.
شمل تصميم راند الأصلي واحدة من عناصر E باللون الأصفر الذي اختفى عند نسخها أو بالفاكس.
Rand's original design included one of the elements of the E in yellow which disappeared when copied or faxed.
ولقد أرسلنا تلك التغييرات بالفاكس يوم أمس إلى المقدمين، ولم تثر أية مشاكل في هذا الشأن.
We communicated those changes to the sponsors by fax yesterday, and no problems were raised.
ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك
switching equipment is required to automate the handling of messages at BHC headquarters. (a) uninterruptible power supply units to provide stable
يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
I have the honour to forward to you a fax transmitted copy of the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia.
رسالة مبرقة بالفاكس مؤرخة ١١ آب اغسطس ١٩٩٣ موجهة الـى اﻷمين العــام مــن رئيس المجلس اﻷعلــى
Facsimile letter dated 11 August 1993 from the Chairman of the Supreme Council of Nagorny Karabakh addressed to
وإذا قدمت أوراق التفويض في صور مستنسخة أو بالفاكس فينبغي على الوفد أن يقدم الأصل عند التسجيل.
If credentials are submitted in copy or by fax, the delegation should submit the original upon registration.
(1) أرسل الرئيسان المشاركان، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول أكتوبر 2005، رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة.
1 A letter from the two co chairs was transmitted by fax to all Permanent Missions on Friday, 28 October 2005.
)ب( اﻻتصاﻻت )٧٠٠ ٤٧ دوﻻر(، بما في ذلك تكاليف اﻻتصاﻻت الهاتفية واﻻتصاﻻت بالفاكس والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة
(b) Communications ( 47,700), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses
وبالتالي قاموا سرا بطلب النصح من شاعر غنائي شهير، لن أسميه، وقد أرسل لهم بعض الاقتراحات بالفاكس.
So they privately got advice from a famous lyricist, who I won't name, and he faxed them some suggestions.
وأصر المشتري على طلبه بأن قدم من جديد عرضا بالفاكس طلب فيه تسليم اللحم في غضون ستة أيام.
The buyer insisted by resubmitting by fax an offer to the seller, requesting the delivery of the meat in six days.
ورأت المحكمة أن البائع أدى واجبه بأن وج ه إلى المشتري، بالفاكس والهاتف، إخطارا صحيحا بعزمه على بيع البضاعة.
The Court found that the seller had complied with his duty to give proper notice to the buyer of its intention to sell the goods by fax and telephone.
وحيثما يكون الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification.
أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نسخة مبرقة بالفاكس من رسالة السيد كارين بابوريان، رئيس المجلس اﻷعلى لناغورني كاراباخ.
I have the honour to transmit to you herewith enclosed a facsimile copy of the letter of Mr. Karen Baburian, the Chairman of the Supreme Council of Nagorny Karabakh.
وينبغي استيفاء هذه الاستمارة بالكامل وإرسالها بالفاكس إلى اللجنة التنظيمية الوطنية في تايلند على رقم الفاكس المبين في الاستمارة.
This should be completed in full and faxed to the National Organizing Committee in Thailand at the number indicated on the form.
وستغطي هذه اﻷموال التكاليف المقدرة لزيادة المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس فيما يتعلق بمسؤوليات المكتب الواسعة النطاق عموما.
These funds would cover the estimated costs of increased long distance telephone calls and facsimiles in connection with the Office apos s broad overall responsibilities.
لقـد خاطـب تليفونيا أو بالفاكس أمانة المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية عدة مرات ليستنكر احتجاز وتعذيـب التيموريـين.
He has phoned or faxed the secretariat of the International Platform of Jurists for East Timor several times to denounce the detention and torture of Timorese.
ومرة أخرى، أرسلنا بالفاكس إلى جميع الوفود نسخة من النص الرسمي لكي تنظر فيه، ولدينا هنا نسخ تتضمن ذلك التغيير.
Again, we have faxed to all delegations a copy of the authoritative text for consideration, and we have copies here that reflect that change.
وكما ذكر أحد ممثلي الصناعات، quot ليس نقل التكنولوجيا مجرد تجميع مجموعة من التصميمات الرئيسية وإرسالها بالفاكس الى بلدان نامية .
As one industry representative put it, quot technology transfer is not just putting together a set of blueprints and faxing them out to developing countries .
أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة رئيس جمهورية أذربيجان أبو الفاز ايلشيبي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والتي وردت بالفاكس.
I have the honour to transmit to you the text of a message addressed to you by the President of the Azerbaijani Republic, Abulfaz Elchibey, which has been received by fax.
بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم اليكم رسالة محالة بالفاكس من وزير خارجية جمهورية أرمينيا السيد فاهان بابازيان.
Upon instruction from my Government, I have the honour to forward to you the fax transmitted letter of the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Armenia, Mr. Vahan Papazian.
أتشرف بأن أحيل لعنايتكم الكريمة الرسالة المرفقة )بالفاكس( والموجهة الى سعادتكم من سعادة السيد تيودور ميليسكانو وزير الدولة ووزير خارجية رومانيا.
I have the honour to submit for your kind attention the attached faxed message, addressed to Your Excellency by His Excellency Teodor Melescanu, Minister of State, Minister for Foreign Affairs of Romania.
ومن المزمع أيضا البدء بتركيب مرافق للحفظ اﻻلكترني للوثائق في المجالين اﻹداري والفني على السواء ونظام اﻹبراق بالفاكس على أساس الحاسوب.
It is also intended to begin the installation of electronic archiving facilities in both administrative and substantive areas and a computer based facsimile system.
ويشمل الحجز تذكرة (تدعى تذكرة المؤتمر ) لاستخدام نظام النقل العام في بون وت بعث مع تأكيد الحجز إما عبر البريد الإلكتروني أو بالفاكس.
The booking includes a ticket (called the Conference ticket ) for the public transportation system in Bonn which is sent together with the booking confirmation by either e mail or fax.
(1) أرسلت رسالة بالفاكس من رئيسي المجلس إلى جميع البعثات يوم الاثنين، 28 تشرين الثاني نوفمبر 2005 وهي متاحة أيضا في الغرفة S 2925.
1 A letter from the two Co Chairs was transmitted by fax to all Permanent Missions on Monday, 28 November 2005, and is also available in room S 2925.
(1) أرسلت رسالة بالفاكس من رئيسي المجلس إلى جميع البعثات يوم الاثنين، 28 تشرين الثاني نوفمبر 2005 وهي متاحة أيضا في الغرفة S 2925.
1 A letter from the two co Chairs was transmitted by fax to all Permanent Missions on Monday, 28 October 2005, and is also available in room S 2925.
)ب( مبلغ ١٠٠ ٩٢٤ ١ دوﻻر لﻻتصاﻻت، مطلوب لتغطية مصروفات اﻷونكتاد ككل، بما في ذلك مصروفات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية الدولية واﻹبراق بالفاكس والبرقيات والبريد
(b) 1,924,100, for communications, requested for the whole of UNCTAD, including international telecommunications, facsimile transmission, cable and postage expenses
يشرفني أن أوافيكم طيه بنص بيان صادر عن وزارة الدفاع بالجمهورية اﻷذربيجانية بشأن آخر اﻷعمال العدوانية التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، وهو بصورته الواردة بالفاكس.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, regarding the latest acts of aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan, as received by fax.
وقد نصت الرسالة بالفاكس على أن تشمل قوة المرافقة ناقلتي جنود مدرعتين، وأن تأخذ طريق رايلوفاتش إلياش بريزا فاريش، وأن تبقى في فاريش حتى مغادرة الفريق لها.
The facsimile specified that the escort would include two armoured personnel carriers (APCs), would take the Rajlovac Ilijas Breza Vares route and would remain in Vares until the departure of the party.
3 وعلاوة على ذلك، ونظرا للتحول الواضح من استخدام المعلومات المطبوعة على الورق، حقق استعمال نظام (بروفي) في عام 2004 وحده وفورات تتجاوز 000 10 صفحة مرسلة بالفاكس.
Furthermore, because of the clear switch away from the use of information in hard copy, the use of ProFi has delivered savings, in 2004 alone, of more then 10,000 faxed pages.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) التنقيح الثالث لمشروع تقرير الهيئة، الوارد في الوثيقة A CN.10 2005 CRP.2 Rev.3، تم تعميمه على الوفود كافة بالفاكس صباح هذا اليوم.
The Chairman The third revision of the draft report of the Commission, contained in document A CN.10 2005 CRP.2 Rev.3, was circulated to all delegations by fax this morning.
٥ وخﻻل فترة اﻻتصاﻻت هذه، أرسلت قيادة البوسنة والهرسك رسالة بالفاكس )انظر التذييل الثاني( الى قطاع سراييفو موجهة تعليمات اليهم بإجراء المهمة يوم ٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
5. During this period of communication, at 1135 hours on 7 November, the Bosnia and Herzegovina Command sent a facsimile (see appendix II) to Sector Sarajevo, instructing them to conduct the mission on 8 November 1993.
١٤٣ وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، ت رجمت رسالة اﻷمين العام إلى لغات بلدان الشمال الخمسة بما فيها اﻵيسلندية، وأرسلت بالفاكس إلى جميع وسائط اﻹعﻻم اﻻلكترونية والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.
143. For Human Rights Day, the message of the Secretary General was translated into the five Nordic languages, including Icelandic, and faxed to all major electronic media and NGOs.
2 2 وفي 15 أيار مايو 2001، أرسلت السيدة أندرياسن بالفاكس نشرة إعلامية أخرى تتعلق باضطرابات بين الجيران في منطقة أودنسيه، تضمنت ما يلي فليتدخل الجيش لصد الرعب المحمدي!
2.2 On 15 May 2001, with respect to certain disturbances in an Odense neighbourhood, Ms. Andersen faxed a press release stating Engage the military against the Mohammedan terror!
٢٢٥ وتقضي الضرورة بإنشاء ٤٤١ محطة قاعدية إضافية ذات تردد عال جدا و ١٢ محطة قاعدية ذات تردد عال، مع الهوائيات والمودمات المرتبطة بها الﻻزمة لبث الرسائل والبيانات بالفاكس.
225. An additional 144 VHF base stations and 21 HF base stations are required, together with the necessary antennas and associated facsimile data modems.
ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326 7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه اليوم، 23 أيلول سبتمبر 2005.
Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326 7096) as soon as possible, but no later than today, 23 September 2005.
قبل أن يبدأ الناشطون من قبائل الهوتو عمليات الإبادة الجماعية بأربعة أشهر تلقى أنان تحذيرا من الجنرال الكندي روميو دالاير قائد قوات الأمم المتحدة في رواندا في رسالة بعثها إليه بالفاكس.
Annan was alerted four months before Hutu activists began their mass killings by a fax message from Romeo Dallaire, the Canadian general commanding UN forces in Rwanda.
ولكن، بالعودة إلى ما قالته ممثلة المملكة المتحدة، أفترض أن أعضاء آخرين في الاتحاد الأوروبي ربما لم يطلعوا على الاقتراحات، وذلك لأننا حاولنا إرسال المقترحين اللذين قدمتهما بالفاكس إلى البعثات الدائمة.
But, again, going back to what the representative of the United Kingdom said, I would assume that probably other members of the European Union had not seen the proposals, because we tried to fax my two proposals to the permanent missions.
أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، نسخة مرسلة بالفاكس، من بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب أغسطس ١٩٩٣ بشأن قرار مجلس اﻷمن ٨٥٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٣.
I have the honour to forward to you herewith a fax transmitted copy of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia of 2 August 1993, regarding Security Council resolution 853 (1993) of 29 July 1993.
يرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326 7096 ) في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 13 كانون الثاني يناير 2006.
Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326 7096) as soon as possible, but no later than Friday, 13 January 2006.
أتشرف بأن أحيل طيه نص نداء صادر عن رئيس جمهورية أذربيجان، السيد حيدر علييف، في ٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، وموجه الى جميع الدول والحكومات والمنظمات الدولية، بنصه الوارد بالفاكس )انظر المرفق(.
I have the honour to transmit herewith the text of an appeal by the President of the Azerbaijani Republic, Mr. Heydar Aliyev, dated 4 October 1994, to all States, Governments and international organizations, as received by fax (see annex).
يرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326 7096 ) في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 13 كانون الثاني يناير 2006.
Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326 7096) as soon as possible, but no later than Friday, 13 January 2006.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرسلت بالفاكس - نسخة بالفاكس - رسالة بالفاكس