ترجمة "بؤس مدقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بؤس - ترجمة : بؤس - ترجمة : بؤس مدقع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثم أنفض رأسي من بؤس الفكرة .
Then I realize I am dreaming..
بؤس المشاهدة وعدم التمكن من المساعدة
The misery of watching and not being able to help.
بددت الشمس المشرقة كل بؤس الشتاء
The bright sun dispelled all the misery of winter
ROMEO آي والثروة الخاصة بالألغام في بؤس بلادي.
ROMEO Ay, mine own fortune in my misery.
هذا واقعي جدا . لقد تسبب في بؤس كثير و...
It's very real.
كوني في فقر مدقع، ومفلسة
Dirt poor, no money,
نريد العيش مع بعضنا البعض في سعادة، وليس في بؤس
We want to live by each other's happiness, not misery.
النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع
Women in extreme poverty . 48
مليار شخص يعيشون في فقر مدقع.
One billion people live in abject poverty.
إننى فقط أبحث إن سطحية و بؤس الحياة المشتركة تجعلنى مكتبئا
The flatness and misery of common life depress me.
استهداف الأسر التي تعاني من فقر مدقع
It targets families in extreme poverty.
وغالبية شعب مﻻوي تعيش في فقر مدقع.
The majority of the people of Malawi live in extreme poverty.
بؤس هي رواية رعب نفسي صدرت عام 1987 من تأليف ستيفن كينغ.
Misery (1987) is a psychological horror novel by Stephen King.
لكن كل قدارت الربيع السحرية قد لاتكون كافية لاخفاء بؤس مزرعة مانور
But all the magical spring was not enough to conceal the misery of Manor Farm.
وعدد الذين يعيشون في فقر مدقع مازال مرتفعا.
The number of people living in extreme poverty remains high.
اعتراف مدقع من ابني بإن القيصر تآمر معه
An abject confession by my son that the Kaiser plotted with him...
يوجد للأسف صحاري و مناطق فقيرة كما توجد مجاعات و بؤس يرهق الأعصاب
Yes, and alas, there are deserts and slums there is starvation and racking misery to be found.
في العلم والرفاهية ..... وفي النشاط الاقتصادي ايضا ومع غيابها سنكون في بؤس وعوز ...
Where there's no internet, there's poverty.
القرار ٣٧ ٨ النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع
Resolution 37 8. Women in extreme poverty
بيهار مثلت تحد في التنمية . فقر مدقع محاط بالفساد .
Bihar represents the challenge of development abject poverty surrounded by corruption.
وكان أغلب من عاشوا في فقر مدقع من الآسيويين
And we have most who lived in absolute poverty were Asians.
يصف التعليق على هذه الفيديو مدى بؤس العائلات التي تعيش في ملاجئ ليس بها تدفئة
The commentary provided with the video, which shows families in unheated shelters, reads
وما زال عشرة ملايين من هؤلاء يعيشون في فقر مدقع.
Some 10 million of them still live in poverty.
هذا فضلا عن 20 من السكان يعيشون في فقر مدقع.
Fully 20 of the population lives in dire poverty.
الفقر مدقع أكثر من أي بلد آخر في أفريقيا تقريبا.
Poverty is extreme, more so than in nearly all other countries of Africa.
وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي
Dirt poor, living in the home with my parents,
وقد تسببت هذه الكارثة في بؤس لا يحتمل لسكان وأ سر تلك المنطقة ولشعب إندونيسيا بوجه عام.
Such a tragedy has caused unbearable misery to the people and families in the area and the people of Indonesia in general.
ونتيجة لهذا يظل أكثر من بليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
As a consequence, more than a billion people continue to live in absolute poverty.
وبالنسبة لبعض الأطراف، تعيش نسبة كبيرة من السكان في فقر مدقع.
For some Parties, a high percentage of the population live in absolute poverty.
فثلثا السكان يعيشون في فقر، وثلث هؤﻻء يعيشون في فقر مدقع.
Two thirds of the population is living in poverty, of whom one third in extreme poverty.
إذ يعيش اليوم ما يزيد على مليار شخص في فقر مدقع
Today, more than 1 billion people live in extreme poverty
إن اجتماع القمة هذا يجب أن يبعث برسالة أمل إلى الملايين الذين ما زالوا يعيشون في بؤس.
This summit must send a message of hope to the millions who are still living in misery.
وتبين هذه الشهادة الدروس التي عل مها الألم لمن يعيشون في فقر مدقع.
This testimony illustrates the lessons that pain has taught those who experience extreme poverty.
فهناك ٢٠٠ مليون نسمة يعيشون في فقر مدقع في جميع أنحاء القارة.
Two hundred million people across that continent live in abject poverty.
'6 مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتمكينهم عن طريق أنشطة الشراكة.
Harmonize efforts between aid agencies and economic authorities, including the World Bank and the WTO.
ولكن عمليات الإخلاء حدثت في عام 2001، ولا زال القرويون يعيشون في فقر مدقع.
But the evictions took place in 2001, and the villagers are still living in extreme poverty.
وعاشت الأسرة في فقر مدقع، ثم توفي الأب نتيجة للمعاملة السيئة أثناء الثورة الثقافية.
The family lived in penury. The father died from ill treatment during the Cultural Revolution.
ومن ضمن هذا العدد المصنف كفئة فقيرة، يعيش 19 في المائة في فقر مدقع.
Of the 221 million classified as poor, 19 per cent are in a state of extreme poverty.
١٦ ويوجد في بلدان الجنوب ما يزيد على بليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
In the countries of the South, over 1 billion people lived in absolute poverty.
وفي القرار ٣٧ ٨ )النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع(، قدمت اللجنة مجموعة من التوصيات المفصلة الى الحكومات وسائر المؤسسات بشأن التدابير التي يجب اتخاذها للتخفيف من وطأة حالة النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع.
In resolution 37 8 (Women in extreme poverty), the Commission made a series of detailed recommendations to governmental and other institutions on measures to alleviate the situation of women in extreme poverty.
ولنأخذ مثلا الهدف 1 خفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف.
Let us, for example, consider Goal 1, reducing extreme poverty by half.
)ب( التنمية النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع إدماج اهتمامات المرأة في خطط التنمية الوطنية
(b) Development Women in extreme poverty integration of women apos s concerns in national development planning
فالفقر هناك مدقع .. وانت تعطي المال لكي تساعد ولكن لم يطلب أحدا اي شيء منه
There's poverty, you give money to help no one asked me for a donation.
فاﻷلغام اﻷرضية نظرا لطبيعتها المهلكة واﻵثار المﻻزمة لها تتسبب في بؤس ومعاناة يجل عنهما الوصف للمدنيين اﻷبرياء، بما فيهم النساء واﻷطفال.
Owing to their lethal nature and collateral effects, land mines cause untold suffering and misery to innocent civilians, including women and children.
وهذا الصراع بدوره يمزق نسيج القوقاز ويزيد عدم اﻻستقرار في المنطقة زيادة كبيرة، فضﻻ عما يسببه من بؤس لمئات اﻵﻻف من البشر.
This conflict, too, tears at the fabric of the Caucasus and greatly increases the instability of the region, as well as the misery of hundreds of thousands of people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فقر مدقع - فقر مدقع - الدافع مدقع - فقر مدقع - فقر مدقع - الإرهاب مدقع - فقر مدقع - الفن مدقع - جبان مدقع - يعيش في بؤس - يعيشون في فقر مدقع