ترجمة "انعدام المساءلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن عدم المبالاة للحقيقة تقود إلى انعدام المساءلة. | Carelessness about the truth leads to lack of accountability. |
ومن ناحية ثانية، يساهم انعدام الشفافية وبطء وتيرة آلية التحقيق في ضعف مستوى المساءلة داخل الشرطة. | Second, lack of transparency and a slow paced investigation mechanism have contributed to a poor level of police accountability. |
كان انعدام المساءلة القانونية سببا في تشجيع الفساد وتغذية مفهوم مفاده أن التسيب وسوء الإدارة من الممكن أن يمر بلا عقاب. | Lack of accountability has both encouraged corruption and fed perceptions that abuse remains unpunished. |
المساءلة | Accountability |
إطار المساءلة | The accountability framework |
5 المساءلة | Accountability |
المساءلة والحوافز | Accountability and incentives |
(ج) المساءلة | (c) Accountability |
غلق المساءلة | Close Query |
(ج) إطار المساءلة. | (c) Accountability framework. |
هاء آليات المساءلة | E. Accountability mechanisms |
4 المساءلة والرقابة | Accountability and oversight |
ثالثا المساءلة والشفافية | Accountability and transparency |
واو إطار المساءلة | Accountability framework |
المساءلة والرصد والإبلاغ | Accountability, monitoring and reporting |
غلق هذه المساءلة | Close This Query |
تحقيق الاستمرارية مع المساءلة | Achieving permanence with accountability |
باء تحديد المساءلة والحوافز | Establish accountability and incentives |
(هـ) المساءلة عن النتائج | (e) Accountability for results |
العدالة الانتقالية وآليات المساءلة | Transitional Justice and Accountability Mechanisms |
14 تحسين المساءلة والشفافية. | Enhancing accountability and transparency. |
)أ( تعزيز المساءلة اﻹدارية | (a) The strengthening of managerial accountability |
المساءلة الشخصية لﻷمين العام | A. Personal accountability of the Secretary General . 11 12 5 |
بما في ذلك المساءلة | Including accountability |
انعدام الأمن السيبراني | Cyber Insecurity |
انعدام الضمانات الحقيقية. | They cannot provide real collateral. |
2 انعدام الوعي | Lack of awareness |
ثانيا انعدام اﻷمن | II. INSECURITY |
كما انتهك أيضا معيار المساءلة. | Accountability is also being flouted. |
ثانيا تدابير لتعزيز إطار المساءلة | Measures to strengthen the accountability framework |
'1 المساءلة، ومراجعة الحسابات، والرقابة | (i) Accountability, audit and oversight |
بلورة استقلال الشرطة وعملية المساءلة. | Developing police independence and accountability. |
(ح) المساءلة وشروط المتابعة والتقييم. | Review and evaluate existing financial mechanisms for other multilateral environmental agreements to identify possible options for a Rotterdam financial mechanism Analyze the advantages and disadvantages associated with each of the options Describe feasible options for consideration at the second meeting of the Conference of Parties and Build, as far as is feasible, upon existing financial mechanism studies already developed or being developed. |
ألف المساءلة الشخصية لﻷمين العام | A. Personal accountability of the Secretary General |
وهــذا يثيــر مسألــة المساءلة والمشروعية. | This raises the question of accountability and legitimacy. |
تتطلب اللامركزية المساءلة على جميع المستويات وإنشاء العديد من آليات المساءلة المقابلة فالانتخابات وحدها لا تكفي. | Decentralization requires accountability at all levels and corresponding multiple accountability mechanisms elections alone are insufficient. |
الحيلولة دون انعدام الجنسية | Prevention of statelessness |
سوريا ومصير انعدام الجاذبية | Syria s G Zero Fate |
انعدام الوسائل المناسبة للأسرة. | Other obstacles include early motherhood and early marriage, which put a premature end to girls' sporting careers an insufficient sporting infrastructure in general timidity on the part of young girls and the lack of adequate resources for families. |
وفي تلك الأثناء، تراجعت قدرة الحكومات الوطنية على الاضطلاع بالتنمية المباشرة، بفعل اتفاقات ومعاهدات التجارة الحرة، وبفعل تزايد قوة الشركات عبر الوطنية، مما يؤدي إلى انعدام المساءلة الاقتصادية والسياسية على أعلى المستويات. | The capacity of national Governments to undertake direct development has meanwhile been reduced through free trade agreements and treaties, as well as by the increasing strength of large transnationals, leading to a lack of economic and political accountability at the highest levels. |
وتتطلب سواعدكم، كلاها، فسيحة، وأن تتوقع القليل من الحب بالمقابل، وبطلب المساءلة، وجلب المساءلة لهذه الطاولة أيضا . | It takes opening your arms, both, wide, and expecting very little love in return, but demanding accountability, and bringing the accountability to the table as well. |
وثالث هذه التغيرات الكبيرة ، هي المساءلة | And the third of these big changes accountability. |
فمع النفوذ لابد أن تأتي المساءلة. | With influence must come accountability. |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة | Measures to strengthen accountability at the |
ثانيا، نؤمن إيمانا راسخا بمبدأ المساءلة. | Secondly, we believe firmly in the principle of accountability. |
عمليات البحث ذات الصلة : انعدام الجاذبية - انعدام الحماية - انعدام الأمن - انعدام الرؤية - انعدام الفرص - انعدام المسؤولية - انعدام الرقابة - انعدام تام - انعدام الأمن - انعدام الشفافية - انعدام الثقة - انعدام الثقة - انعدام الدماغ