ترجمة "اندلاع النزاع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومع أن أثر النزاع المسلح على معاهدات حقوق الإنسان يحظى الآن باهتمام أكاديمي متزايد()، فإنه لم يكن هناك أي معاهدة لحقوق الإنسان سارية المفعول في تاريخ اندلاع النزاع الكوري(). | Although the effect of armed conflict on human rights treaties is now receiving increasing scholarly interest, no binding human rights treaty had entered into force at the time of the Korean conflict. |
80 في مشروع المادة 3، اقترح المقرر الخاص الاستعاضة عن الموقف السابق، الذي بموجبه يلغي النزاع المسلح العلاقات التعاهدية بصورة تلقائية، برأي أكثر تمشيا مع روح العصر، بموجبه لا ينهي أو يعلق اندلاع النزاع المسلح تلقائيا المعاهدات السارية المفعول بين أطراف النزاع. | In draft article 3, the Special Rapporteur proposed to replace the earlier position, according to which armed conflict automatically abrogated treaty relations, by a more contemporary view, according to which the outbreak of armed conflict did not ipso facto terminate or suspend treaties in force between the parties to the conflict. |
وسلط الأمين العام الضوء أيضا على قبول الدول الأعضاء لمفهوم مسؤولية توفير الحماية مع التركيز على الحيلولة دون اندلاع النزاع في مرحلة مبكرة. | The Secretary General also highlighted the acceptance by Member States of the concept of the responsibility to protect, with a focus on early conflict prevention. |
فالرأي التقليدي الشائع بين الحقوقيين والذي أكده جزء كبير من الممارسة التقليدية للدول، هو أن المعاهدات لا تبقى قائمة عند اندلاع النزاع المسلح(). | The traditional view among jurists, confirmed by a large body of traditional State practice, is that treaties did not survive armed conflict. |
لوس أنجليس ــ منذ اندلاع الحرب الأهلية في سوريا، كان التفكير في ترسانتها الضخمة من الأسلحة الكيميائية يقض مضاجع الناس في منطقة النزاع وخارجها. | LOS ANGELES Since Syria s civil war erupted, its large chemical weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond. |
اسمعي، خلال اندلاع ... | Listen. |
ومع تصعيد الصين حملة الاستنزاف التي تشنها ضد اليابان الحازمة، فإنها بذلك تزيد من خطر اندلاع النزاع المسلح، سواء عن طريق الصدفة أو سوء التقدير. | As China escalates its campaign of attrition against a resolute Japan, it increases the risk of armed conflict, whether by accident or miscalculation. |
وسلط الأمين العام الضوء أيضا على قبول دول أعضاء في الأمم المتحدة لمفهوم مسؤولية توفير الحماية مع التركيز على الحيلولة دون اندلاع النزاع في مرحلة مبكرة. | The Secretary General also highlighted the acceptance by United Nations member States of the concept of the responsibility to protect, with a focus on early conflict prevention. |
فبعد أن أقامت المذكرة حجتها على أساس قرار معهد القانون الدولي الذي يفيد ''بأن اندلاع النزاع المسلح لا ينهي تلقائيا أو يعلق سريان المعاهدات النافذة بين أطراف النزاع المسلح ()، ذهبت إلى القول إن هذه القاعدة تسري تحديدا على المعاهدات البيئية(). | After arguing on the basis of the IDI resolution that the outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties in force between the parties to the armed conflict,' the brief argued that this rule was specifically applicable to environmental treaties. |
17 يستفاد من الرأي الحديث بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات أن ''مسألة ما إذا كانت المعاهدات تبقى قائمة بعد اندلاع الأعمال العدائية تحل تبعا لنوع المعاهدة المعنية (). | The modern view of the effect of armed conflict on treaties is that the question of whether treaties survive the outbreak of hostilities is resolved according to the type of treaty involved. The task of the modern jurist, therefore, has been to determine which types of treaties continue in force during and after armed conflict, which are suspended and which are abrogated. |
ولكن قبل اندلاع أزمة اليابان النووية، وقبل اندلاع الأزمة المالية، كانت الجهات التنظيمية عاجزة عن منع المخاطر. | But, prior to both Japan s nuclear crisis and the financial crisis, regulators were unable to prevent the risk. |
هل تسبب الفقراء في اندلاع الأزمة | Did the Poor Cause the Crisis? |
وتركتهم بالبيت وحيدين أثناء اندلاع الحرب | I have left them alone at home during the ravaging war. |
ولكن شرعيتها تتصدع وتنهار بمجرد اندلاع أزمة. | But its legitimacy cracks as soon as a crisis erupts. |
ما أثار الرعب في اندلاع نزاع نووي. | This stoked fear of an atomic conflict. |
النزاع السياسي بين الأحزاب المختلفة قد وصل إلى درجات خطيرة إلى حد أن هناك خوف حقيقي من صدام أهلي بين الناس خصوصا مع اندلاع عراكات متفرقة في الشوارع بين مناصري المجموعات المختلفة. | Political bickering between different parties has reached dangerous levels to the extent that there is a genuine fear of civil strife among people especially since street fights are breaking out every now and then between supporters of various groups. |
(أ) حالات النزاع. | (a) Situations of conflict. |
واجبات أطراف النزاع | Duties of parties to a dispute |
ثانيا إنهاء النزاع | II. Termination of the Conflict |
quot )حاﻻت النزاع( | quot (Conflict situations) |
بيد أن النزاع الأكثر شؤما هو ذلك النزاع السيادي بين اليابان والصين. | More ominous, however, is the sovereignty dispute between Japan and China. |
ومن المستحيل أن نستبعد اندلاع حرب إقليمية شاملة. | It would be impossible to rule out a regional war. |
وقد أعيد بناؤها بعد اندلاع حريق في 476. | The basilica was reconstructed by Illus after a fire in 476. |
عند اندلاع الحرب الأهلية، ظل هانكوك موالي للاتحاد. | At the outbreak of the Civil War, Hancock remained loyal to the Union. |
لا بد أن أبيع البضائع قبل اندلاع الحرب | I have to sell before the war starts. |
مجرد وجودكم هنا، ودعمكم للمأمور سيمنع اندلاع العنف | Just your presence here, backing up the sheriff, will avert violence. |
65 السيدة كامينكوفا (بيلاروس) رحبت بعمل اللجنة وعمل المقرر الخاص المتعلقين بموضوع تأثير النزاع المسلح على المعاهدات ، وقالت إن وفدها يوافق على أن اندلاع نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بحكم الواقع العمل بالمعاهدات. | Ms. Kamenkova (Belarus), welcoming the work of the Commission and the Special Rapporteur on the topic Effects of armed conflicts on treaties , said that her delegation agreed that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. |
باء النزاع المسلح الداخلي | The internal armed conflict |
في أوقات النزاع المسلح | environment in times of armed conflict |
باء وقف النزاع المسلح | B. Cessation of the armed conflict |
اتفاق بشأن إنهاء النزاع | Agreement on the termination of the conflict |
التي شردها النزاع المسلح | Uprooted by the Armed Conflict |
اﻷطفال في مناطق النزاع | Children in conflict zones |
أنا حزين، سيحل وا النزاع | I'm not! I'm desperate! They're making up. |
لوس أنجليس 160 ــ منذ اندلاع الحرب الأهلية في سوريا، كان التفكير في ترسانتها الضخمة من الأسلحة الكيميائية يقض مضاجع الناس في منطقة النزاع وخارجها. والآن تقول إسرائيل إن النظام السوري استخدم الأسلحة الكيميائية بالفعل. | LOS ANGELES Since Syria s civil war erupted, its large chemical weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond. Now Israel says that chemical weapons have been used by the Syrian regime. |
كما تخشى مصر اندلاع حرب أهلية بين حماس وفتح. | Egypt also worries about a possible Hamas Fatah civil war. |
ومن المرجح أن يعمل هذا على منع اندلاع الحرائق. | Doing so would likely prevent a fire. |
ومع اندلاع القتال مجدد ا، ساء كل شيء بشكل كبير . | And with the eruption of this intense fighting, things got dramatically worse. |
لكن، مع اندلاع الحرب العالمية الأولى، وتوقفت بناء dreadnoughts. | However, with the outbreak of the First World War, construction of the dreadnoughts stopped. |
. لابد من وقف اندلاع هذه الحرب فات الآوان ناثان | We must stop this war. Too late, Nathan. |
فالعالم كله يدرك وجود النزاع . | The whole world knows that there is a dispute. |
ف ض النزاع بين حماس وفتح | Reconciling Hamas and Fatah |
وب ذلت عدة محاولات لحل النزاع. | There have been several attempts to resolve the dispute. |
أسباب النزاع السياسية اﻻجتماعية والتاريخية | political social and historical causes of the conflict |
البيئة في أوقات النزاع المسلح | OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
عمليات البحث ذات الصلة : السيطرة اندلاع - اندلاع الغضب - اندلاع غيبوبة - اندلاع الحرب - عند اندلاع - اندلاع يشتبه - اندلاع الانفلونزا - اندلاع بركان - اندلاع السالمونيلا - اندلاع الرئيسي - اندلاع الحرب - إدارة اندلاع - اندلاع العنف