ترجمة "امام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
امام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
امام الرب و امام هذا الحمع | Before God and this assembly... |
فانهم من امام السيوف قد هربوا. من امام السيف المسلول ومن امام القوس المشدودة ومن امام شدة الحرب. | For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle. |
فانهم من امام السيوف قد هربوا. من امام السيف المسلول ومن امام القوس المشدودة ومن امام شدة الحرب. | For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. |
لقد أظهرت الشجاعة امام العدو اظهرها امام رفاقك | You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops. |
امام منزلها | Where? I'm in front of her house. |
امام الحاسوب... | By the computer... |
الى امام | Forward, ho. |
الى امام | Forward! Ho! |
الى امام | Ho! |
ووضعهم امام الناس | And then I wrote those stories down, and I put them out in front of other people. |
عربات . الى امام | Wagons, forward. |
ستنتظرون امام المجلس | You will wait before the council table. |
بنادق الى امام | Rifles out! |
اجل , امام الكنيسه | Yes, in front of the church? |
امام كل الرومان | In front of all the Romans. |
أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع | Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men. |
أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع | Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings he shall not stand before mean men. |
الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب. | He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh. |
ويضع شيوخ الجماعة ايديهم على راس الثور امام الرب ويذبح الثور امام الرب. | The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh and the bull shall be killed before Yahweh. |
الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب. | He was a mighty hunter before the LORD wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. |
ويضع شيوخ الجماعة ايديهم على راس الثور امام الرب ويذبح الثور امام الرب. | And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD and the bullock shall be killed before the LORD. |
هل نحن امام كلمة uppercase? ام lowercase? هل نحن امام كلمة كلها Caps | Am I an uppercase word? Am I a lowercase word? Am I all caps? |
قالها امام جميع الكبار | He said it right in front of all of the adults! |
نعم انا امام المنزل | Yes, i am in front of the house. |
ووقفت امام المنضدة هنا | And I stood in front of the table here. |
من الصيدلية امام منزلك | The drugstore across from your place. |
دورا.ليس امام كل الجمهور! | Dora, not in front of all these people! |
للتذلل علنا امام سلطته | It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for. |
هي امام قمة الباب! | It's against the top of the door! |
لكن صنعت لاجل اسمي لكي لا يتنجس امام عيون الامم الذين اخرجتهم امام عيونهم. | But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out. |
لكن صنعت لاجل اسمي لكي لا يتنجس امام عيون الامم الذين اخرجتهم امام عيونهم. | But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out. |
وقرأ فيها امام الساحة التي امام باب الماء من الصباح الى نصف النهار امام الرجال والنساء والفاهمين وكانت آذان كل الشعب نحو سفر الشريعة. | He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand and the ears of all the people were attentive to the book of the law. |
وقرأ فيها امام الساحة التي امام باب الماء من الصباح الى نصف النهار امام الرجال والنساء والفاهمين وكانت آذان كل الشعب نحو سفر الشريعة. | And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. |
ويعثر بعضهم ببعض كما من امام السيف وليس طارد ولا يكون لكم قيام امام اعدائكم. | They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues and you will have no power to stand before your enemies. |
يقف الرجلان اللذان بينهما الخصومة امام الرب امام الكهنة والقضاة الذين يكونون في تلك الايام. | then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days |
وقال يشوع للكهنة احملوا تابوت العهد واعبروا امام الشعب. فحملوا تابوت العهد وساروا امام الشعب | Joshua spoke to the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. They took up the ark of the covenant, and went before the people. |
ثم كففت يدي وصنعت لاجل اسمي لكيلا يتنجس امام عيون الامم الذين اخرجتهم امام عيونهم. | Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth. |
ويعثر بعضهم ببعض كما من امام السيف وليس طارد ولا يكون لكم قيام امام اعدائكم. | And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth and ye shall have no power to stand before your enemies. |
يقف الرجلان اللذان بينهما الخصومة امام الرب امام الكهنة والقضاة الذين يكونون في تلك الايام. | Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days |
وقال يشوع للكهنة احملوا تابوت العهد واعبروا امام الشعب. فحملوا تابوت العهد وساروا امام الشعب | And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. |
ثم كففت يدي وصنعت لاجل اسمي لكيلا يتنجس امام عيون الامم الذين اخرجتهم امام عيونهم. | Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth. |
فسجد ابراهيم امام شعب الارض. | Abraham bowed himself down before the people of the land. |
فيقد مها الكاهن ويوقفها امام الرب | The priest shall bring her near, and set her before Yahweh |
فقدم موسى دعواهن امام الرب | Moses brought their cause before Yahweh. |
فسجد ابراهيم امام شعب الارض. | And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقوف امام - امام المحكمة - امام العين - امام العين - وراء و امام - صمدت امام اختبار