ترجمة "الوكالات الحكومية الأجنبية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوكالات الحكومية الأجنبية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) المنظمات غير الحكومية الأجنبية والمنظمات الحكومية الدولية
(c) Foreign NGOs and intergovernmental agencies
على الدول تشجيع تنسيق موسع مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments.
على الدول تشجيع نطاق التعاون مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments.
وتتألف اللجنة من ممثلين عن مختلف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
Several workshops were conducted to discuss the draft and to incorporate any progress made in the implementation of the Convention up to the end of 2003.
مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
The Secretary General shall notify each specialized agency and United Nations body as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre sessional working group.
تقوم الوكالات الحكومية على كافة المستويات ببإصلاحات إدارية.
The Government agencies at all levels have undertaken administrative reforms.
باء الاجتماع مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية
Meeting with specialized agencies and intergovernmental organizations
تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية
Appointment of the members of the Committee on Negotiations with Intergovernmental Agencies
عملت كويلهو مع مختلف الوكالات الحكومية لمدة 20 عاما
Coelho has worked with various government agencies for 20 years
ثالث عشر مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
Rule Page
ثالث عشر مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and of intergovernmental and non governmental organizations
كما ساعدت أستراليا الوكالات الأجنبية لإنفاذ القانون على أساس تبادل المعلومات المباشرة بين دوائر الشرطة.
Australia also assisted foreign law enforcement agencies on a police to police basis.
وستكون عملية الصياغة واسعة النطاق وشاملة تشترك فيها طائفة واسعة من الوكالات الحكومية والقطاعات غير الحكومية.
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors.
باء الاجتماع مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية 20 21 4
Meeting with specialized agencies and intergovernmental organizations 20 21 4
في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى
We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non governmental organizations.
وتقوم الحكومات، غالب ا بحسن نية، بإنشاء الوكالات الحكومية الرامية إلى تنظيم الصناعة.
Governments will often, in good faith, establish government agencies to regulate an industry.
وقد تم تنفيذ هذه الأنظمة في جميع الوكالات الحكومية على جميع المستويات.
These regulations have been implemented in all government agencies of all levels.
ويجري القيام بالعمل وستتم مواصلته بتعاون مع الوكالات الحكومية ومع المجتمع المدني.
Work is being and will continue to be carried out in cooperation with Government agencies, as well as with civil society.
ولبلوغ تلك الغاية، يتم تنسيق العمل بين الوكالات الحكومية المختلفة والمجتمع المدني.
To that end, action is being coordinated among various Government agencies and civil society.
(أ) تقرير اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية (E 2003 60)
(a) Report of the Committee on Negotiations with Intergovernmental Agencies (E 2003 60)
وقل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة، سواء غير الحكومية أو الحكومية الدولية.
There was less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
ووعيا منها بأهمية دور الوكالات غير الحكومية والقطاع الخاص في سياق العمل الإنساني،
Aware of the important role that non governmental agencies and the private sector can play in the humanitarian context,
توسيع وحدات الاستخبارات المالية التي تسهل التعاون الفعلي بين الوكالات الحكومية والمؤسسات المالية.
the expansion of financial intelligence units', which facilitate the effective corporation between government agencies and financial institutions.
كما قل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق على أرض الواقع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والجهات الحكومية الدولية.
There is less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
والآراء التي عبـرت عنها الوكالات الحكومية وغير الحكومية وقادة المجتمع والزعماء الدينيون وغيرهم هي شهادة على قـوة الديمقراطية في ناورو.
The views expressed by government and non government agencies and by community, faith and other leaders, is testament to the strength of democracy in Nauru.
44 مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكوميـة لدولية والمنظمات غير الحكومية 120
Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and of intergovernmental and non governmental organizations 109 45.
وبعد الانتهاء من إجراءات الاعتراف توقع المنظمات غير الحكومية الأجنبية مع وزارة الاقتصاد والتنمية اتفاقية إقامة.
Once they have completed the formalities for recognition, foreign NGOs sign an establishing agreement with the Ministry of the Economy and Development.
(هـ) تطوير التدريب على تكنولوجيا المعلومات للمستخدمين من قبيل المنظمات غير الحكومية والجامعات ومنظمات خدمات الأعمال التجارية فضلا عن الوكالات الحكومية الرئيسية
(e) Developing training in information technologies for users such as non governmental organizations, universities and business service organizations, as well as key governmental agencies
(أ) تعزيز وطرح المبادئ التوجيهية لدمج المنظور الجنساني كاستراتيجية لتمكين المرأة بواسطة الوكالات الحكومية وغير الحكومية من المستوى الوطني وحتى مستوى القرية
a. promotion and provision of guidelines for gender mainstreaming as a strategy for the empowerment of women by departmental and non departmental agencies from the national level down to the village level
وتقوم المرأة بدور هام جدا في الإدارة المستدامة للغابات من خلال المنظمات غير الحكومية التي تؤثر على قرارات الوكالات الحكومية وصناعة الغابات.
Women play a particularly important role in sustainable forest management through the NGOs that influence government agencies and forest industry decision making.
ويكتسي التعاون بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية أهمية في نجاح حملات التثقيف العام في مجال تغير المناخ.
Cooperation between and among governmental agencies, the private sector, NGOs and educational institutions is important for the success of public education campaigns on climate change.
وتسلم سلوفينيا بضرورة وجود استجابة منسقة بين جميع الوكالات الحكومية لتسهيل عملية إيجاد وظائف جديدة.
Slovenia recognizes that a coordinated response among all government agencies is necessary to facilitate the creation of new jobs.
ففي ليسوتو، على سبيل المثال، لجأت الوكالات الحكومية إلى المجالس القروية التقليدية (بيتسو) لنشر المعلومات.
For example, in Lesotho, government agencies used the traditional village assembly (Pitso) to disseminate information.
1 2 العقوبات المدنية التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية على الشركات والمؤسسات المصرفية والمنظمات غير الحكومية
1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations
حادي عشر مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
PARTICIPATION OF SPECIALIZED AGENCIES AND OTHER UNITED NATIONS BODIES, INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND OTHER CONCERNED BODIES
واست غلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها.
United Nations agencies and non governmental organizations providing humanitarian assistance were stretched to capacity.
وعلى الصعيد الوطني، حرصت على إشراك الوكالات ذات الصلة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في التدابير الحكومية.
At the national level, it was careful to involve relevant agencies, civil society and the private sector in Government measures.
أجهزة الراديو P25 مستخدمة من قبل الشرطة وجميع أنواع الوكالات الحكومية والناس للتواصل في ساحة المعركة،
P25 radios are used by law enforcement and all kinds of government agencies and people in combat to communicate, and there's an encryption option on these phones.
وقد ساعدت في جهود الحكومة المضيفة المنظمات غير الحكومية الأجنبية وهي أكثر تخصصا في التعامل مع هذه الحالات.
The host government's efforts have been assisted by foreign NGOs more specialized in dealing with such situations.
ثامنا جميع الكيانات الاعتبارية الأخرى التي تقوم بأنشطة يتوقف أداؤها على الحصول على إذن من الوكالات المنظمة لأسواق الأوراق المالية والعملات الأجنبية والمال والتأمين
All other legal entities engaged in the performance of activities that are dependent upon an authorization from the agencies that regulate the stock, exchange, financial, and insurance markets
وسوف تتخذ تدابير شاملة على جميع المستويات الحكومية، مع جعل الوكالات ذات الصلة خاضعة للمحاسبة عن مسؤولياتها.
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities.
حادي عاشر مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية و غيرها من الهيئات المعنية
PARTICIPATION OF SPECIALIZED AGENCIES AND OTHER UNITED NATIONS BODIES, INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND OTHER CONCERNED BODIES
وتقوم بعثات تقييم مشتركة بين الوكالات بقيادة اللجنة الإوقيانوغرافية الحكومية الدولية لتحديد احتياجات البلدان من المساعدة التقنية.
Multi agency assessment missions led by the Intergovernmental Oceanographic Commission are under way to identify country needs for technical assistance.
وتود أيسلندا أن تشيد بالإجراء العاجل الذي اتخذته الوكالات الإنسانية للأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
Iceland would like to commend the rapid action taken by the United Nations humanitarian agencies and by many non governmental organizations (NGOs).
وإلى جانب الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ساعد في تنظيم الحملة أيضا مركز حقوق الإنسان للمعلومات القانونية ومركز الدعم لضحايا متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
Together with the state agencies and non governmental organisations, the Legal Information Centre for Human Rights and the AIDS Support Centre also helped to organise the campaign.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الوكالات الحكومية المحلية - الوكالات الحكومية الوطنية - السندات الحكومية الأجنبية - الوكالات المانحة - سندات الوكالات - الوكالات المنفذة - موظفي الوكالات - الوكالات الإنسانية - الوكالات المحلية - دعم الوكالات - الوكالات الطوعية - الوكالات الشقيقة - الوكالات المصرفية - مستوى الوكالات