ترجمة "الهجر الاجتماعى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان ما أسماه الهجر المجزأ . | It was what he called fine grained relinquishment. |
انهم يصفون ذلك باغضاب النظام الاجتماعى | This is described by them as upsetting social order |
ومن سيتولى إذن في هذه الحالة مساندة الزوجة والأطفال موضع الهجر. | But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. Who then will support the deserted wife and children? |
استبدلت صحافتنا المكتوبة بالإنترنت وأصبحت مواقع التواصل الاجتماعى هي مقاهينا وأماكن تجمعنا. | Our printing press is the Internet. Our coffee houses are social networks. |
انه ضد قاونوننا الاجتماعى أن نبيع العبد و هو فى فترة العقاب | Wait now! It's against our social order to sell a slave during his punishment |
خلال الشهر المقبل وفي الوقت نفسه تقلصت قوة الأصلي له 450 بواسطة الهجر حتى أنه لم يعد قوة قتالية. | Through the next month his original force of 450 was depleted by desertion until it was no longer a fighting force. |
و الافتراض الأساسى لهذه النظرية هو أن المعنى و الواقع الاجتماعى يتشكلان من التفاعل مع الآخرين و يجب التوصل إلى معنى مشترك . | An underlying assumption for this theory is that meaning and social reality are shaped from interactions with others and that some kind of shared meaning is reached. |
إن تصاعد الأعمال الإرهابية في العالم أجمع هو نتاج لسياسة الهيمنة السياسية الأجنبية اللاإنسانية التى تقهر الأمم، وتسخر من سيادتها وتوطد الظلم الاجتماعى. | The rampancy of terrorism all over the world had resulted from an inhumane foreign policy which oppressed other nations, violated State sovereignty and created social inequality. |
وخوف ا من الاعتقال بسبب استخدام شعارات رابعة كصورة رمزية (بعد حظر جماعة الإخوان المسلمين) لجأ بعض مستخدمي شبكات التواصل الاجتماعى إلى خلق شعارات بديلة. | Out of the fear of getting arrested for using the Rabia logo as their avatar , some social media users created alternative logos. |
فى هذا الحديث المرح لمدة ثلاثة دقائق ، الاستراتيجى رينى جليسون يرينا عالمنا الاجتماعى اليوم ، حيث التجارب التى نخوضها الأن اقل مرحا من التى ستكون عليه مستقبلا . | In this funny 3 minute talk, social strategist Renny Gleeson breaks down our always on social world where the experience we're having right now is less interesting than what we'll tweet about it later. |
27 واستطرد قائلا إن إزالة الأسباب الأساسية للإرهاب تستلزم إقامة العلاقات الدولية على أساس سيادة الدول، والتعددية والعدالة، وإنهاء الاستغلال والقهر والظلم الاجتماعى، وكذلك تعزيز التنمية المستدامة من أجل خدمة البشرية. | Elimination of the root causes of terrorism required the establishment of international relations based on the sovereign equality of States, multilateralism and justice, the eradication of exploitation, oppression and social inequality and the promotion of human centred sustainable development. |
٦٥١ وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الخطيرة لﻷطفال الذين يضطرون، نظرا لزيادة الفقر والبؤس باﻻضافة إلى حاﻻت الهجر أو العنف داخل اﻷسرة، إلى العيش والعمل في الشوارع حتى في مرحلة مبكرة من حياتهم. | 156. The Committee is concerned at the serious situation of children who, in view of increasing poverty and misery as well as of situations of abandonment or violence within the family, are forced to live and work in the streets, even at an early stage of their lives. |
وفي كل الأحوال فإن الزوج ملزم بدفع النفقة لزوجته مقيمة معه أو منفصلة عنه لأي سبب لا ذنب لها فيه وكذلك أثناء دعوى البطلان أو الهجر أو الفسخ وهي غير ملزمة بالرد في حال ثبت أن السبب بذنب منها. | In all cases, the husband is required to provide maintenance for a wife who resides with him or who is separated from him for any reason through no fault of her own, as well as during annulment, desertion or dissolution proceedings. She is under no obligation to make any refund should it be established that she is at fault. |
عمليات البحث ذات الصلة : مشاعر الهجر - من الهجر - الخوف من الهجر