ترجمة "النشاط التجاري قانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانوني - ترجمة : قانوني - ترجمة : قانوني - ترجمة : النشاط - ترجمة : قانوني - ترجمة : النشاط التجاري قانوني - ترجمة : النشاط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن تميز ميكروسوفت، ونموذجها التجاري، يرجعان إلى صراع قانوني مطول آخر. | Microsoft s advantage, and its business model, goes back to another protracted legal struggle. |
النشاط التجاري إن معاينة السلع هو مصطلح آخر يستخدم بين المشترين والبائعين. | Commodity inspection is other term that is used between buyers and sellers. |
كما أنه من الأهمية بمكان معرفة أنك لست وحدك في هذا النشاط التجاري. | What's also important to know is that you're never alone in this business. |
في سياق القانون التجاري، فإن المرأة المتزوجة تعاني من التمييز حيـث لا يمكنها ممارسة النشاط التجاري إلا إذا سمح لها بذلك زوجها. | In the context of Commercial Law, a married woman suffers from discrimination due to the fact that she can exercise commercial activity only when allowed by her husband. |
6 يتقر ر مدى الاستخدام إلى حد كبير وفقا لمدى النشاط التجاري الإلكتروني في الاقتصاد عموما. | The extent of the use is determined to a large degree by the extent of e business activity in the overall economy. |
عندما زرت غزة قبل الانتفاضة الثانية، شاهدت العديد من الأمثلة على النشاط التجاري ـ والمصانع والمزارع. | When I was in Gaza before the Second Intifada, there were many examples of entrepreneurial activity factories and farms. |
حيث نفذ سياسات اقتصادية شاملة في البرتغال لتنظيم النشاط التجاري وتوحيد الجودة في جميع أنحاء البلاد. | He implemented sweeping economic policies in Portugal to regulate commercial activity and standardize quality throughout the country. |
وإذ يسلمون بالحاجة إلى تقوية صﻻت التعاون التجاري فيما بين دول المنطقة بغية تشجيع تبادل المعلومات بشأن النشاط التجاري في القطاعات ذات الصلة داخل المنطقة، | Recognizing the need to strengthen commercial cooperation links among the States of the zone with a view to encouraging exchange of information regarding trade in relevant sectors within the zone |
فقد قامت بحل جميع اﻻحتكارات التجارية وبتحرير النشاط التجاري وخفضت الى الحد اﻷدنى اﻹجراءات الرسمية المرتبطة بذلك. | It had dismantled all trade monopolies, deregulated trading activity and reduced the associated formal |
وخلال عام 2002، تأثر النشاط التجاري تأثرا بالغا بسبب الاضطراب الاجتماعي والسياسي الذي شهده البلد خلال العامين الماضيين. | In 2002, the commercial sector was badly affected by the repercussions of the socio political unrest of the previous two years. |
4 وبعد المناقشة، قررت اللجنة أن تعهد إلى فريق عامل بمهمة وضع نظام قانوني فع ال للحقوق الضمانية في البضائع المستخدمة في النشاط التجاري، بما فيها المخزونات، لتحديد المسائل المراد تناولها، مثل شكل الصك، والنطاق المضبوط للموجودات التي يمكن استعمالها كضمانة مرهونة . | After discussion, the Commission decided to entrust a working group with the task of developing an efficient legal regime for security rights in goods involved in a commercial activity, including inventory, to identify the issues to be addressed, such as the form of the instrument, the exact scope of the assets that can serve as collateral . |
ويتول د 45 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي من النشاط التجاري، والنقل، والمؤسسات المالية، والإدارة العامة، والخدمات الأخرى. | Approximately 45 of the GDP is generated in the commercial activity, transportation, financial institutions, public administration and other services. |
ويتميز مفهوم مقر العمل بمجموعة من الخصائص فهو مرفق ذو مبان ولتجهيزاته الثابتة درجة معينة من الدوام، تتوقف على النشاط المعني ويجري جزء من النشاط التجاري أو كله في مقر العمل. | The concept of place of business is characterized by a combination of features it is a facility having premises the installations have a certain degree of permanence, depending on the activity in question part of or all trade activity is carried out at the place of business. |
ويتضمن تقرير 2013 بيانات كمية مجمعة في 11 مجموعة من المؤشرات، تتراوح بين تيسير بداية النشاط التجاري إلى إتاحة الائتمان. | The 2013 report includes quantitative data grouped in 11 sets of indicators, ranging from the ease of starting a business to the availability of credit. |
بعد 1727 ، عندما تم نقل الجزء الأكبر من النشاط التجاري لباستير ، المدينة والميناء شهدت تراجع بطئ بعيدا عن الواجهة الساحلية. | After 1727, when the bulk of commercial activity was moved to Basseterre, the town and its port slowly diminished in importance. |
وقال إن معالجة هذه المسائل تتطلب بحث طبيعة النشاط ذاتها، كونه يمثل التدخل التجاري الأكثر تقحما من الناحيتين المادية والاجتماعية. | Dealing with these issues required an examination of the very nature of the business itself, namely that it was physically and socially the most intrusive commercial intervention imaginable. |
)أ( أن تبدأ أو تواصل اصﻻحات اﻷطر القانونية والتنظيمية بغية تحسين بيئة النشاط التجاري، لكل من اﻻستثمار المحلي واﻻستثمار اﻷجنبي | (a) Initiate or continue reforms of legal and regulatory frameworks in order to improve the business environment, both for domestic and for foreign investment |
وقدروا أن ٨٠ في المائة من النشاط التجاري تعيقه إقامة هذه الحواجز ) quot الطليعة quot ، ٢٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣(. | They estimated that 80 per cent of commercial activity was hindered by the establishment of the checkpoints. (Al Tali apos ah, 23 December 1993) |
وسيساعد هذا المستشار أيضا في وضع سياسة ستحدد التوقعات والمتطلبات بالنسبة للمشغلين الذين يعتزمون ممارسة النشاط التجاري في جزر فرجن البريطانية(). | The adviser will also assist in developing a policy that would set up expectations and requirements for telecommunications operators intending to do business in the British Virgin Islands.21 |
عن طريق فرض ضريبة المبيعات، يجادل المؤيدون بأن نشاط السوق السوداء ستفرض عليه الضريبة عندما تنفق العائدات من هذا النشاط على استهلاك قانوني. | By imposing a sales tax, supporters argue that black market activity would be taxed when proceeds from such activity are spent on legal consumption. |
ان القول الشهير لملتون فريدمان وهو من كبار المناصرين للمقاربة المبنية على الربح بالنسبة لادارة الشركات هو ان عمل النشاط التجاري هو النشاط التجاري حيث يتضح من وجهة النظر هذه انه لا يوجد تناقض بين تعظيم الربح والصالح العالم . ان السعي للربح بحد ذاته هو هدف مفيد اجتماعيا. | Milton Friedman, a leading proponent of the profit oriented approach to corporate management, famously declared that the business of business is business. Indeed, from this standpoint, there is no contradiction between profit maximization and the common good. |
قانوني | Legal |
ففي هذه البيئة سيجد النشاط التجاري دافعا على أن يستثمر لا الموارد المالية فحسب، بل والوقت والقدرات الخلاقة من أجل تحقيق الأهداف. | In such an environment, business would be motivated to invest not only financial resources, but also time and creativity in achieving the Goals. |
النشاط | Activity |
النشاط | Activity |
في القرن الثامن عشر أزال قارلة الثالث ملك إسبانيا تحريم التجارة مع المستعمرات الإسبانية في أمريكا والميناء ونما النشاط التجاري للمدينة مرة أخرى. | In the 18th century Charles III of Spain removed interdiction of commerce with Spanish colonies in America and the port and commercial activity of the city grew once again. |
71 يلتمس المطالب أيضا تعويضا عن إيرادات يدعي أنه خسرها نتيجة تراجع النشاط التجاري أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت والفترة التي تلت ذلك. | Decline in business or course of dealing The claimant also seeks compensation for the loss of revenue allegedly suffered as a result of a decline in business during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the period of time thereafter. |
الإذن بممارسة التوكيلات التجارية التي تتيح لممارسي النشاط التجاري الحصول على توكيلات تجارية للشركات المصنعة التي تورد منتجاتها إلى السوق الليبي(4)(5). | Every public servant and worker is now entitled to receive training of different kinds, which both the public sector and the private sector must provide. |
وتعتزم اللجنة اﻻستشارية إعداد دليل قانوني للمشاريع المشتركة مشابه للدليل الذي أعدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن صياغة العقود الدولية لﻷعمال الصناعية. | AALCC intends to prepare a legal guide on joint ventures similar to the one prepared by UNCITRAL on drawing up of international contracts for industrial works. |
إشعار قانوني | Legal notice |
قانوني الشركات. | Statutory Companies. |
قانوني أمريكي | US Legal |
مستشار قانوني | LEGAL ADVISER |
تأسست في باسم قانوني La Société Nouvelle Maison de la Ville de Tunis على علاقة بشركة الفرنسية، حيث حملت نفس الاسم التجاري (مونوبري) ونفس العلامة. | Société Nouvelle Maison de la Ville de Tunis, or SNMVT Monoprix (مونوبري), is a chain of grocery stores in Tunisia, with its head office in Mégrine. |
٤٩ وقلنا أيضا في الفقرة ٢١ إنه quot إذا كان للمصالح المتعارضة اﻷبعاد المذكورة quot أي إذا كان ميزان المصالح يرجح النشاط المعني quot انطبق في هذه الحالة مبدأ قانوني يسمح سواء بمواصلة النشاط ذي الصلة أو ببدئه quot )٢١(. | 49. We also said, in paragraph 21, that quot if the opposing interests occur in the proportions indicated quot that is, the balance of interests tilts in favour of the activity quot there is here a principle of law that authorizes the activity in question to continue or to be undertaken ... quot . |
6 لوبليانا، سلوفينيا (18 19 شباط فبراير 2005)، مشاركة في الفريق العامل المعني بإصلاح قانون التحكيم من أجل المساعدة على صياغة تشريع سلوفينـي جديد يستند إلى قانوني الأونسيترال النموذجيين بشأن التحكيم التجاري الدولي والتوفيق التجاري الدولي (5 مشاركين) | (vi) Ljubljana, Slovenia (18 19 February 2005), participation in the Working Group on Reform of Arbitration Law to assist with the drafting of new Slovenian legislation based on the UNCITRAL Model Laws on International Commercial Arbitration and International Commercial Conciliation (5 participants) |
النشاط التنفيذي | Operational activity |
اعتزال النشاط | Departure |
بؤر النشاط | Hot spots |
راقب النشاط | Monitor for Activity |
النشاط التالي | Next Activity |
النشاط السابق | Previous Activity |
النشاط التالي | Add to current activity |
النشاط التالي | Activity |
عل ق النشاط | Suspend |
عمليات البحث ذات الصلة : النشاط التجاري - النشاط التجاري - النشاط التجاري - النشاط التجاري - النشاط التجاري - كيان قانوني التجاري - النشاط التجاري الجديد - النشاط التجاري الرئيسي - بدء النشاط التجاري - تصفية النشاط التجاري - النشاط التجاري الرئيسي - النشاط التجاري الأساسي - بيان النشاط التجاري - كود النشاط التجاري