ترجمة "الموردين المحتملين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الموردين - ترجمة : الموردين المحتملين - ترجمة : الموردين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعوضا عن ذلك، يطلب إلى الموردين المحتملين ذكر أقرب تاريخ يمكن أن يتم فيه التسليم. | Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made. |
وهناك شعور بعدم الرضا والاستياء، ليس فقط من جانب المقترضين، بل وأيضا من جانب الموردين المحتملين للأرصدة المالية. | And there is dissatisfaction not just from borrowers, but also from potential suppliers of funds. |
وفي هذه الأثناء، تعمل دائرة المشتريات على مساعدة بعثات حفظ السلام في تحديد الموردين المحتملين حيثما تقتضي الضرورة. | In the meantime, the Procurement Service is assisting the peacekeeping missions in identifying potential suppliers wherever necessary. |
ولكن محاولات الشراء فشلت، حيث أن الموردين المحتملين لم يتمكنوا من الحصول على رخص التصدير من السلطات الوطنية في بلدانهم. | Nevertheless, procurement attempts failed since prospective suppliers were not able to obtain export licenses from their national authorities. |
٥٣١ وأشار أحد اﻷعضاء إلى ضرورة اﻻستمرار في بذل جهود خاصة لتحديد وتوسيع قائمة الموردين المحتملين للسلع والخدمات في البلدان النامية. | 135. One member indicated that special efforts should continue to be made to identify and expand the roster of potential suppliers of goods and services in developing countries. |
وفي ظل الترتيب القائم ﻻ تملك اﻷمم المتحدة أي وسائل تكفل أن يتيح عمﻻؤها فرصا متكافئة لجميع الموردين المحتملين في السوق. | Under the existing arrangement the United Nations had no means of ensuring that its agent maintained equal opportunities for all potential suppliers in the market. |
وفي هذه الحاﻻت، كانت الوحدات الطالبة تضطلع بإجراءات المشتريات الخاصة بها، ومن ذلك على سبيل المثال، تحديد الموردين المحتملين، وطرح العطاءات واﻷسعار، وتقييم العطاءات الواردة. | In these cases, requesting units had carried out their own procurement procedures, for instance, identifying potential suppliers, obtaining bids or quotations and assessing bids received. |
وينبغي أن تقع مسؤولية تحديد الموردين المحتملين، واتخاذ اجراءات الشراء ﻻحقا واتخاذ القرار النهائي بشأن منح العقد، على وحدة المشتريات، بغية الحفاظ على فصل واضح للوظائف. | Responsibility for the identification of potential suppliers, the subsequent procurement action undertaken and the final decision on the award of business should rest with the Procurement Unit in order to maintain a clear separation of functions. |
رصد الموردين والواردات | Suppliers and import monitoring |
استبانة المشاركين المحتملين وانتقاؤهم | Identification and selection of potential participants |
)ج( ينبغي تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام لتعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي | (c) Suppliers roster should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
المادة ٦ مؤهﻻت الموردين والمقاولين | Article 6. Qualifications of suppliers and contractors |
هناك الآلاف من الموردين غيري | There are thousands of suppliers in there. |
وفيما يتعلق باستعراض الموردين، تفيد اللجنة بأنه نظرا لعدم وجود وظيفة مسؤول عن قائمة الموردين، فإن التوصيف الوظيفي لأحد الموظفين سيشمل التع هد الدوري لقائمة الموردين والملفات ذات الصلة. | With respect to supplier performance, ESCWA advises that, in the absence of a post of Supplier Roster Officer, the job description of one staff will include periodical maintenance of the supplier roster and relevant files. |
المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين | Article 8. Participation by suppliers or contractors |
أرقامك المتعلقة بالعملاء المحتملين منخفضة جد ا | So if your numbers are coming in too low on potential customers, |
quot apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي | quot (iii) Suppliers apos rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي | (iii) Suppliers rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
الخيار 9 فرض رسم على الموردين المصدرين | Option 9 Impose a levy on importers exporters Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and or importers of Rotterdam listed chemicals that would be used to fund capacity building activities. |
و هؤلاء الموردين كانت شركاتنا نحن الكبرى | Now, these suppliers were our big companies. |
كانت العراق وإيران الموردين الرئيسيين للنفط إلى الهند. | Iraq and Iran used to be India s principal oil suppliers. |
وهى دائما من بين الموردين الأساسيين للوحدات العسكرية. | Bangladeshi peacekeepers had been deployed in conflict zones all over the world. |
)د( توفير معاملة عادلة ومنصفة لجميع الموردين والمقاولين | (d) Providing for the fair and equitable treatment of all suppliers and contractors |
المادة ٣٥ حظر المفاوضات مع الموردين أو المقاولين | Article 35. Prohibition of negotiations with suppliers or contractors |
قائلين من أين تأتي حاجياتكم ، يقولون، من الموردين. | and say, Where does your stuff come from? They say, Suppliers. |
ومن الجدير بالذكر أنه منذ أن فقدت كوبا في ١٩٩١ مصدر تزويدها بالنفط المورد من اﻻتحاد السوفياتي، لم تكف الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية عن ممارسة ضغطها على الموردين المحتملين لكي يقطعوا إمداداتهم عنها، وهو أمر يزيد من تفاقم الحالة. | It should be noted that since 1991 when Cuba lost its source of petroleum from the Union of Soviet Socialist Republics, the United States has continued to put pressure on potential suppliers to Cuba in order to block imports, resulting in a deterioration of the situation. |
ويرحب المجلس بذلك ويوصي مكتب خدمات المشاريع بأن ي دخل أيضا مزيدا من التحسينات على إجراءات وضع القوائم عن طريق التحقق من أن الموردين المحتملين مؤهلون من الناحية التقنية، ومن ناحية جودة اﻹدارة وكفاية الموارد واﻻستقرار المالي والتعويل عليهم. | The Board welcomes this and recommends that OPS should also make further improvements to roster procedures by checking that prospective suppliers are technically competent, well managed, adequately resourced, financially stable and reliable. |
ولكن ماذا عن المراهقين المضطربين، والمشاغبين، والمجرمين المحتملين | Bullies? Potential criminals? |
كما زارت اﻹقليم مجموعات صغيرة من المستثمرين المحتملين. | In addition, smaller groups of potential investors visited the Territory. |
46 استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استعرضت دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي جميع الموردين المعتمدين بصفة مؤقتة وتعد تقريرا يوميا آليا لرصد الموردين المعتمدين مؤقتا لضمان عدم التعاقد مع الموردين غير المستوفى تسجيلهم. | In response to OIOS recommendations, the Procurement Service of the Office of Central Support Services has reviewed all provisionally approved vendors and developed an automatic daily report to monitor vendors with provisionally approved status in order to ensure that no contract is awarded to vendors that are not fully registered. |
وهي تمكن الموردين للتنافس على الانترنت في الوقت الحقيقي، وتتغير الطريقة التي شركات واتحادات لهم اختيار وتتصرف مع الموردين في جميع أنحاء العالم. | It enables suppliers to compete on line in real time and are changing the way firms and their consortia select and behave with their suppliers worldwide. |
وكانت الـ Suehans الموردين لجلود الثعالب السوداء للسوق الرومانية. | The Suehans were the suppliers of black fox skins for the Roman market. |
المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين | Article 13. Inducements from suppliers or contractors |
المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين | Article 15. Inducements from suppliers or contractors |
ولديهم واحدة من أروع سلاسل الموردين في العالم كله، | And they have one of the world's most amazing supply chains, 60,000 suppliers. |
هل كان علي أن أفعل شيء ما مع الموردين | Did I have to do something with my suppliers? |
وترسل اﻻضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه اﻻضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. | The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. |
وترسل اﻹضافة على الفور الى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بطلب تقديم اقتراحات، وتكون هذه اﻹضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. | The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the request for proposals and shall be binding on those suppliers or contractors. |
(أ) التدابير الوقائية الموجهة نحو الضحايا المحتملين لجرائم الاختطاف | (a) Measures to prevent the crime of kidnapping that are directed at potential victims |
وهنا سوف نعتبر الركاب المحتملين شركات من جنوب أوروبا. | Here, the plausible passengers are southern European firms. |
ولا بد من الاهتمام بمؤهلات المرشحين المحتملين للمناصب القضائية. | It is critical that attention be paid to the qualification of prospective candidates to the judiciary. |
25 أنشئت قائمة تضم الاستشاريين المحتملين، ويجري تحديثها بانتظام. | A roster of potential consultants has been established and is regularly updated. |
ويقدر العدد المتبقي من العائدين المحتملين حوالي 000 20. | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
وأنت لا تزال شذرة صغيرة مقارنة بمعظم الشركاء المحتملين. | But you are a tiny speck to most potential partners. |
هل السوق الإجمالي المتاح للمستخدمين المحتملين يساوي حاجتك لللإيرادات | That is, is the total available market of potential users your needs for revenue? |
عمليات البحث ذات الصلة : المحتملين المستقبل - المفرق المحتملين - التدرج المحتملين - معادلة المحتملين - تقييم المحتملين - المستأجرين المحتملين - عرض المحتملين - في المحتملين - الأعمال المحتملين - معادلة المحتملين - الخصوم المحتملين - المشاركين المحتملين