ترجمة "المهلة الزمنية القياسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المهلة - ترجمة : المهلة الزمنية القياسية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكنتيجة لذلك، فإن المهلة الزمنية للقيام بجميع الخطوات التحضيرية للاستفتاء والانتخابات قد تم تقليصها بشدة.
As a result, the timelines for implementing all the preparatory steps for the referendum and elections have been severely compressed.
ويوافق البرنامج اﻹنمائي على أنه من الضروري تخفيض المهلة الزمنية الﻻزمة ﻻستعراض الحاﻻت واتخاذ قرار بشأنها.
UNDP agrees that it is necessary to shorten the time span to review and decide on cases.
وقد أخذ المجلس علما بمضمون رسالتكم وقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم الترشيحات حتى 7 تموز يوليه 2005.
The Council took note of the content of your letter and decided to postpone the deadline for nominations to 7 July 2005.
وقد يكون لقصر المهلة الزمنية لتطبيق التوجيه المتعلق باللغات الرسمية أثر على إقامة العدل على نحو فعال.
The short deadline for the implementation of the directive on official languages could have an impact on the effective delivery of justice.
وتوصي اللجنة بإجراء تحليل شامل للممارسات الحالية بشأن الميزانية بغية تقليل المهلة الزمنية إلى أدنى حد ممكن.
The Committee recommends that a thorough analysis be undertaken of the current budget practices with a view to minimizing the lead time.
فارتأى أحد الاقتراحات أن المهلة الزمنية المسموح بها ينبغي أن تكون أطول من 20 أو 30 يوما.
One suggestion was that the grace period should be longer than 20 or 30 days.
وقد تم حساب متوسط المهلة الزمنية المتاحة لخمس عشرة حالة مدرجة في عينة مراجعة الحسابات بـ 125 يوما.
In that system Galaxy served as the front end for attracting applications for positions in field missions through the posting of generic and post specific vacancy announcements.
2 تبين اللجنة المهلة الزمنية لتقديم الدولة الطرف المعنية ملاحظاتها بغية تجنب أي تأخير لا مبرر له في إجراءاتها.
The Committee shall indicate a time limit for the submission of observations by the State party concerned, with a view to avoiding undue delay in its proceedings.
وافت رض أيضا أنه ستتاح للإدارات والمكاتب المعنية المهلة الزمنية اللازمة لتكييف منظماتها وعملياتها مع الهيكل الذي سيلي عملية النقل.
It was also assumed that the affected departments and offices would have the necessary lead time to adapt their organizations and processes to the post relocation set up.
المهلة
Timeout
المهلة
Delay
المهلة
Timeout
المهلة
Timeout
المهلة
Right to left
المهلة
Timezone
وفي بعض حاﻻت اﻷمية أو الجهل أو الخطأ أو اﻻهمال من جانب اﻵخرين، يجوز وضع اﻷساس المناسب لتمديد المهلة الزمنية.
In some cases of illiteracy, ignorance, mistake or the neglect of others, a proper basis for an extension of time could be made out.
وغالبا ما يؤدي بطء الإجراءات القضائية المتعلقة بوحشية رجال الشرطة إلى انقضاء المهلة الزمنية التي ينص عليها القانون للنظر في القضية.
Judicial dilatoriness in proceedings involving police brutality often results in the expiration of the time period envisaged by law for the prosecution of the case.
وهذه الفترة يمكن تقصيرها إذا تحددت، في تلك المهلة الزمنية، ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتولي المسؤوليات الحاسمة التي تؤديها البعثة حاليا.
This period could be shortened if, within that time frame, bilateral and multilateral arrangements are identified to assume the critical responsibilities currently performed by UNMISET.
وترى اللجنة أيضا أن المهلة الزمنية لدورة إعداد الميزانية، التي تقارب 15 شهرا قبل بدء فترة السنتين التالية مهلة مفرطة الطول.
The Committee is also of the view that the lead time in the budget preparation cycle, which is approximately 15 months before the start of the next biennium, is far too long.
قيم المهلة
Timeout Values
وإذا لم يقدم الطرف المعني أي تعليقات في غضون هذه المهلة الزمنية، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي
If the Party concerned notifies the expert review team, within that period of time, that it does not intend to provide comments, then the draft expedited review report becomes the final expedited review report upon receipt of such notification.
وتتفاوت نماذج المهلة الزمنية ما بين 7 إلى 461 يوما بين تاريخ تقديم الطلب وتاريخ الموافقة عليه من قبل لجنة العقود بالمقر.
In this regard, the Department, in collaboration with the Office of Human Resources Management, had established the Nucleus system, a suite of human resources applications integrated with the Integrated Management Information System and Galaxy.
وأصدرت المحكمة أمرا يحدد المهلة الزمنية التي يجوز خﻻلها لمنظمة الصحة العالمية وللدول اﻷعضاء المخولة حق المثول أمام المحكمة تقديم بيانات خطية تتصل بالمسألة.
The Court issued an Order setting the time limit within which written statements relating to the question might be submitted by WHO and by those Member States entitled to appear before the Court.
المهلة لإظهار بدء التشغيل
Startup indication timeout
المهلة لاظهار بدء التشغيل
Startup indication timeout
أفرض بعد إنتهاء المهلة
Force after timeout
المهلة المدخلة غير صالحة.
Entered timeout date is invalid.
فمن أجل القضاء على هذا الالتباس، قامت شركة السكك الحديدية في كل من الولايات المتحدة وكندا بإنشاء ما يعرف بالمناطق الزمنية القياسية
In order to eliminate that confusion, the railroads of the United States and Canada instituted standard time zones on November 18, 1883 at noon.
ومنذ ذلك الحين، سادت العديد من التغييرات فيما يخص المناطق الزمنية القياسية ، ولكن ظل مفهوم الوقت القياسي هو ذاته من حيث المبدأ .
Since then, there have been numerous changes to the time zones, but the concept of standard time has remained.
وأوضح السيد دو لاسابليير في رسالته أن مجلس الأمن أخذ علما بمضمون رسالتي وقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم الترشيحات لمدة أخرى حتى 7 تموز يوليه 2005.
In his letter, Mr. de La Sablière stated that the Security Council took note of the contents of my letter and decided to extend further the deadline for nominations until 7 July 2005.
وستتيح هذه المهلة الزمنية، أثناء وجود قوة الحماية في البلد، إمكانية تشييد عدد من الطرق الفرعية التي تتيح اﻻنتقال المضمون داخل أراضي كل من الجمهوريات المؤسسة.
This time interval while UNPROFOR was present in the country would allow a number of bypass roads to be constructed to give guaranteed access within the territory of each constituent republic. English Page
وشدد أحد الوفود على أن استعراض التقدم المحرز بشأن الإجراءات المتخذة استجابة لدعوة الجمعية العامة ينبغي أن يكون صارما وأن يتم في غضون المهلة الزمنية المتفق عليها.
One delegation emphasized that the review of progress on actions taken in response to the call by the General Assembly had to be rigorous and take place well within the agreed time frame.
ورأى بعض الوفود أن خطة أعمال الصندوق مفرطة في الطموح وأن خطة التنفيذ غير واضحة، وطلبت توضيحا بشأن الحدود الزمنية والعلامات القياسية والموارد.
Some delegations felt that the business plan was too ambitious and the implementation plan unclear, and sought clarification regarding time horizons, benchmarks and resources.
المهلة لظهور نوافذ الإجراءات المنبثقة
Timeout for action popups
قيمة مساوية للصفر تعطل المهلة
A value of 0 disables the timeout
انتهت المهلة. افحص اتصال الإنترنت.
Timeout. Check Internet connection.
انتهت المهلة على الخادوم البعيد
Timeout on remote server
لكن المهلة ت عد على الأصابـع
But it's only been a few days.
ويقول صاحب البلاغ إن هذا الحكم أقر حقا في الاسترداد يمكن أن يمارسه في غضون المهلة الزمنية الجديدة الأشخاص غير المقيمين بصفة دائمة في البلد والمستوفون لشرط المواطنة.
According to the author, this judgement established a right to restitution which could be exercised by those who did not have permanent residence in the country and met the citizenship condition in the new time period.
وفي هذه القضية رأت محكمة الاستئناف أن المشتري لم يقدم ما يثبت أنه وجه إخطارا كافيا بعدم المطابقة في غضون المهلة الزمنية، وأنه بالتالي ملزم بدفع الثمن بالكامل.
In the case, the Court of Appeal found that the buyer had failed to give proof that he had given sufficient notice of non conformity within the time limit, and therefore held him liable to pay the full price.
3 10 يجوز لأمين المظالم أن يطلب إلى مجلس الطعون المشترك تمديد المهلة الزمنية العادية اللازمة لتقديم طعن ما في إطار القاعدة 111 2 من النظام الإداري للموظفين.
3.10 The Ombudsman may request the Joint Appeals Board to extend the normal time limit for filing an appeal within the framework of staff rule 111.2.
فمثلا، ساكتب القيم القياسية هنا بلون مختلف القياسية
So for example, the standard I'll write it here in a different color.
195 وفي الفقرة 313، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستعرض إجراءاتها المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات وتعمل مع لجنة مراجعة الحسابات لكفالة تحسين المهلة الزمنية التي يستغرقها إصدار تقريرها بصورة ملحوظة.
In paragraph 313, the Board recommended that UNICEF review its internal audit procedures and work with the Audit Committee to ensure it significantly improves its report issuance lead time.
اللغة القياسية.
The standard language.
السرعة القياسية
The key word right over here is speed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فترة المهلة - المهلة المحددة - المهلة القانونية - شاشة المهلة - مطلوب المهلة - تقصير المهلة - تخطط المهلة - تحسين المهلة - استهداف المهلة - تحذير المهلة - مرت المهلة - أقتبس المهلة - المهلة المانع