ترجمة "المنع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المنع | Prevention |
تدابير المنع الأخرى | Other prevention measures |
دال تدابير المنع | Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found. |
هاء تدابير المنع | E. Preventive measures |
)د( مفهوم المنع | d. The concept of prevention |
ثالثا المنع من السفر | Travel ban |
باء مﻻحظات على المنع | B. Some comments on prevention |
ألف المنع وخفض الطلب | A. Prevention and demand reduction |
ثم هم يسحبون المنع . | Then they withdraw the prohibition and the percentage of people drinking alcohol falls immediately. |
ويتمثل الهدف من الفقرة في معالجة مسألة المنع اللاحق للوقوع (المنع بعد وقوع الضرر). | The objective of the paragraph is to address the question of ex post facto prevention (prevention after the harm is caused). |
ثالثا المنع والتعاون والتدابير الأخرى | III. Prevention, cooperation and other measures |
إن المنع خير من القمع. | Prevention is better than repression. |
11 تدابير المنع (المادة 31) | (xi) Preventive measures (article 31) |
12 تدابير المنع (المادة 31) | (xii) Preventive measures (article 31) |
المنع والترفيه وإعادة التأهيل والتثقيف | Prevention, diversion, rehabilitation and education |
)د( مفهوم المنع ٩١ ٠١ | d. The concept of prevention . 19 10 |
لأننا الشرطة يحق لنا المنع | We're the police, that's why. |
تصريحات جهاز تنظيم الاتصالات تنفي المنع، و مندوبي خدمة عملاء الشركات بينفوا المنع علنا، و بعد الضغط بيقولوا لمستخدمين كثير أن أمر المنع جاي من جهاز تنظيم الاتصالات. | Official statements from NTRA deny blocking, customer service representatives publicly deny blocking, but after pressure they mention to a lot of complaining users that blocking decision is ordered by NTRA.... |
مجاﻻت النشاط ألف المنع وخفض الطلب | Areas of activity A. Prevention and demand reduction |
دال طرق العمل بموجب إجراءات المنع | D. Working methods under the prevention procedures |
الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع. | There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking. |
إلا أن السلطات استمرت في قرار المنع. | This is not the case in Israel ... |
7 المنع (الفقرة 6 من المادة 31) | Prevention (art. 31, para. |
باء مﻻحظات على المنع ٤ ٨ ٤ | B. Some comments on prevention . 4 8 5 |
١ المادة المعنونة quot تدابير المنع quot | 1. Article entitled quot Preventive measures quot |
)د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد | (d) Unilateral measures of prevention |
باﻻنسانية دال طرق العمل بموجب اجراءات المنع | D. Working methods under the prevention procedures .. 111 26 |
تعزيز برامج المنع والحظر واعادة التأهيل وتنفيذها | Promote and implement prevention, prohibition and rehabilitation programmes |
فما هي القصة وراء كل هذا المنع | So what's up with all this perambulatory red tape? |
وكان برنامج المنع في المجتمعات المحلية واعيا وراشدا. | The Prevent program in local communities was sensible. |
7 وينطوي المنع من السفر على مفارقة ظاهرة. | The travel ban presents an apparent paradox. |
(ﻫ) المسائل ذات الصلة بتدابير المنع (المادة 31). | (e) Matters related to preventive measures (art. |
رد الكاتب المصري فاضل سليمان على قرار المنع غاضبا | It's the Umma and not Russia who makes things happen |
ولا يجوز التقييد أو المنع إلا بقرار من المحكمة. | Women, of their own free will, exercise their rights on their own, regardless of circumstance. |
١ المادة المعنونة quot تدابير المنع quot ١١ ٧ | 1. Article entitled quot Preventive measures quot . 11 25 7 |
)ﻫ( الجدوى اﻻقتصادية للنشاط في ضوء وسائل المنع الممكنة | (e) Economic viability of the activity in relation to possible means of prevention |
(ﻫ) النظر في المسائل ذات الصلة بتدابير المنع (المادة 31). | (e) Consideration of matters related to preventive measures (article 31). |
5 النظر في المسائل ذات الصلة بتدابير المنع (المادة 31) | (v) Consideration of matters related to preventive measures (article 31) |
مأساة الأطفال الجنود القانون الدولي وآفاق المنع 16 حزيران يونيه2004. | The Tragedy of Child Soldiers International Law and the Prospects for Prevention 16 June 2004 |
)د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد ٥١ ٤٢ ٩ | (d) Unilateral measures of prevention . 15 24 9 |
شرح في ذات الوقت الصحفي حسن حسن السبب الحقيقي وراء المنع | Meanwhile, journalist Hassan Hassan explained the true reason behind the ban |
ونحث على أن توضع هذه الاستراتيجيات بالاستناد إلى مبادرات المنع الناجحة. | We urge that such strategies be developed based on successful prevention initiatives. |
وسوف تستخدم النتائج ذات الصلة لتهيئة التدخلات اللازمة وتحسين استراتيجيات المنع. | The results will be used to develop interventions and improve prevention strategies. |
إن المنع الدائم لنشوب الصراعات يعني تعديل الظروف التي تسبب الصراعات. | Lasting prevention means altering the conditions that give rise to conflicts. |
٤٨ ومن الوجهة المثالية، فإن برامج المنع تجمع هذين المبدأين معا. | 48. Ideally, prevention programmes combine both of those principles. |
عمليات البحث ذات الصلة : حريق المنع - المنع الهيكلي