ترجمة "الممارسات الحرجية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحرجية - ترجمة : الممارسات - ترجمة : الممارسات الحرجية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Practices Practice Malpractice Shenanigans Standard

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية.
FDA remains in place, auditing concessionaires' forestry practices and tax assessments.
وأحد المسالك لتجاوز ذلك أن تركز الممارسات الغابية والزراعة الحرجية على زراعة الأعشاب الطبية لتلبية الطلب المتزايد عليها.
One way forward is for forest and agroforestry practices to focus on cultivating medicinal plants to meet these growing demands.
مجموع اﻷراضي الحرجية
Total forest area
يوفر المجتمع الدولي، خصوصا المبادرة الحرجية الليبيرية، المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات لهيئة التنمية الحرجية.
The international community, in particular the Liberian Forest Initiative, provides technical assistance and training and builds FDA capacity.
وأعدت المنظمة في إطار تقييم الموارد الحرجية معلومات يعول عليها عن مواردها الحرجية وقامت بنشرها.
In the framework of the forest resources assessment, FAO has prepared and published reliable information on their forest resources.
(ج) مكررا لجنة الصناعة الحرجية
(c)bis Committee on Forest Industry and
باء تعزيز تنسيق السياسات الحرجية
Stronger coordination of forest policies
11 الشبكة الحرجية النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من بين شركاء الشبكة الحرجية النموذجية حكومات كندا والأرجنتين وشيلي والجمهورية الدومينيكية، وأمانة الشبكة الحرجية النموذجية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Model Forest Network for Latin America and the Caribbean. Partners of the Model Forest Network include the Governments of Canada, Argentina, Chile and the Dominican Republic, the International Model Forest Network secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP).
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية
Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land.
وتزمع البعثة وهيئة التنمية الحرجية إجلائهم عن المكان.
UNMIL and FDA are planning to evict them.
1 المسائل المتعلقة بالجدول 5 ألف الأراضي الحرجية
Issues relating to table 5.A Forest land
)د( برنامج آسيا والمحيط الهادئ لدعم اﻷبحاث الحرجية
(d) Forestry research support programme for Asia and the Pacific (FORSPA)
39 وهناك جوانب أخرى (اقتصادية، واجتماعية، وبيئية) من الإدارة الحرجية لا بد من أن توضع في الاعتبار عند التصدي لتغير المناخ بالتدابير الحرجية.
When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management (economic, social and ecological) should be taken into consideration.
جيم اعتراف أكبر بالإدارة المستدامة للغابات وتجارة المنتجات الحرجية
C. Greater recognition of sustainable forest management and forest products trade
وينمي المزارعون أسواقا للمخلفات الحرجية والمنتجات الخشبية الثانوية الأخرى.
Farmers are developing markets for forest residues and other wood by products.
ويترأس الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية هذه المبادرة ويتعاون على نحو وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى وشركاء آخرين.
The provision of information to GFIS builds on agreements with a broad range of forest related institutions giving them wider opportunities to disseminate information.
معظم المناطق الحرجية في المناطق الوسطى والشرقية والغربية من البوسنة.
Most forest areas are in Central, Eastern and Western parts of Bosnia.
وتركز مشاريع أخرى على تربية المواشي وإقامة مشاتل للأنواع الحرجية.
Other projects focused on livestock breeding and promoting forest species nurseries.
133 لم يعتمد مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية أية ميزانية.
The Board of Directors of FDA has not approved a budget, nor has it appointed an independent financial manager.
وقامت الأطراف في العديد من الحالات بتحديد أحجام مناطقها الحرجية.
In many cases Parties quantified the sizes of their forest areas.
)ج( المواد التقنية قواعد بيانات بشأن قطاع الحراجة والصناعات الحرجية.
(c) Technical material databases on the forestry and forest industry sector.
وقد يساعد إصدار الشهادات الحرجية المصدرين على إثبات أن منتجاتهم الحرجية تأتي من مصادر تدار على نحو مستدام ، ويشير العديد من البلدان إلى أنه قد تحقق في هذا الصدد تقدم كبير غالبا ما ينسب الفضل فيه إلى وضع معايير وطنية لإصدار الشهادات الحرجية.
Forest certification can help exporters to demonstrate that their forest products derive from sustainably managed sources and many countries report considerable progress in that regard, often associated with the development of national certification standards.
وتشكل مساحة الأحراج والأراضي الحرجية التي تملكها الدولة ما نسبته 81 في المائة، بينما تشكل مساحة الأحراج والموارد الحرجية المملوكة ملكية خاصة ما نسبته 19 في المائة.
State owned forests and forest land is 81 per cent and private owned is 19 per cent.
وتمتلك الشراكة التعاونية نفسها قدرة بحثية هامة عبر أعضاء فيها من مثل مركز البحوث الحرجية الدولية و المركز العالمي للحراجة الزراعية و الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
CPF itself has significant research capability, in members such as the Center for International Forestry Research, the World Agroforestry Centre and the International Union of Forestry Research Organizations.
14 يجب الاعتراف بجدارة تجارة المنتجات الحرجية المستدامة، المحلية منها والدولية.
The validity of trade in sustainable forest products, both domestic and international, must be recognized.
وعلى الصعيد الإقليمي، أثبتت الشراكات، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية لآسيا، أنها تشكل قوة حافزة لها فعاليتها.
At the regional level, partnerships, such as the New Partnership for Africa's Development, the Congo Basin Forest Partnership and the Asia Forest Partnership have proved to be an effective catalysing force.
13 ثمة حاجة إلى التنسيق بين السياسات الحرجية لضمان قدر من التماسك بين مختلف السياسات والبرامج الدولية المرتبطة بقطاع الغابات والمنتجات الحرجية على نحو مباشر أو غير مباشر.
Coordination of forest policies is needed to ensure some degree of consistency among the different international policies and programmes that directly or indirectly concern forests and the forests products sector.
الممارسات الجيدة
Good practices
(أ)(ج) لجنة المالية والإدارة الصناعة الحرجية، المعلومات الاقتصادية، والمعلومات عن الأسواق
(a) (c) Committee on Finance and Administration
بينما تنفذ بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين الإنتاجية ونوعية المنتجات الحرجية.
Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the area of forest products.
131 لم يتلق الفريق أية بيانات مالية مراجعة من هيئة التنمية الحرجية.
The Panel has received no audited financial statements from FDA.
يشرف المجتمع المدني على كافة الأنشطة الحرجية وعلى عمليات المؤسسة (المؤسسات) الإدارية.
Civil society oversees all forestry activities and the operations of any management organization.
بينما تنفذ بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين الإنتاجية ونوعية المنتجات الحرجية.
Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the field of forest products.
المصدر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، مشروع عام ١٩٩٠ لتقييم الموارد الحرجية.
Source Food and Agriculture Organization of the United Nations forest resources assessment 1990 project.
وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش.
The result will be conservation and the regeneration of forest resources in the fragile mountain ecosystem.
(ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية أو تطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها
(p) Create, develop or expand, and maintain networks of protected forest areas, taking into account the importance of conserving representative forests, by means of a range of conservation mechanisms, applied within and outside protected forest areas
وقد دربت الشرطة المدنية 164 من موظفي التنفيذ لحساب هيئة التنمية الحرجية، ونشر بعضهم، إلا أن القدرة على إنفاذ الأنظمة الحرجية تعوزهم رغم استعدادهم لبدء عملهم (S 2004 955، المرفق السابع).
The civilian police trained 164 enforcement officers for FDA and some have been deployed, but they do not have the capacity to enforce forestry regulations, despite their willingness to enter into duty (see S 2004 955, annex VII).
(ج)(أ) لجنة المالية والإدارة لجنة الصناعة الحرجية، المعلومات الاقتصادية، والمعلومات عن الأسواق
(c) (a) Committee on Forest Industry, Economic Information, and Market Intelligence and
واو المحافظة على وظائف النظم الإيكولوجية، واستدامة الإنتاجية الحرجية،وسلامة تطبيق المعارف والتكنولوجيات
Maintaining Ecosystem Functions, Sustaining Forest Productivity, and Appropriate Application of Knowledge and Technology
الممارسات العامة المحسنة
Improved general practices
منع الممارسات الاحتيالية.
prevention of fraudulent practices.
نون أفضل الممارسات
Best practices
ومن الممارسات الجيدة
It's good practice.
ومن شأن هذا البرنامج أن يفضي، بصفة خاصة، إلى زيادة إنتاجية المنطقة الحرجية بسلسلة الجبال ذات الصلة، وتوفير المياه للزراع بالمنطقة، وتشجيع الزراعة الحرجية على الصعيد المحلي في إطار قائم على المشاركة.
That programme should increase productivity in the mountain range forest area, supply water to farmers in the region and promote forestry locally with grass roots involvement.
هذه الممارسات كلها تتناقض مع الممارسات العادية ومع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
All such practices are contrary to our usual practice and to the European Convention on Human Rights.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحرجية المختلطة - الحرجية خطر - الحرجية مهمة - الحرجية مصفوفة - الحرجية عالية - الأراضي الحرجية - تقييم الحرجية - مستوى الحرجية - الحرجية الوقت - الأراضي الحرجية - الحرجية الأصول - الصناعات الحرجية - مستوى الحرجية