ترجمة "المعاملة الضريبية الخاصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المعاملة الضريبية الخاصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المعاملة الخاصة والتفضيلية
Special and differential treatment
استعراض المعاملة الخاصة والتفضيلية
Review of special and differential treatment
تجميــع اﻻحصــاءات المالية الخاصة بالحكومة ٩ ١٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ ادارة الشؤون الضريبية
1. 6 17 Sept. 1993 Statistics Compilation of government finance statistics
ثم يتم تمكين الناس من اتخاذ قرارات بشأن المعاملة الخاصة بهم.
People are then enabled to make decisions about their own treatment.
وأضافوا أن المعاملة الخاصة والمتمايزة أداة رئيسية لتجنب احتمال وقوع صدمات سلبية.
Special and differential treatment was key to avoiding possible negative shocks, they added.
ولا يمكنني توق ع الحصول على المعاملة الخاصة التي حظيت بها أول مرة
I can't expect the same special treatment I got the first time.
ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءا لا يتجزأ من الأركان الثلاثة.
Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special Safeguard Mechanism needs to be an integral part of the three pillars.
هل تعلمون أنكم لو قمتم بعمل الإقرارت الضريبية الخاصة بكم بنفسكم، في الغالب ستقوم احصائيا
Did you know that if you file your tax returns yourself, you're statistically more likely to be filing them correctly than if you get a tax adviser to do it for you?
وأ برز أيضا التكليف المتعلق بجعل المعاملة الخاصة والتفضيلية القائمة أكثر دقة وفعالية وفاعلية.
In addition, special consideration will be given in the negotiations to trade and development related concerns of developing countries, including capacity constraints. Prominence is also given to the mandate of making existing special and differential treatment more precise, effective and operational.
إعادة كسب مليون دولار في السنة ، كنت shouldn ر الحصول على الإعانات الضريبية الخاصة أو استقطاعات.
In fact, if you're earning a million dollars a year, you shouldn't get special tax subsidies or deductions.
ذلك أن خطته تقضي بتمويل خفض معدلات ضريبة الدخل بإلغاء التخفيضات الضريبية كتلك التي تستفيد منها المشاريع الخيرية والرهن العقاري، مع الحفاظ على التفضيلات الضريبية الخاصة بالادخار والاستثمار.
His plan would pay for lower income tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment.
ومن المهم ضمان عدم المساس بمبادئ مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية لدى تنفيذ المبادرات الأخرى.
It is important to ensure that principles such as SDT are not eroded in the pursuit of other initiatives.
وكان انتهاء الإعانة الضريبية الخاصة لملاك أول مسكن سببا في اتجاه أسعار المساكن إلى الهبوط مرة أخرى.
And the recent end of a special tax subsidy for first time homebuyers has caused house prices to start falling again.
ورأت البلدان النامية أن المعاملة الخاصة والتفضيلية العملية ينبغي أن تقوم على أساس تعاقدي متين وأن تستهدف الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
Developing countries maintained that operational special and differential treatment should be placed on a firm contractual basis and targeted to the specific needs of developing countries.
إن القضاء على ثغرات المصالح الخاصة ، مثل الإعفاءات الضريبية للنفط والغاز، أو لطائرات الشركات الخاصة، لن يدر القدر الكافي من العائدات لتغطية خفض المعدل.
Eliminating special interest loopholes, like tax breaks for oil and gas, or for corporate jets, would not yield enough revenue to pay for a meaningful rate cut.
إن التنمية ليست مجرد قضية تعاون أو مساعدة بالمعنى التقليدي لنقل الموارد أو المعاملة الخاصة.
Development is not merely a matter of cooperation or assistance in the traditional sense of transfers of resources or special treatment.
إيطاليا والانتخابات الضريبية
Italy s Taxing Election
إصلاح الأنظمة الضريبية
Reforming tax systems
عندما أكبر الإعفاءات الضريبية و أدنى المعدلات الضريبية تكون لمصلحة أغنى الأغنياء،
That's why our existing policies are so upside down.
ومن وجهة نظر هذه المجموعة، فإن مسألة المعاملة بالمثل الأقل من الكاملة ومسألة المعاملة الخاصة والتفاضلية هما جزءان لا يتجزءان من ولاية الدوحة ويتقاطعان مع الأجزاء الأخرى.
For the Group, less than full reciprocity and SDT were integral and cross cutting components of the Doha mandate.
ومن بين الأشكال الفاضحة على نحو خاص من المعاملة الخاصة للشركات ذلك الذي يقدم لشركات الأدوية.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
ويتضمن مشروع القانون شروطا يسبب توفرها خضوع المعاملة المالية للرقابة الخاصة (أي اعتبارها معاملة مالية مشبوهة ).
The draft law establishes under what circumstances a financial transaction is subject to special oversight (in other words, is considered a suspicious financial transaction ).
وإضافة إلى ذلك يخضع التمتع بأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية للمفاوضات على أساس كل حالة على حدة.
Furthermore, access to special and differential treatment provisions is subject to negotiation, on a case by case basis.
ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة.
Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment.
)أ( اﻻستفادة من الفقرات الخاصة في الوثيقة الختامية التي تنص على المعاملة التفاضلية واﻷكثر رعاية و
(a) Make use of the special clauses of the Final Act providing differential and more favourable treatment
ولا يمكن أن يبرر حجم المجموعة المتميزة المحدود عدم المساواة في المعاملة، ذلك أنه في ظل التشريعات الضريبية، ت منح الامتيازات عادة لمجموعة صغيرة فقط من دافعي الضرائب.
The limited size of the privileged group could not justify the unequal treatment, given that under tax legislation, privileges are frequently granted to a small group of taxpayers only.
وينبغي تنفيذ تدابير المعاملة الخاصة والمميزة ﻷقل البلدان نموا الواردة في الوثيقة الختامية تنفيذا سريعا وبصورة داعمة.
The special and differential measures for LDCs included in the Final Act should be implemented expeditiously and in a supportive manner.
وزيادة العائدات من خلال الإصلاح الضريبي لابد أن تعني خفض الخصومات الخاصة والاستثناءات التي تؤدي إلى خفض الإيرادات الضريبية الآن.
Raising revenue through tax reform will have to mean reducing the special deductions and exclusions that now lower tax receipts.
وفقا لمكتب المحاسبة الحكومي، 80 من موظفي الضرائب دولة تعارض فرض ضريبة مبيعات وطنية تدخلا في القاعدة الضريبية الخاصة بهم.
According to the GAO, 80 of state tax officials opposed a national sales tax as an intrusion on their tax base.
وحصلت على ماجستير في السياسة الضريبية من مؤسسة غيتوليو فارغاس ودرجة خبيرة مهنية في الاقتصاد من جامعة ريكاردو بالما الخاصة.
Received Post Grado in Política Fiscal from Fundación Getúlio Vargas and Título Professional de Economista from Universidad Particular Ricardo Palma.
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية.
Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues.
18 وقد أكدت مجددا الفقرة 44 من إعلان الدوحة الوزاري أن ''أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية تشكل جزءا لا يتجزأ من اتفاقات منظمة التجارة العالمية ونصت على ضرورة ''مراجعة جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية بهدف تعزيزها وجعلها أكثر دقة وفعالية وقابلية للتنفيذ .
Paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration reaffirmed that provisions for special and differential treatment are an integral part of the WTO Agreements and directed that all special and differential treatment provisions shall be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational .
36 لا غنى عند التصدي لاحتياجات البلدان النامية الخاصة في مجالات التنمية والتمويل والتجارة عن المعاملة الخاصة والتفضيلية للتوصل إلى نظام تجاري متعدد الأطراف ومنصف.
Special and differential treatment is essential for an equitable multilateral trading system in addressing special development, financial and trade needs of developing countries.
تكلم عن المعاملة على قدم المساواة، والتقطت عبارة المعاملة .
The representative of the United States mentioned equal time and then talked about equal treatment, and I picked up the word treatment .
المعاملة السيئة
Ill treatment 10 17 19 46
المعاملة السيئة
Ill treatment
إن المعاملة الخاصة والتفضيلية هي المصطلح الفني المستخدم في مفاوضات التجارة للإشارة إلى ضرورة تحويل التوازن نحو الدول النامية، مع تحديد مستوى هذه المعاملة من ق ب ل الأطراف المشاركة في المحادثات.
Special and differential treatment is the technical term used in trade negotiations to indicate that the balance must be tilted toward developing countries, with the extent of this treatment to be decided by the parties to the talks.
وأشير إلى النظام التجاري للاتحاد الأوروبي باعتباره نموذجا ناجحا فيما يتعلق بمنح المعاملة الخاصة التفاضلية للاقتصادات الأضعف والأصغر.
The latter are often weak trading partners and face serious difficulties in competing in international trade.
ولوحظ أنه لا أساس للتخوف من أن تؤدي المعاملة الخاصة لهذه الدول إلى تقويض النظام التجاري المتعدد الأطراف.
It was noted that the fear that a special treatment of small island developing States might undermine the multilateral trading system was unfounded.
وأوضح أن المعاملة الخاصة والتفاضلية هي مسألة هامة لتمكين البلدان النامية من اعتماد استراتيجيات إنمائية تلائم أوضاعها الوطنية.
SDT was important in enabling developing countries to adopt development strategies that suited their national conditions.
وبخصوص تيسير التجارة، ينبغي أن تؤدي المفاوضات إلى وضع أحكام بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية تكون دقيقة وفعالة وعملية.
As for trade facilitation, negotiations should lead to SDT provisions that were precise, effective and operational.
وشددوا على ضرورة تحسين تمثيل هذه الدول في مختلف منتديات المفاوضات التجارية لمواصلة الدعوة إلى المعاملة الخاصة والتفضيلية.
They highlighted the need for more effective SIDS representation in the various trade negotiating fora to continue to make the case for special and differential treatment.
وساعد البرنامج على تحليل حالة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وعلى تقييم آثار جميع أشكال إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
The programme helped in analysing the situation of children with specific needs, and in assessing the impact of all forms of abuse, exploitation and violence.
التعاون الدولي في المسائل الضريبية
(b) Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its thirty second session (A 60 38 (Part I))
1996 نظام العدالة الضريبية، حلب.
1996 Fair Taxation System, Aleppo.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعاملة الضريبية - المعاملة الضريبية - المعاملة الضريبية مفيدة - المعاملة الضريبية متساوية - المعاملة الضريبية التفضيلية - المعاملة الضريبية القياسية - التعديلات الضريبية الخاصة - المسؤولية الضريبية الخاصة بك - المعاملة القانونية - المعاملة بعدل - استشاري المعاملة - احالة المعاملة - المعاملة الفورية - مضاعفات المعاملة