ترجمة "المعاملة التمييزية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتنص المادة 28 1 (2) على أن لكل فرد الحق في أن يتحرر من المعاملة التمييزية على أي أساس كما أن له الحق في الحماية من المعاملة التمييزية . | Article 28 I(2) stipulates everyone is entitled to be free from discriminatory treatment on any basis and is entitled to be protected from discriminatory treatment . |
فقد ذ كر ذلك الاتفاق كدليل فقط على المعاملة التمييزية التي تعرض لها صاحب البلاغ. | That Agreement was cited merely as an indication of the discriminatory treatment applied to the author. |
وينطبق ذلك، بشكل خاص، على مسألتي المعاملة التمييزية في إدارة السجون والتمييز من منظور جنساني. | They include, in particular, discriminatory treatment in prison administration and a gender specific approach to discrimination. |
وينطبق ذلك، بشكل خاص، على مسألتي المعاملة التمييزية في إدارة السجون والتمييز من منظور جنساني. | These include in particular discriminatory treatment in prison administration and a gender specific approach to discrimination. |
وهذه المعاملة التمييزية يمكن أن تكون لها صلة بنية المحاكم توفير الحماية للخزانة الألمانية في أوقات المشاكل الاقتصادية الصعبة. | This discriminatory treatment could be linked to the courts' intention to protect the German treasury in times of severe economic constraints. |
43 بيد أن المعاملة التمييزية للعاملين الأكبر سنا، ولا سيما فيما يتعلق بالتعيين في الوظائف، والترقية والتدريب، تخلق وصمة واستبعادا اجتماعيا. | However, discriminatory treatment of older workers, particularly in relation to job recruitment, promotion and training, creates a stigma and social exclusion. |
24 وذكرت الحكومة أيضا أن التشريع الليتواني يكفل عموما المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون وي تيح للأفراد فرصة التظلم من المعاملة التمييزية. | The Government also reported that Lithuanian legislation, in general, guarantees the equality of all persons before the law and provides persons with the opportunity to complain of discriminatory treatment. |
السياسات الحكومية التمييزية | Discriminatory governmental policies |
إصلاح القوانين التمييزية | Reform of Discriminatory Laws |
قوانينها التمييزية وأن تحظر الممارسات التمييزية. على الحكومات أن تعاقب العنف والكراهية... | States must repeal discriminatory laws and ban discriminatory practices punish violence and hatred ... not |
الممارسات التمييزية والصور النمطية | Discriminatory practices and stereotypes |
ويجب أن تتوقف المعاملة التمييزية للفلسطينيين في القدس الشرقية، ولا سيما فيما يتعلق بتصاريح العمل والبناء، والحصول على الخدمات التعليمية والصحية، وهدم المنازل، والضرائب والنفقات. | All discriminatory treatment of Palestinians in East Jerusalem must cease, especially concerning work and building permits, access to education and health services, house demolitions, taxation and expenditure. |
ولكي تتغلب هذه البلدان على تلك العقبات، فإنها تحتاج إلى شراكات معززة وجهود متماسكة وملموسة، بما في ذلك المعاملة التمييزية والتفضيلية من جانب المجتمع الدولي. | In order to overcome those hindrances, they needed enhanced partnership and coherent and concerted efforts, including favourable and preferential treatment from the international community. |
ومع ذلك، أعرب أيضا عن قلقه إزاء خطورة انتهاكات حقوق اﻹنسان وأنماط المعاملة التمييزية الممارسة ضد فئات اﻷقلية، فضﻻ عن الممارسات التعسفية التي ترتكبها السلطات. | Nevertheless, he also expressed concern about serious human rights violations and patterns of discriminatory treatment against minority groups, as well as arbitrary practices on the part of the authorities. |
ومن ثم، ترى الحكومة اليوغوسﻻفية أنه ليس هناك ما يدعو لهذه المعاملة التمييزية لجمهورية يوغوسﻻفية اﻻتحادية داخل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأنه ينبغي رفع قرار اﻹيقاف. | The Yugoslav Government therefore considers that there is no reason for the discriminatory treatment of the Federal Republic of Yugoslavia within CSCE and that the suspension decision should be lifted. |
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد أفراد من الشرطة بدعوى المعاملة التمييزية، فضلا عن بيانات عن القرارات المتخذة في هذا الشأن. | The Committee invites the State party to include in its next periodic report data on the number of complaints against members of the police concerning discriminatory treatment as well as on the decisions adopted. |
وبالإضافة إلى حظر الممارسات التمييزية، يسمح الدستور الناميبي بوضوح باتخاذ تدابير لمصلحة الأشخاص الذين أضيروا من الممارسات التمييزية السابقة. | In addition to the prohibition of discriminatory practices, the Namibian Constitution explicitly permits measures undertaken to promote the advancement of persons disadvantaged by past discriminatory practices. |
تكلم عن المعاملة على قدم المساواة، والتقطت عبارة المعاملة . | The representative of the United States mentioned equal time and then talked about equal treatment, and I picked up the word treatment . |
المعاملة السيئة | Ill treatment 10 17 19 46 |
المعاملة السيئة | Ill treatment |
واللجنة لا ت شغ ل بال ها فقط القوانين التمييزية المتبقية في الدول الأطراف بل أيضا القوانين التي يؤدي أثرها إلى المعاملة التمييزية، كما أنها ي شغ ل بال ها بشكل خاص حرمان المرأة من إمكانية الوصول إلى العدالة. | The Committee was concerned not only about remaining discriminatory laws in States parties but also about laws whose effect resulted in discriminatory treatment and was especially concerned about the denial of women's access to justice. |
وهذا يتطلب نبذ السياسات التمييزية المجحفة، وسياسات التعصب والهيمنة. | It requires renunciation of inequitable and discriminatory policies and of the politics of intolerance and domination. |
ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. | To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. |
إلغاء التشريعات التمييزية والتشريعات الرامية الى تقييد النشاط السياسي | Repeal of discriminatory legislation and legislation designed to circumscribe political activity |
إن طبيعتها التمييزية تعتبـــر دونمـا شك أحد مﻻمحها المميزة. | One of its distinguishing features is, without doubt, its discriminatory nature. |
المعاملة الخاصة والتفضيلية | Special and differential treatment |
(ب) موضوع المعاملة | b) Substance of the transaction |
(هـ) تاريخ المعاملة | e) Date of transaction |
المساواة في المعاملة | equal treatment |
)ب( سوء المعاملة | (b) Ill treatment |
)ب( المعاملة السيئة | (b) Ill treatment |
٢ سوء المعاملة | 2. Ill treatment . 96 99 22 |
٢ المعاملة السيئة | 2. Ill treatment |
الجروح وسوء المعاملة | Scratches and abuse. |
وهذه اللجنة، وفي تقريرها أشارت إلى سوء السلوك المزعوم من طرف بعض الرسميين المنفذين للقانون، مثل الفحوص التمييزية، واللغة المهنية والمتعسفة، وسوء المعاملة والعنف، والتي استهدفت بوجه خاص، الغجر والأجانب والمواطنين الإيطاليين من أصل أجنبي. | In its report, ECRI had mentioned alleged misconduct on the part of some law enforcement officials, such as discriminatory checks, insulting and abusive language, ill treatment and violence targeting, in particular, Roma, foreigners and Italian citizens of foreign background. |
49 ومما يساهم أيضا في تعزيز البيئة المواتية لتحقيق المساواة بين الجنسين السعي إلى إصلاح القوانين بغية إلغاء القوانين التمييزية وتنقيح القوانين ذات الآثار التمييزية. | Law reform efforts to eliminate discriminatory laws and to revise laws that have a discriminatory impact also contribute to enhancing an enabling environment for gender equality and empowerment of women. |
وتساءلت أيضا عما إذا كانت التشريعات التمييزية قد أ خض ع ت للمراجعة. | She also wondered whether there had been a review of discriminatory legislation. |
3 تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة | Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups |
وستعد برامج داعمة لمنع ومكافحة هذه الممارسة التمييزية ضد النساء. | Support programmes will be developed to prevent and combat this discriminatory practice towards women. |
ويجري بذل جهود ﻻزالة العناصر التمييزية في ترتيبات تحديد اﻷجور. | Efforts were made to remove discriminatory elements in wage fixing arrangements. |
تعر ض سامي لسوء المعاملة. | Sami was mistreated. |
المعاملة المتكافئة لتكنولوجيات التوقيع | Nothing in this Law, except article 5, shall be applied so as to exclude, restrict or deprive of legal effect any method of creating an electronic signature that satisfies the requirements referred to in article 6, paragraph 1, or otherwise meets the requirements of applicable law. |
الإساءة والإهمال وسوء المعاملة | Abuse, neglect, maltreatment |
الأجر المتساوي المعاملة المتساوية | Equal pay equal treatment |
لجنة المساواة في المعاملة | Equal Treatment Commission (CGB) |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات التمييزية - القوة التمييزية - القدرة التمييزية - الضرائب التمييزية - القوانين التمييزية - السياسات التمييزية - القدرة التمييزية - القوة التمييزية - اللوائح التمييزية - الضرائب التمييزية - التحرش التمييزية - تعليقات التمييزية - أسعار التمييزية