ترجمة "المطالبة بتخفيض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : بتخفيض - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة بتخفيض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومع ذلك فما زلنا نسمع نفس الدعوات المطالبة بتخفيض الالتزامات الاجتماعية التي تتحملها أميركا. | Yet the same calls to scale back America s social commitments are heard. |
وأوصى بتخفيض عدد الوثائق. | It recommended that the number of documents be reduced. |
وأوصى بتخفيض عدد الوثائق. | It invited the chairs of the expert groups to ensure that requests to the secretariat for work in support of the expert groups remain within mandates and within the resources available for such activities. |
6 الوحدة السادسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Sixth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 4,500,000 for administrative, technical and legal expenses of the preparation of this claim. |
وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. | The fifth claim unit is for claim preparation costs. |
5 الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Fifth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 51,075 for project implementation costs. |
3 الوحدة الثالثة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Third claim unit Claim preparation costs Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,700,000 for claim preparation costs for its fourth and fifth F4 instalment claims, including its public health claim. |
2 الوحدة الثانية من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. |
170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. | The sixth claim unit is for claim preparation costs. |
وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. | The third claim unit is for claim preparation costs. |
ونقوم حاليا بتخفيض عملياتنا تدريجيا في ليبريا. | We are phasing down in Liberia as we speak. |
17 تحديد التزام بيلاروس بتخفيض كمي للانبعاثات | Date and venue of the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (Agenda item 2 (f)) |
ونحن نرحب باﻻتفاقات المعنية بتخفيض اﻷسلحة اﻻستراتيجية. | We welcome the agreements on the reduction of strategic arms. |
ستحاول المطالبة | You will. |
وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463). | At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). |
وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة. | The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. |
ونحن ملتزمون بتخفيض الفقر المدقع والمجاعة بحلول 2015. | We are committed to reducing extreme poverty and hunger by 2015. |
خد كاتم الصوت بتخفيض صغير فى سرعة الماسورة | Takes a Brausch silencer with very little reduction in muzzle velocity. |
وبعض هذه البيانات م درج في استمارة المطالبة المقدمة من صاحب المطالبة أما البيانات المتبقية فتؤخذ من الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة في المطالبة الأصلية أو ردا على إخطارات للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المطالبة. | Some of these identifiers are included in the claim form submitted by the claimant the remaining data is taken from the evidence provided by a claimant either in the original claim or in response to claim development notifications. |
5 الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة 291 293 58 | Summary of recommended awards for the claims of Iran 58 |
باء المطالبة المتداخلة | Overlapping claim |
المطالبة رقم 3011623. | UNCC claim No. 3011623. |
المطالبة رقم 1810440. | UNCC claim No. 1810440. |
دال استمارة المطالبة | Claim form |
المطالبة بأراضي الأسلاف | Ancestral land claim |
والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أ درج في المطالبة رقم 5000301. | The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. |
ويعتبر الفريق أن الغرض من وحدة المطالبة هذه هو المطالبة بتكاليف الإعداد. | The Panel considers that this claim unit is for claim preparation costs. |
19 ويجزم صاحب المطالبة الباكستاني أنه وصاحب المطالبة الكويتي شريكان في المشروع. | The Pakistani claimant asserts that he and the Kuwaiti claimant were partners in the business. |
وعلى وجه التحديد، فإن الأمانة افترضت خطأ، لدى استعراضها المطالبة، أن المطالبة بشأن إحدى الشركتين اللتين يملكهما صاحب المطالبة قد س حبت. | Specifically, the secretariat, when reviewing the claim, had incorrectly assumed that the claim in respect of one of the two business owned by the claimant had been withdrawn. |
أما ملف المطالبة السابعة فلم يحل إلى العراق لاعتراض صاحب المطالبة على ذلك. | The seventh claim file was not transmitted to Iraq as the claimant objected to such transmission. |
1 المطالبة رقم 3012161 | UNCC claim No. 3012161 |
2 المطالبة رقم 3011290 | UNCC claim No. 3011290 |
3 المطالبة رقم 3011328 | UNCC claim No. 3011328 |
ألف المطالبة رقم 3010941 | UNCC claim No. 3010941 |
باء المطالبة رقم 3011574 | UNCC claim No. 3011574 |
جيم المطالبة رقم 3011731 | UNCC claim No. 3011731 |
دال المطالبة رقم 3012801 | UNCC claim No. 3012801 |
هاء المطالبة رقم 3010785 | UNCC claim No. 3010785 |
واو المطالبة رقم 3012091 | UNCC claim No. 3012091 |
زاي المطالبة رقم 3010883 | UNCC claim No. 3010883 |
ألف المطالبة رقم 3012104 | UNCC claim No. 3012104 |
باء المطالبة رقم 3011345 | UNCC claim No. 3011345 |
أعتقد هو المطالبة الحدس | I think is the claim the intuition that it's a presumption to judge whose pleasures are intrinsically higher or worthier or better and there is something attractive in this refusal to judge, after all some people like |
يجعل الحقيقة الدهشة المطالبة. | Truth makes an astonishing claim. |
وهكذا توصي اللجنة اﻻستشارية بتخفيض عام قدره ٤,٨ مﻻيين دوﻻر. | The Advisory Committee therefore recommends a general reduction of 4.8 million. |
عمليات البحث ذات الصلة : المطالبة الرئيسية - دون المطالبة - المطالبة الأولية - إشعار المطالبة - المطالبة الأولية - المطالبة بالأرض - المطالبة بالتعويض