ترجمة "المصدر الوحيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المصدر - ترجمة : المصدر الوحيد - ترجمة : المصدر الوحيد - ترجمة : المصدر الوحيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن الأشخاص الذين تسألهم ليسوا المصدر الوحيد للانحياز. | It's not just the people you're asking that can cause bias, though. |
وبالنسبة لمعظم المواطنين فإن الأجور تشكل المصدر الوحيد للدخل. | For most citizens, wages are the only source of income. |
التجارة هي المصدر الخارجي الوحيد الأكثر أهمية لتمويل التنمية. | Trade is the single most important external source of development financing. |
واﻷمر كذلك، ﻷن المصدر الوحيد للسلطة العامة هو الشعب. | This is so because the only source of public power is the people. |
كان التلفزيون السوري هو المصدر الوحيد للمعلومات والصور حتى الآن. | Syrian TV was the only source of information and footage so far. |
ويحدد توافق آراء مونتيري التجارة بأنها المصدر الخارجي الأهم الوحيد لتمويل التنمية. | The Monterrey Consensus identifies trade as the single most important external source of development financing. |
وفي ظل هذه الظروف، فإن المصدر العملي الوحيد للحوافز هو البنك المركزي الأوروبي. | Under these circumstances, the only practical source of stimulus is the ECB. |
إن السيولة النقدية لدى أي شركة ليست المصدر الوحيد لقدرة الإنفاق الضخمة المختزنة. | Company cash is not the only source of considerable spending power waiting on the sidelines. |
وهذا مهم جد ا، لأن الرسومات التخطيطية في المخطوطة هي المصدر الوحيد للرسوم البيانية | And this is terribly important, because the diagrams in the manuscript are the unique source for the diagrams that Archimedes drew in the sand in the fourth century B.C. |
إذا كانت المصدر الوحيد للاختلاف، ثم أنا من الطفرات يمكن مجرد برعم قبالة أخرى قرضا . | If mutations were the only source of variation, then I could just bud off other Sals. |
وكانت تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه حينها كانت المدارس هي المصدر الوحيد للمعلومات | She went to school to get the information because that's where the information lived. |
إن الازدهار الاقتصادي يشكل المصدر الوحيد للشرعية لأي دولة تعتمد على نظام الحزب الواحد في الحكم. | The economic boom is the only source of legitimacy that the one party state has left. |
وفي أوروبا، فإن العجز الخارجي الأميركي يؤدي إلى بقاء المصدر الوحيد للنمو مستمرا على قيد الحياة. | In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. |
٣٦ وتمثل تبرعات الدول اﻷعضاء المصدر الوحيد لتمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. | INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States. |
ويقع مدفن النفايات هذا فوق مستودع المياه الجوفية لغوام، وهو المصدر الوحيد لمياه الشرب في اﻹقليم. | The landfill is located over Guam apos s aquifer, the Territory apos s sole source of drinking water. |
أما هولاء الذين ليس لديهم علاقات فإن المصدر الوحيد لهم هو شراء التعيينات والترقيات من خلال الرشاوى. | For those without guanxi, the only recourse is to purchase appointments and promotions through bribes. |
الآن، دائما يفترض الغربيون أن الانتخابات متعددة الأحزاب التي تجرى بالاقتراع العام هي المصدر الوحيد للشرعية السياسية. | Now, Westerners' always assume that, multi party elections, with universal suffrage, is the only source of political legitimacy. |
أولا ، إن المصدر الوحيد للكساد والركود والإخفاقات الأخرى في الطلب الكلي هو نمط الطلب غير المناسب من المستهلكين. | First, the only source of recessions, stagnation, and other aggregate demand failures was inadequate consumer demand. |
فليس واقعيا ولا م ستحسنا أن تكون الأمم المتحدة المصدر الوحيد للخبرة التقنية المطلوبة لعمليات بناء السلام الواسعة النطاق. | It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations. |
29 وتكاد تكون المجموعة المتقدمة هي المصدر الوحيد للأمثلة المقد مة في الردود على الاستبيان بشأن تجاوز الأمانة لولايتها. | The examples given in the questionnaire responses of the Secretariat overstepping its mandate came almost exclusively from the developed group. |
في نظام قاعدة البيانات المركزية فإن المصدر الوحيد المتاح الذي يحتاج لحمايته من المستخدم هو البيانات (أي نظام التخزين). | Databases In a centralized database system, the only available resource that needs to be shielded from the user is the data (that is, the storage system). |
وهي المصدر الوحيد للعملة الأجنبية والوظائف بالنسبة إلى جميع أقل البلدان نموا تقريبا والعديد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية. | For almost all LDCs and many small island developing countries, it is the only source of foreign revenue and employment. |
إن إضعاف منصب الرئيس المنتخب، والذي يشكل المصدر الوحيد للشرعية السياسية في روسيا، من شأنه أن يمهد الطريق إلى الفوضى. | Emasculating the elected presidency, which is Russia s sole source of political legitimacy, would pave the way to chaos. |
12 وأشار الخبراء إلى أن الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة لم تعد المصدر الوحيد للاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير. | Experts noted that TNCs from developed countries are no longer the only source of R D related FDI. |
المصدر | Source. |
المصدر | Source |
المصدر | Source |
المصدر | Source |
المصدر | Source |
المصدر | Source |
المصدر | Source |
المصدر | Success |
فمع احجام البنوك عن إقراض بعضها البعض، أو إقراض المؤسسات المالية وقطاع الشركات، تصبح البنوك المركزية المصدر الوحيد المتاح للحصول على القروض. | As banks curtail lending to each other, to other financial institutions, and to the corporate sector, central banks are becoming the only lenders around. |
وبوجه عام، تعتبر الدواجن والحيوانات كاﻷغنام والماعز مصدرا اقتصاديا هاما للمرأة ﻷنها غالبا ما تكون المصدر الوحيد للدخل الذي يقع تحت سيطرتها. | In general, poultry and animals such as sheep and goats are an important economic resource for women because they are often the only source of income fully under their control. |
في أواخر القرن التاسع عشر, المصدر الوحيد للتدفئة في معظم المنازل كان مدفئة كبيرة في المطبخ التي كانت تستخدم لأغراض الطهي والتدفئة. | Back in the late 19th century, the only source of heat in most homes was a big fireplace in the kitchen that was used for cooking and heating. |
69 أكد هذا الدستور، الذي ظل ساريا حتى 15 آذار مارس 2003، في ديباجته أن الاقتراع العام هو المصدر الوحيد لشرعية السلطة السياسية. | This Constitution, which remained in force until 15 March 2003, confirmed, in the preamble, that universal suffrage is the only source of political legitimacy. |
المصدر MyWeku. | Source myweku.com |
مجهولة المصدر. | Author unknown. |
مجهولة المصدر | Author unkown |
المصدر XumarShirazi | Source XumarShirazi |
المصدر AlHaqbani | Source AlHaqbani |
المصدر فيسبوك. | Source Facebook. |
المصدر Terror_Monitor | Source Terror_Monitor |
نفس المصدر. | Image from Public domain. |
المصدر AishaEldorg | Source AishaEldorg Twitter |
عمليات البحث ذات الصلة : مزود المصدر الوحيد - اتفاق المصدر الوحيد - المورد المصدر الوحيد - اختيار المصدر - الجهاز المصدر - مصداقية المصدر - تخفيض المصدر - المصدر الرئيسي - نوع المصدر - منفذ المصدر - المصدر الأولي