ترجمة "المشورة المختصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المشورة المختصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتولى منظمات المجتمع المدني إسداء المشورة لوزارة حقوق الإنسان وتتعاون مع الهيئات الحكومية المختصة.
Civil society organizations fulfilled advisory functions vis à vis the Ministry of Human Rights and cooperated with the competent government bodies.
بيد أن الموظفين يحالون إلى المكاتب الفنية المختصة للحصول منها على المشورة بشأن حالات محددة قد تنشأ خلال مدة الوظيفة.
Staff members are, however, referred to relevant substantive offices for counselling on specific situations that may arise during the course of their tenure.
مراكز المشورة المختصة بالعنف الموج ه ضد المرأة وهناك مركزان للمشورة للعنف ضد المرأة في أثينا وبراوس وهما يقدمان الدعم النفساني والاجتماعي للضحايا.
Consultation Centres for Violence against Women There are two consultation centres for violence against women in Athens and Piraeus, which provide psychological and social support for the victims.
المشورة والموافقة.
...
إسداء المشورة،
advisory assistance,
(أ) المشورة
(a) Advice
وذكرت أن اﻻتحاد يدير مراكز ﻻسداء المشورة الى اﻷسر حول المسائل العائلية والقانونية، وأنه قد أصبح، بفضل ذلك، دائم اﻻطﻻع على مشاكل المرأة وأضافت انه يسدي المشورة مباشرة أو يقيم اﻻتصاﻻت مع السلطات المختصة، كما أن خدماته تصل الى نساء اﻷرياف.
The Federation also operated family counselling centres on family and legal questions, thus becoming acquainted with women apos s problems on a continuous basis, and either gave advice directly or liaised with the competent authorities. Its services reached out also to rural women.
برنامج المشورة التقنية
Technical Advisory Programme
تقدم المشورة الطبية
Medical advice is provided
توفير المشورة القانونية
Provision of legal advice
المشورة والمساعدة القانونيتان
Legal advice and assistance
برنامج المشورة التقنية
Tap
انت المشورة السيئة.
You poorly counselled.
17 وشاركت الوكالة في مبادرة تهدف إلى حماية الألعاب الأوليمبية لصيف عام 2004 من حوادث الإرهاب النووي والإشعاعي، وذلك بتقييم نظام الأمن النووي لليونان، وتقديم المشورة إلى السلطات المختصة.
The Agency participated in an initiative to protect the 2004 summer Olympic Games from incidents of nuclear and radiological terrorism by evaluating the nuclear security system of Greece and providing advice to the competent authorities.
وأشار بوجه خاص إلى برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي لم ينفك، بدعم من الحكومات المعنية والمنظمات الدولية المختصة اﻷخرى، يقدم المشورة التقنية لعدد من البلدان وخاصة للبلدان النامية.
He referred, in particular, to the United Nations Programme on Space Applications, which, with the support of the Governments concerned and other competent international organizations, had been providing technical advisory services to a number of countries, particularly developing countries.
أولا السلطات الوطنية المختصة
Designated national authorities
المادة ٣ السلطات المختصة
Article 3. Competent authorities
من قبل السلطات المختصة
...by the authorities in charge.
المشورة الزوجية لأميركا وأوروبا
Marriage Counseling for America and Europe
2 المساعدة وإسداء المشورة
Assistance and counselling
'1 تقديم المشورة القانونية
Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125.
1 توفير المشورة والإرشاد
provision of advice and guidance
ويجري أيضا توفير المشورة.
Some counselling is also provided.
جيم خدمات المشورة التقنية
C. Technical advisory services . 18 6
جيم خدمات المشورة التقنية
C. Technical advisory services . 19 7
اﻹدارة المختصة فـي النشاط الغرض
Date IMF department Activity purpose
وتستطيع مراجعة كل السلطات المختصة
And you can check with the most critical authorities of all...
14 يدعو جميع الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة والهيئات والأطراف الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى اتخاذ إجراءات بشأن المشورة المقدمة من اللجنة، حسب الاقتضاء، ووفقا لولاية كل منها
Invites all relevant United Nations bodies and other bodies and actors, including the international financial institutions, to take action on the advice of the Commission, as appropriate and in accordance with their respective mandates
وسيواصل المكتب دعم تنفيذ المعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة المخدرات، من خلال توفير المشورة والخبرة العلميتين للسلطات الرقابية والسلطات المختصة الوطنية، ولجنة المخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وسائر الهيئات الاقليمية والدولية ذات الصلة.
The Office will continue to support implementation of the international drug control treaties by providing scientific advice and expertise also to national regulatory and competent authorities, the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and other relevant regional and international bodies.
المشورة الزوجية للولايات المتحدة والصين
Couple s Counseling for the US and China
الدعم الاجتماعي النفساني وإسداء المشورة
Socio psychological and consultation support
الكارتلات (تقديم المشورة للمؤسسات التجارية).
Cartels (advice to businesses).
المشورة القانونية المتعلقة بتحديد الأهداف
Legal advice on targeting
تقديم المشورة فــي السياسة النقدية
7 11 February 1993 Research Advice on monetary policy
رابطة المشورة والتنظيم والبحث والتنمية
Association for Counselling, Organization, Research and Development
)أ( المساعدة أو المشورة التقنية
(a) Technical assistance or advice
تقديم المشورة بشأن البرامج التعليمية
Provide advice on education programmes
وسل م بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة.
It recognized the value of cooperation with relevant international bodies and with other countries in strengthening their respective national institutions where necessary.
ويقتضي ميثاق المجلس من هذا المجلس إسداء المشورة المختصة إلى الحكومة بشأن كيفية تحسين ما يعود على الشعوب الأصلية من منافع، بما في ذلك تحسين أداء البرامج وتقديم الخدمات في جميع دوائر الحكومة.
The Council charter requires it to provide expert advice to government on how to improve outcomes for indigenous peoples, including improving programme performance and service delivery in a whole of government environment.
يتخذ الإجراءات اللازمة في المحاكم المختصة
institutes procedures before the relevant courts
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة.
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
ويتم هذا التصنيف بموافقة السلطة المختصة.
Such assignment shall be made with the agreement of the competent authority.
)ب( التعاون مع الهيئات المختصة اﻷخرى
(b) Cooperation with other competent bodies
وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة
competent international bodies
)١٣( إسداء المشورة بشأن اﻻقتصاد في الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة في بناء المنشآت إسداء المشورة في الموقع
(31) Advising concerning energy saving, efficient energy use in housing structures on site advising

 

عمليات البحث ذات الصلة : المشورة القانونية المختصة - الإدارة المختصة - السلطة المختصة - السلطة المختصة - المحكمة المختصة - السلطات المختصة - شريك المختصة - الجهات المختصة - الوزارة المختصة - الترجمة المختصة - الجهة المختصة - السلطة المختصة - الخدمات المختصة - المختصة محليا