ترجمة "المشاركة غير المباشرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المشاركة - ترجمة : المشاركة غير المباشرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الضرائب غير المباشرة
Indirect taxes 840.7 859.9
الضرائب غير المباشرة
Indirect taxes 939.4 932.2
٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠
8. Indirect damages 65.0
دعم المشاركة المباشرة لجميع الأطراف المهتمة في مناقشة وتخطيط سياسة الغابات().
Forest landscape restoration also invokes a number of issues related to environmental services, which are reflected in the decisions of the IFF and UNFF.
البرنامج الرئيسي طاء التكاليف غير المباشرة
Table 3. Operational budget expenditure and income by programme and major object
البرنامج الرئيسي طاء التكاليف غير المباشرة
Programme I.1 Contribution to Shared Services and other Indirect Costs
البرنامج الرئيسي حاء التكاليف غير المباشرة
Major Programme H Indirect Costs
استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
2005 12 Recovery of indirect costs for co financing
88 أما النتائج غير المباشرة فكانت
The indirect results have been
أنها لا تشمل الوظائف غير المباشرة.
It does not count the indirect jobs.
وتشير المشاركة في العلوم الاجتماعية ونظرية الإدارة إلى المشاركة العامة المباشرة في القرارات السياسية أو الاقتصادية أو الإدارية.
Participation in political science and theory of management refers to direct public participation in political, economical or management decisions.
حماية الشباب دون سن الثامنة عشرة من المشاركة المباشرة في الصراعات المسلحة
Protecting youth under age 18 from direct involvement in armed conflict
3 اختيار العوامل غير المباشرة والمجموعات القطرية
Choice of drivers and clusters
والتمسوا أيضا المزيد من المشاركة في عمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك المشاركة المباشرة في دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
They also sought greater participation in the treaty body processes including direct participation in treaty body sessions.
والصين مستعدة وراغبة في المشاركة المباشرة في الجهود المبذولة لتحقيق ذلك الغرض والمشاركة في العملية.
China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process.
وباﻹضافة إلى اﻵثار المباشرة للتدابير المتصلة بالقرار، يمكن أيضا تحديد العواقب غير المباشرة لحالة اﻷزمة، عند اﻻقتضاء.
In addition to the direct effects of the resolution related measures, indirect consequences of the crisis situation can be also identified, when necessary.
وتبلغ تكلفة العمالة والتكاليف غير المباشرة ٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر.
Labour and overhead will cost 350,000.
وت حم ل مؤسسات حكومية أخرى، كالنيابة العامة، مسؤولية الضلوع في هذه الأفعال أو المشاركة المباشرة في تنفيذها.
Responsibility is attributed to other State institutions, such as the Attorney General's Office, for having been associated with those actions or being directly involved in carrying them out.
أعاد تشكيل نظام الضرائب غير المباشرة بمساعدة من خبراء فرنسيين، والتي وفرت للدولة عائدات أكبر من الضرائب المباشرة.
With the help of French experts, he organized a system of indirect taxation, which provided the state with more revenue than direct taxation.
وكانت غير قادرة على التفرقة بين الفعل الماضي والفعل المضارع وبين الصيغة المباشرة وغير المباشرة في اللغة الكورية.
She was unable to differentiate between past and present tenses and between passive and active voices of the Korean language.
أما الخسائر اﻻقتصادية غير المباشرة )في وقت العمل( فقد بلغ متوسطها ٨ دوﻻرات لكل حالة مرض في عام ١٩٨٧، وبلغ مجموع التكاليف غير المباشرة ٦٤٠ مليون دوﻻر، كما بلغ مجموع التكاليف بالنسبة للمﻻريا )التكاليف المباشرة وغير المباشرة معا(، زهاء ٨٠٠ مليون دوﻻر.
Indirect (labour time) economic losses averaged US 8 per case in 1987, giving a total of US 640 million indirect costs, and a total malaria cost (direct and indirect costs combined) approaching US 800 million.
٢٥ واﻷسباب المباشرة للتدهور هي استخدام اﻷراضي غير المناسب وممارسات إدارة اﻷراضي غير المناسبة.
25. Direct causes of degradation are unsuitable land use and inappropriate land management practices.
المشاركة في لجان المنظمات غير الحكومية
Participation in NGO Committees
ولم يقم برلمان البوسنة والهرسك خلال الفترة قيد الاستعراض بإجازة القوانين التي تخص المخالفات الجمركية، وإجراءات الضرائب غير المباشرة، وهيئة الضرائب غير المباشرة نفسها، وإجراءات إنفاذ السداد.
Laws on customs violations, procedures for indirect taxation, the Indirect Taxation Authority itself and procedures for enforcing payments had not yet been passed by the Bosnia and Herzegovina Parliament during the period under review.
البرنامج طاء 1 المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
General description The Programme collects the indirect costs and provides a transparent way of identifying these costs and monitoring their development over time.
البرنامج حاء 1 المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
Programme H.1 Contribution to shared services and other indirect costs
وترد في الفقرة 40 معايير اختيار العوامل غير المباشرة لأغراض التعديلات.
The criteria for selecting drivers for the purpose of adjustments are given in paragraph 40.
إضافة إلى المشاركة المباشرة في تمويل الاستثمارات، تساعد شركة التنمية الصناعية الشركات على تحديد فرص الاستثمار في الخارج.
In addition to participating directly in financing investments, IDC helps companies identify investment opportunities abroad.
ولكن في مناسبات أخرى، قد تكون أمرا جوهريا المشاركة المباشرة للأمم المتحدة، إما لوحدها أو مع الشركاء الإقليميين.
But on other occasions, the direct involvement of the United Nations, either alone or with regional partners, may be vital.
٢ شن حمﻻت لتثقيف المرأة فيما يتعلق باستخدام صوتها وسائر أشكال المشاركة المباشرة لتغيير الهياكل السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية
2. Undertake campaigns to educate women in the use of their votes and other forms of direct participation to change political, economic and social structures
المشاركة في الاستخراج غير القانوني للموارد الطبيعية.
The third expert group felt that the term private armies was ambiguous and should be clarified so that it referred to all armed groups.
غير أن أنماط المشاركة في حالة تغير.
However patterns of involvement are changing.
كما أنه إذا ما أ ضيفت عبارة يشارك عن ع لم إلى المادة 1 فإن ذلك ينفي الحاجة إلى المشاركة المباشرة .
Moreover, if the element of knowingly participates were added to article 1, it would remove the need for direct participation.
والآن يقوم مجلس إدارة صندوق النقد الدولي بمناقشة هذه التأثيرات غير المباشرة.
The spillover reports are currently being discussed by the IMF s board.
وترد في الفقرة 36 39 معايير اختيار العوامل غير المباشرة لأغراض التعديلات.
The criteria for selecting drivers for the purpose of adjustments are given in paragraph 39.
ووفقا لأحد التقديرات، تتجاوز الخسارة الاقتصادية المباشرة التي يتكبدها الشعب الكوبي نتيجة للحصار 82 بليون دولار وتستبعد هذه التقديرات الخسائر الاقتصادية غير المباشرة.
According to one estimate, the direct economic loss caused to the Cuban people on account of the blockade is greater than 82 billion these estimates exclude indirect economic losses.
وت عتبر المشاركة المباشرة والنشطة للمنظمات والشبكات الشبابية في تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ذات أهمية بالغة.
The direct and active involvement of youth organizations and networks in the implementation of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development is seen as very important.
الفصل الرابع عشر المشاركة مع القطاعات غير الحكومية
Chapter XIV. PARTNERSHIPS WITH NON GOVERNMENTAL SECTORS
(أ) ستشمل المشاركة في الفريقين غير الرسميين كليهما المنظمات غير الحكومية والأكاديميين
(a) Both informal panels shall include the participation of non governmental organizations and academia
كما أوقف الكونجرس غير ذلك العديد من الاستثمارات المباشرة بحجة حماية الأمن القومي.
Other direct investments were also stopped by Congress on the pretext of national security.
غير أن صرخات المنادين بالدمج السياسي تختلف عن الأصوات التي تطالب بالديمقراطية المباشرة.
But cries for political inclusion are different from demands for direct democracy.
يمكنك المباشرة
You may proceed.
وإذا أردنا أن نتحرى الدقة، فإن التهرب من الضرائب المباشرة على الدخول والأرباح يعكس الفوضى المهيمنة على نظام الضرائب غير المباشرة المفروضة على الإنتاج والاستهلاك.
More subtly, the evasion of direct taxes on incomes and profits reflects the mess in the system of indirect taxes levied on production and consumption.
وعرفت الأطراف الأسلحة الثقيلة بأنها الأسلحة ذات النيران المباشرة من عيار 20 مم أو أكثر وأسلحة النيران غير المباشرة من عيار 60 مم أو أكثر.
The parties defined heavy weapons as direct fire weapons of a caliber superior or equal to 20 mm and indirect fire weapons of a caliber superior or equal to 60 mm.
وسوف تتاح أيضا لممثلي المنظمات غير الحكومية فرصة المشاركة.
An opportunity to participate will also be given to representatives of non governmental organizations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المشاركة المباشرة - المشاركة المباشرة - المشاركة المباشرة - المشاركة المباشرة - المصروفات غير المباشرة - تقارير غير المباشرة - العمل غير المباشرة - البيانات غير المباشرة - الإضاءة غير المباشرة - تجربة غير المباشرة - الموظفين غير المباشرة - الفائدة غير المباشرة - الأدلة غير المباشرة - بضائع غير المباشرة