ترجمة "المحببة غير ناضجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت غير ناضجة حقا!ـ | You're really immature! |
بتنصيب طالبة كلية غير ناضجة | By putting forth a female college student that's a mere child? |
كما يمكن العثور عليها في حالة غير ناضجة في الدم. | They can also be found in an immature state in the blood. |
لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ. | Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. |
طماطم ناضجة جيدة | Nice ripe tomatoes. |
انها ليست ناضجة | They are not ripe. |
وبالطبع أستفادات المملكة المتحدة من بعض ثروات النفط المحببة! | And of course, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth. |
ومن المؤسف أن الإصلاحات المالية في أميركا كانت غير ناضجة في أفضل تقدير. | Unfortunately, America s financial reforms have been half baked at best. |
واضاف اذا حدث عار عليها إذا كانت غير ناضجة والتي تهدد بها لي . | If it happened, shame on them if they are that immature and that threatened by me. |
إنها تجعلها تبدو كامرأة ناضجة | It makes her look like a woman grown. |
فأن جيوشنا عامرة، وقضيتنا ناضجة | Our legions are brimfull, our cause is ripe. |
وقد تتحول العملة المحببة إلى النفس اليوم إلى أزمة في الغد. | Today s darling currency can be tomorrow s dog. |
يستحق جيري الصفة المحببة الى قلبه وهي المتسابق السعيد الواثق بالمسيح | Jerry deserves the tribute he would have treasured most as a cheerful confident champion for Christ. |
لماذا ذلك لأن الطماطم ناضجة فعلا | It doesn't become dark. Why is that? |
lt i gt هذا الشيء الم سمى بالحب ماهو آلا طبيعة طفولية, غير ناضجة lt i gt | This thing called love is nothing more than an immature, childish character. |
وباعتبارها مقترضة مدينة غير ناضجة فإن ميزانها التجاري وحسابها الجاري سيجلان عجزا أيضا وباعتبارها مقترضة مدينة ناضجة ، فإن ميزانها التجاري يدخل إلى الفائض وباعتبارها مسددة للدين ، فإن حسابها الجاري ينتقل إلى الفائض. | As an immature debtor borrower, its trade balance and current account are also in deficit as a mature debtor borrower, its trade balance enters surplus and, as a debtor repayer, its current account moves to surplus. |
سمعت انها بقيت في الخارج الليل بطولة, حتى ولو كانت غير ناضجة, اي نوع من الاميرات هي | I heard she was out all night. Even if you are immature, how can a princess act like that? |
هذه مستعمرة عش ناضجة، وهناك مدخل للعش. | This is the nest of the mature colony, and there's the nest entrance. |
توجد ملامح قوية للفوضوية الغير ناضجة عندهم. | There's a strong whiff of half baked anarchism about them. |
وأصبحت نسختنا للحاسوب المحمول ناضجة نوعا ما. | And our PC version became quite mature. |
وباعتبارها مقرضة دائنة غير ناضجة ، يكون الميزان التجاري والحساب الجاري في فائض أيضا وباعتبارها مقرضة دائنة ناضجة فإن التوازن التجاري يعود إلى العجز وأخيرا باعتبارها دائنة مقترضة فإن الحساب الجاري يتأرجح نحو العجز. | As an immature creditor lender, the trade balance and current account are in surplus as well as a mature creditor lender, the trade balance returns to deficit finally, as a creditor borrower, the country s current account swings into deficit. |
الذكور والإناث تصبح ناضجة جنسيا في سن عامين. | Behaviour Males and females become sexually mature at two years of age. |
ثمرة ناضجة مكتنزة نشوات طرب متجهمة لنبيذ أسود اللون | Firm fleshed ripe fruit, sombre raptures |
عندما استيقظ، وجد شجرة ناضجة تماما، وأن لديه حفيده. | When he awakens, he finds a fully mature tree and that he has a grandson. |
جريس كبرت بما فيه الكفاية لتصبح ناضجة أنت تعلم | Gracie grew up to become a full blown hottie, you know? |
والتحقق مما إذا كانت الثمرة ناضجة دون لمسها فعلي ا. | (Laughter) |
انا امرأة ناضجة ذكية جدا وليست سيئة المنظر ابدا . | I'm a woman, fullgrown, very smart... and not at all bad to look at. |
لكن ك لازلت أبعد ما تكوني ناضجة في الحياة الديني ة. | But you are still very far from being mature in the religious life. |
يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس. | You've got to act like a grown woman, the same as everybody else. |
الآن ليس عليك ان تحوله الى هذه المرحلة المحببة، لكن هذه هي الطريقة الافضل لتفكروا بها | Now you won't be doing it to this granular level, but this is the best way to think about it. |
من ناحية أخرى، ولأن العديد من الاقتصادات الناشئة لديها بنية أساسية غير مكتملة أو غير ناضجة لحقوق الملكية، فإن تأثيرها على استكشاف أسعار السوق ضعيف نسبيا. | Meanwhile, given that many emerging economies have incomplete or immature PRIs, their influence over market price discovery is relatively weak. |
إننى امرأة ناضجة سوف أصبح 18 فى عيد ميلادى القادم | I am a woman grown. I'll be 18 my next birthday. |
سعيد باستمتاعك بالغداء قطع اللحم كانت ناضجة زيادة عن الحد | I'm glad you enjoyed it. The lamb chops were a little overdone. |
ولا شك أن بناء ديمقراطيات ناضجة أمر صعب ويتطلب وقتا طويلا . | It is difficult and time consuming to build mature democracies. |
لو افترضنا أنك قلت مشوية، أتفضلها مستوية قليلا أو ناضجة جدا | Had you answered roast, would you prefer it rare or welldone? |
ألم تقل لي إنك اكتشفت أن براندي قد أصبحت امرأة ناضجة | Didn't you tell me you'd discovered that Brandy was all grown up? |
لا شيء، لكن يجب أن تقر ي أنها امرأة ناضجة وليست قاصرة | Well nothing but you have to admit she's a grown woman not a minor. |
22 ومن الأهمية بالنسبة للعديد من فئات العمل تحطيم الأنماط المتعلقة بالمهن غير المحببة، لاحظ عدد من البلدان أنه يتعين عليها تشجيع الشباب على قبول الوظائف المتاحة وإن كانت بغيضة. | Breaking down stereotypes regarding unpopular careers is important across many job categories, and some countries have found that they need to encourage young people to take on the jobs which are available, even if those jobs are out of favour. |
لم يتأهل الفريقان الوطنيان السوري أو اللبناني إلى التصفيات النهائية لكأس العالم، غير أن هذا لا يمنع الناس من أن يكونوا مشجعين متعصبين وأن يظهروا تقديرهم لفرقهم المحببة وبكل الطرق الممكنة. | Syrian and Lebanese national teams have never qualified to the World Cup finals, yet that does not stop people from being hardcore fans and showing their admiration to their favorite teams in any way possible. |
فاليابان ديمقراطية بحرية ناضجة، ولابد أن يعكس اختيارها لشركائها القريبين هذه الحقيقة. | Japan is a mature maritime democracy, and its choice of close partners should reflect that fact. |
واستنادا إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. | There is room, in this view, for just one full fledged international currency. |
يقول كاتب المقال، رافايل دي بينيتو، أن ظروف الأزمة القادمة ناضجة بالفعل | Its author, Raphaël de Benito, argues that conditions for the next crisis are ripe |
ولكن من المؤسف، وفي ضوء التاريخ الطويل الذي عاشته هذه المجتمعات من الحكم الاستبدادي، فمن غير المرجح أن نشهد قفزات عملاقة نحو ديمقراطية ناضجة. | Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full blown democracy are unlikely. |
وعملية حملها على تمرير صيغة غير ناضجة من خلال التصويت يؤدي حتما إلى انقسامات بين الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية، وبالتالي إضعاف سلطة ودور الأمم المتحدة. | Forcing through an immature formula by means of a vote is bound to split Member States and regional groups and thus weaken the authority and role of the United Nations. |
ولكنني قادرة على تحقيق الانتقال من العمل من أجل الأطفال وكذلك العمل من أجل الأطفال والكبار ذهابا وإيابا، أستطيع أن أقول، تعلمون، أنني غير ناضجة، | But I am able to make the transition from working for children and from working for adults to children, and back and forth, because, you know, I can say that I'm immature, and in a way, that's true. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير ناضجة - غير ناضجة - غير ناضجة - السوق غير ناضجة - مرحلة غير ناضجة - خلايا غير ناضجة - هيكلي غير ناضجة - غير ناضجة جدا - غير ناضجة الحب - بذور غير ناضجة - نظام المناعة غير ناضجة - غير ناضجة خلية ب - لا تزال غير ناضجة