ترجمة "المجدولة وغير المجدولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المجدولة وغير المجدولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المهام المجدولة
Scheduling Details
المهام المجدولة
Scheduled Tasks
الطباعة المجدولة
Scheduled printing
قائمة التنبيهات المجدولة
List of scheduled alarms
نقطع برامجنا المجدولة ماذا حدث
You gotta take a dump? We interrupt our regularly scheduled program...
موقعنا على الو ب متوق ف للصيانة المجدولة.
Our website is offline for scheduled maintenance.
فيما يلي الأحداث المجدولة لكرة القدم لعام 2013 في جميع أنحاء العالم.
The following are the scheduled events of association football for the year 2013 throughout the world.
1 المعلومات المجدولة التي تستعرض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس مدى التقدم المحرز وتقييم لها.
(i) The tabular information that reviews benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof.
2 والمعلومات المجدولة التي تتضمن مؤشرات عن الأنشطة العلمية والتقنية في مجال التصحر ومكافحته
(ii) The tabular information which contains indicators of scientific and technical desertification and control activities
تلك واحدة من المناسبات المجدولة لكل مباراة في ملعب فراكيرز لا أملك الجدول معي
There's one of these events scheduled for every Frackers home game.
ولكن ينبغي للدول أن تواصل تنفيذ تلك التوصيات لمنع تسريب الكيماويات السليفة غير المجدولة إلى الأسواق غير المشروعة بصورة أكثر فعالية.
However, States should continue to implement those recommendations for more effective prevention of diversion of non scheduled precursor chemicals into illicit markets.
وقد أتاحت هذه المعاملة الجديدة، المعروفة ﺑ quot شروط تورونتو المعززة quot إلغاء نصف القيمة الحالية لخدمة الدين المجدولة خﻻل فترة محددة )فترة quot التثبيت quot (.
The new treatment, called the quot enhanced Toronto terms quot , made it possible to halve the present value of the scheduled debt servicing during a fixed period (the quot consolidation quot period).
وقال إن الجهود المتضافرة التي تبذلها الأرجنتين لتعطيل الصناعة بفرض حصار اقتصادي على الرحلات الجوية المستأجرة غير المجدولة لدخول الجزر يعتبر أمرا غير مقبول تماما ولابد أن يسبب الغضب في الأمم المتحدة.
Argentina's concerted efforts to disrupt that industry by imposing an economic blockade on non scheduled charter flights to the islands was completely unacceptable and should cause outrage at the United Nations.
ولاحظت أيضا أنه وفقا للبيانات المجدولة التي زودت بها اللجنة، فإن إجمالي عناصر الأجر الذي يحصل عليه الموظفون دوليا في إطار نهج العمليات الخاصة ونهج بدل الإقامة للبعثة متماثلان إلى حد بعيد.
It also noted that according to the tabular data provided, the total remuneration packages of internationally recruited staff received under the special operations approach and mission subsistence allowance approach were largely comparable.
52 وأفاد 63 في المائة من الدول في فترة الإبلاغ الثالثة (مقارنة بنسبة 56 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية) أنها نفذت توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد غير المجدولة.
Sixty three per cent of States in the third reporting period (compared with 56 per cent in the second) reported having implemented the recommendations of INCB concerning the limited international special surveillance list of non scheduled substances.
هذا الوضع لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة.
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
ويصر منتقدو المنتجات المعدلة وراثيا على أنها غير مختبرة، وغير آمنة، وغير خاضعة للتنظيم، وغير ضرورية، وغير مرغوبة.
Critics of GM products insist that they are untested, unsafe, unregulated, unnecessary, and unwanted.
هذا أمر جائر وغير متكافئ وغير نزيه.
This is wrong, disproportionate and dishonest.
لقد ظل صغيرا وغير تمثيلي وغير ديمقراطي ومنغلقا.
It has remained small, unrepresentative, undemocratic, opaque.
صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
Illegal, unreported and unregulated fishing
وغير الأطراف
g Spanish official sources.
وغير اضحة.
It's out of focus.
! وغير متوقع
And unexpected.
وغير ذلك
And not?
ولكن تحت السطح، يخاطر الاقتصاد غير المتوازن، وغير المستقر، وغير المنسق، وغير المستدام، بفقدان قدرته على الصمود.
But, beneath the surface, an unbalanced, unstable, uncoordinated, and unsustainable economy risks losing its capacity for resilience.
إن النظام الكوري الشمالي شاذ، ومزعج، وغير مسؤول، وغير مشجع.
The North Koreans are erratic, unpleasant, irresponsible, and unhelpful.
وغير ذلك الكثير.
And more.
بطيئ وغير مباشر
Slow and indirect
وديمقراطيـة وغير عنصريـة
DEMOCRATIC AND NON RACIAL
والديمقراطية وغير العنصرية
DEMOCRATIC AND NON RACIAL SOUTH AFRICA
وديمقراطية وغير عنصرية
DEMOCRATIC AND NON RACIAL SOUTH AFRICA
وديمقراطية وغير عنصرية
UNITED, DEMOCRATIC AND NON RACIAL SOUTH AFRICA
المسلمين وغير المسلمين،
Muslims and non Muslims,
وغير مستعدين أبد ا
Both were not ready
إذهب وغير ملابسك
Go change your clothes.
وغير جدير بالمعرفة
They're not worth knowing.
وغير مألوفة ايضا
Uncommon, too.
ناعمة وغير محصاة
Numberless and smooth
وغير متوقع أبدا .
And quite unexpected.
في الأسبوع الماضي، قال بيل كلينتون في التجارة، هذا الوضع لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة.
Last week, Bill Clinton at the TED Awards said, This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
وحقوقهم وحرياتهم الأساسية غير قابلة للتصرف وغير قابلة للإلغاء وغير قابلة للتقادم.
Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible.
من شر ما خلق من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
From the evil of what He has created ,
من شر ما خلق من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
From the evil of His entire creation .
من شر ما خلق من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
from the evil of what He has created ,
من شر ما خلق من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
From the evil of that which He hath created ,

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير المجدولة - الصيانة المجدولة - المشاركات المجدولة - الصيانة غير المجدولة - خطة الصيانة المجدولة - أعمال الصيانة المجدولة - خدمة الديون المجدولة - خدمات الصيانة المجدولة - تعيينات ما قبل المجدولة - في بعض الأحيان المجدولة مسبقا - وغير مجدية - وغير مفهومة - اقطع وغير - وغير متماثلة