ترجمة "المال والأصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المال والأصول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمع انهيار فقاعات الائتمان والأصول بات خطر الانهيار الشامل ورادا الآن في أسواق المال في الولايات المتحدة. | There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. |
وبالمثل فإن البنوك سوف يتولد لديها الحافز إلى المقامرة على متطلبات كفاية رأس المال من خلال التلاعب بالكيفية التي يتم بها تعريف رأس المال والأصول. | Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. |
الشهرة والأصول التسويقية المشتراة | Purchased goodwill and marketing assets |
تعيين الموجودات والأصول المالية المشتركة | The allotment of common assets |
وفي حالة أوروبا، فالآن فقط يتم دفع البنوك إلى التعامل بشكل حاسم مع نقص رأس المال والمشاكل المرتبطة بالاستدانة والأصول الضعيفة المتبقية. | In the case of Europe, only now are banks being pushed to deal decisively with their capital shortfalls, leverage problems, and residual weak assets. |
الخط التوجيهي 8 الحصول على الموارد والأصول | GUIDELINE 8 access to resources and assets |
حماية المؤسسات والأصول الوطنية والمجتمع من الإرهاب بكل أشكاله | safeguard the national institution and assets and society against terrorism in all its forms |
وهو يركز على الأسهم الحقيقية والعقارات والسندات والأصول النقدية. | It's in order of real estate, securities, and then cash. |
ومع ذلك، فرغم أن المرأة تتحمل إلى حد كبير مسؤولية الأمن الغذائي والرعاية الصحية في المنـزل، إلا أن فرصتها محدودة في الحصول على التعليم والدخل وبناء رأس المال والأصول. | However, although women were largely responsible for food security and health care in the home, they enjoyed limited access to education, income and capital and asset building. |
الأيلولة هي نقل الحقوق والأصول من الحكومات المركزية إلى الحكومات أو المجتمعات المحلية. | Devolution is The transfer of rights and assets from the centre to local governments or communities. |
وتتضمن التدابير التي تدخل في نطاق تدابير قانون مكافحة تمويل الإرهاب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى وحظر الحصول على الخدمات المالية والأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المتاحة. | Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available. |
13 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا فرعيا بعنوان منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية . | 13. Decides to include in the provisional agenda of its fifty ninth session a sub item entitled Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds and assets of illicit origin and returning such funds and assets to the countries of origin . |
بالمنشآت والمواد والمعدات والأصول المنقولة و أو غير المنقولة، التي استخدمت في ارتكاب الجنحة | Facilities, materials and equipment, real estate or other assets used in the commission of the offence |
توجد آليات تتيح تجميد الأموال والأصول وغير ذلك من الموارد المالية وفقا للقرار 1455. | There are mechanisms enabling the freezing of funds, assets and other financial resources in accordance with resolution 1455 (2003). |
(ب) مستشار في مجال التدريب على تدبير الديون والأصول اعتبارا من آذار مارس 2006 | (b) Training adviser on debts and assets management from March 2006 onward |
وتعد إدارة النقدية والأفراد والأصول الهيكلية مسؤولية أساسية تضطلع بها الحكومات، الكبيرة منها والصغيرة. | Managing money, people and structural assets is a fundamental responsibility of Governments large and small. |
وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية، | Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin, |
قانون المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الأخرى الخاضعة للمراقبة وغسل الأموال والأصول الناشئة عن أنشطة محظورة. | (8) National Anti Drug Council (Act on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Other Controlled Substances and Laundering of Money and Assets Deriving from Illicit Activities). |
12 أقر الأطراف الموقعون على اتفاق بريتوريا بالحاجة إلى ضمان أمن الأشخاص والأصول في الشمال. | The parties, signatories to the Pretoria Agreement, admitted the need to guarantee the security of people and assets in the North. |
أعطني المال، المال | Give me the money! The money? |
كما لا يصلح كوحدة محاسبية ذلك أن أسعار السلع والخدمات، والأصول المالية، لا يتم تقويمها بالذهب. | Nor is it a unit of account prices of goods and services, and of financial assets, are not denominated in gold terms. |
6 تطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، والمساعدة في إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية | 6. Requests the international community to support national efforts to strengthen human and institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money laundering and the transfer of funds and assets of illicit origin, and to assist in the return of such funds and assets to the countries of origin |
6 تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة، وعلى العمل من أجل إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدان المنشأ، وترحب بالإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي | 6. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, money laundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions taken in that regard at the national and international levels |
وإذا استثمرت الموارد الطبيعية في البنية الأساسية والتعليم والأصول المالية الخارجية، فإن عائداتها قادرة على التعجيل بالنمو. | If invested in infrastructure, education, and external financial assets, natural resource revenues can accelerate growth. |
ومن الأسباب المتنوعة جدا، هناك التوزيع غير المتكافئ للدخل والأصول، وانعدام الأمن وقلة المناعة، والإقصاء الاجتماعي والعجز. | Among these wide ranging causes are unequal distribution of income and assets, insecurity and vulnerability, and social exclusion and powerlessness. |
1 التحقق من الامتثال لقانون غسل الأموال والأصول في مؤسسات الوساطة المالية الخاضعة لرقابة الهيئة العليا للرقابة. | Verifying the observance of the Money Laundering Act in the financial institutions monitored by the Superintendence. |
ويرتبط بذلك أهمية إتاحة الفرص للحصول على التعليم وتنمية المهارات والتدريب والحصول على الخدمات الصحية والأصول الإنتاجية. | Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. |
والأصول التي سنكرز عليها تحديدا هي هذه الـ 4 بلايين دولار الخاصة بالتزامات الديون السكنية المجمعة هنا. | And the asset in particular we're going to focus on is this 4 billion in residential CDOs right here. |
إن أفضل المال ليس المال الذكي بقدر ما هو المال المتمرس . | The best money is not so much smart as it is experienced. |
حسنا , انه المال سيدة لامبـرت , المال | Well, it's the money, Mrs. Lampert, the money. |
وفقا لقانون مكافحة غسل الأموال والأصول الأخرى، المرسوم رقم 67 2001، تقضي المادة 11 بما يلي تدابير احتياطية. | Article 11 of the Act against the Laundering of Money or Other Assets, Decree No. 67 2001, provides as follows Precautionary measures. |
وقد ش رع في العمل بهذه اللوائح في 22 تموز يوليه 2005، وهي تحدد الشروط المتعلقة بالأشخاص والإجراءات والأصول. | These regulations were put in place on 22 July 2005 and lay down requirements pertaining to people, procedures and assets. |
والمغزى عندئذ هو أنه يجب أن يحوز الفقراء المهارات والأصول اللازمة لهم للاستفادة الكاملة من التوس ع في الوظائف. | The moral, then, was that the poor must acquire the skills and assets needed for them to take full advantage of job expansion. |
لذلك، فإن الكثير يتوقف على تناسب فرص العمالة التي يتم إيجادها مع المهارات والقدرات والأصول التي يحوزها الفقراء. | Much, therefore, depends on matching the employment opportunities that are created with the skills, capabilities and assets possessed by the poor. |
قبل المال و بعد المال، تضع المال وهنا سيكون القيمة 6 مليون | Pre money and then post money, you add the money in, and that's where you get the 6 million valuation. |
كانوا لايملكون المال. فذهبنا لعيادة واعطيتها المال | They had no money. They went to a clinic and I gave her this money . |
!أيها الوغد, أعطنى المال !سمعتنى, أعطنى المال | You bastard! |
المال | The money? |
المال | The money? |
المال! | The money! |
المال! ? ? | The money! |
المال | Uh... Money. |
المال، | The money. |
والأصول المالية عادة ما تكون أكثر سيولة من الأصول المادية، مثل الأراضي أو العقارات ، ويتم تداولها في الأسواق المالية. | Financial assets are usually more liquid than tangible assets, such as commodities or real estate, and may be traded on financial markets. |
وأظهرت بعض الدراسات أن وضع المرأة التفاوضي داخل الأسرة المعيشية تعزز بوصولها إلى الائتمان وإلى التحكم في الإيرادات والأصول. | Some studies showed that women's bargaining position within the household had been strengthened by access to credit and control over income and assets. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلع والأصول - الأسهم والأصول - عمليات والأصول - المخزون والأصول - الممتلكات والأصول - الخصائص والأصول - الأعمال والأصول - الأموال والأصول - الحقوق والأصول - الأدوات والأصول - قوالب والأصول - القيم والأصول - المال يجعل من المال - دفع المال