ترجمة "السلع والأصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلع والأصول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما لا يصلح كوحدة محاسبية ذلك أن أسعار السلع والخدمات، والأصول المالية، لا يتم تقويمها بالذهب. | Nor is it a unit of account prices of goods and services, and of financial assets, are not denominated in gold terms. |
الشهرة والأصول التسويقية المشتراة | Purchased goodwill and marketing assets |
تعيين الموجودات والأصول المالية المشتركة | The allotment of common assets |
32 استثمرت المفوضية استثمارا كبيرا في أعمال التأهب لحالات الطوارئ في العراق وكان الجزء الأكبر من النفقات يتصل بنشر الموظفين وشراء السلع غير الغذائية والأصول. | UNHCR invested heavily in emergency preparedness for Iraq, with the bulk of the expenditure relating to the deployment of staff and the procurement of non food items and assets. |
الخط التوجيهي 8 الحصول على الموارد والأصول | GUIDELINE 8 access to resources and assets |
وكل الأموال المتداولة في منطقة اليورو نشأت في هذه الدول الخمس وكانت تستخدم إلى حد كبير آنذاك لشراء السلع والأصول في البلدان الأعضاء الشمالية وسداد الديون الخارجية المأخوذة منها. | All the money circulating in the eurozone originated in these five countries and was then largely used to buy goods and assets in the northern member countries and redeem foreign debt taken from them. |
حماية المؤسسات والأصول الوطنية والمجتمع من الإرهاب بكل أشكاله | safeguard the national institution and assets and society against terrorism in all its forms |
وهو يركز على الأسهم الحقيقية والعقارات والسندات والأصول النقدية. | It's in order of real estate, securities, and then cash. |
تصدير السلع )فوب( استيراد السلع )فوب( | Export of goods, FOB Import of goods, FOB Trade balance |
الأيلولة هي نقل الحقوق والأصول من الحكومات المركزية إلى الحكومات أو المجتمعات المحلية. | Devolution is The transfer of rights and assets from the centre to local governments or communities. |
السلع | xxix |
وتتضمن التدابير التي تدخل في نطاق تدابير قانون مكافحة تمويل الإرهاب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى وحظر الحصول على الخدمات المالية والأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المتاحة. | Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available. |
13 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا فرعيا بعنوان منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية . | 13. Decides to include in the provisional agenda of its fifty ninth session a sub item entitled Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds and assets of illicit origin and returning such funds and assets to the countries of origin . |
بالمنشآت والمواد والمعدات والأصول المنقولة و أو غير المنقولة، التي استخدمت في ارتكاب الجنحة | Facilities, materials and equipment, real estate or other assets used in the commission of the offence |
توجد آليات تتيح تجميد الأموال والأصول وغير ذلك من الموارد المالية وفقا للقرار 1455. | There are mechanisms enabling the freezing of funds, assets and other financial resources in accordance with resolution 1455 (2003). |
(ب) مستشار في مجال التدريب على تدبير الديون والأصول اعتبارا من آذار مارس 2006 | (b) Training adviser on debts and assets management from March 2006 onward |
وتعد إدارة النقدية والأفراد والأصول الهيكلية مسؤولية أساسية تضطلع بها الحكومات، الكبيرة منها والصغيرة. | Managing money, people and structural assets is a fundamental responsibility of Governments large and small. |
السلع الأساسية | Commodities |
عدد السلع | Number of commodities |
السلع اﻷساسية | Commodities 25.3 |
تسليم السلع | Delivery of goods |
سـلـم السلع | Hand over the goods. |
وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية، | Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin, |
قانون المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الأخرى الخاضعة للمراقبة وغسل الأموال والأصول الناشئة عن أنشطة محظورة. | (8) National Anti Drug Council (Act on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Other Controlled Substances and Laundering of Money and Assets Deriving from Illicit Activities). |
12 أقر الأطراف الموقعون على اتفاق بريتوريا بالحاجة إلى ضمان أمن الأشخاص والأصول في الشمال. | The parties, signatories to the Pretoria Agreement, admitted the need to guarantee the security of people and assets in the North. |
صعود السلع الأساسية | Commodities on the Rise |
توفير السلع والخدمات | Provision of goods and services |
واو السلع النفيسة | Precious commodities |
6 السلع الأساسية | Commodities |
تكاليف السلع المبيعة | Cost of goods sold 5 929.0 1 220.8 20.5 7 149.8 497.2 7 647.0 |
كلفة السلع المبيعة | Cost of goods sold 2 985.5 200.0 6.6 3 185.5 236.1 3 421.6 |
البرنامج السلع اﻷساسية | POST REQUIREMENTS Programme Commodities |
في تسليم السلع | On delivery of goods |
)د( السلع اﻷساسية | (d) Commodities |
)ج( السلع اﻷساسية | (c) COMMODITIES |
)ج( السلع اﻷساسية | (c) COMMODITIES |
6 تطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، والمساعدة في إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية | 6. Requests the international community to support national efforts to strengthen human and institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money laundering and the transfer of funds and assets of illicit origin, and to assist in the return of such funds and assets to the countries of origin |
والواقع أن ما يقرب من 90 من ديون إعادة التمويل المستحقة على البنوك التجارية في مجموعة البلدان التي تتألف من اليونان وأيرلندا والبرتغال وأسبانيا لدى بنوكها المركزية الوطنية خدمت كوسيلة لشراء تدفقات صافية من السلع والأصول من بلدان أخرى في منطقة اليورو. | Some 90 of the refinancing debt that the commercial banks of the GIPS countries (Greece, Ireland, Portugal, and Spain) hold with their respective national central banks served to purchase a net inflow of goods and assets from other eurozone countries. |
6 تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة، وعلى العمل من أجل إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدان المنشأ، وترحب بالإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي | 6. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, money laundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions taken in that regard at the national and international levels |
فمع انهيار فقاعات الائتمان والأصول بات خطر الانهيار الشامل ورادا الآن في أسواق المال في الولايات المتحدة. | There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. |
وإذا استثمرت الموارد الطبيعية في البنية الأساسية والتعليم والأصول المالية الخارجية، فإن عائداتها قادرة على التعجيل بالنمو. | If invested in infrastructure, education, and external financial assets, natural resource revenues can accelerate growth. |
ومن الأسباب المتنوعة جدا، هناك التوزيع غير المتكافئ للدخل والأصول، وانعدام الأمن وقلة المناعة، والإقصاء الاجتماعي والعجز. | Among these wide ranging causes are unequal distribution of income and assets, insecurity and vulnerability, and social exclusion and powerlessness. |
1 التحقق من الامتثال لقانون غسل الأموال والأصول في مؤسسات الوساطة المالية الخاضعة لرقابة الهيئة العليا للرقابة. | Verifying the observance of the Money Laundering Act in the financial institutions monitored by the Superintendence. |
ويرتبط بذلك أهمية إتاحة الفرص للحصول على التعليم وتنمية المهارات والتدريب والحصول على الخدمات الصحية والأصول الإنتاجية. | Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. |
والأصول التي سنكرز عليها تحديدا هي هذه الـ 4 بلايين دولار الخاصة بالتزامات الديون السكنية المجمعة هنا. | And the asset in particular we're going to focus on is this 4 billion in residential CDOs right here. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأسهم والأصول - عمليات والأصول - المخزون والأصول - المال والأصول - الممتلكات والأصول - الخصائص والأصول - الأعمال والأصول - الأموال والأصول - الحقوق والأصول - الأدوات والأصول - قوالب والأصول - القيم والأصول - السلع السلع الأساسية - تدفق السلع