ترجمة "المادة ذات الإنتاج الضخم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المادة - ترجمة : المادة ذات الإنتاج الضخم - ترجمة : الإنتاج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا ما يسمح لعدد من المظاهر المسيئة الاقتصادية ، مثل الشركات عبر الوطنية في تقديم منتجاتها ذات الإنتاج الضخم يؤدي إلى تقويض الإنتاج الاصليين وتدمير الاقتصاد المحلي. | This allows for a number of abusive economic manifestations, such as transnational corporations bringing in their own mass produced products undercutting the indigenes production and ruining local economies. |
ولكن بطبيعة الحال كان ث م ن اعتماد الإنتاج الضخم الإ نتقال إلى نطاق أوسع. | But of course the price of mass production has been that we moved large scale. |
تتضمن عمليات بيع الجملة الإنتاج الإقليمي الضخم، والأثاث، ومستودعات آلات البناء والآلات الصناعية. | Wholesale operations include large regional produce, furniture, and industrial and construction machinery depots. |
لكن هذا يعني في الواقع العملي أن تذهب مبالغ ضخمة من المال إما إلى الدول ذات الإنتاج الزراعي الضخم، مثل فرنسا، أو إلى الدول الأعضاء الأكثر فقرا ، مثل اليونان والبرتغال. | In practice, this has meant large flows of money either to big agricultural producers, like France, or to poorer member states, like Greece and Portugal. |
ولكن التكاليف سوف تنخفض بمجرد بدء الإنتاج الضخم تقول شركة تويوتا أنها تتوقع إصابة صناعة السيارات ampquot بصدمةampquot حين تخفض تكاليف الإنتاج إلى حد كبير بعد إطلاقها للإنتاج التجاري. | But costs will come down once series production gets underway Toyota says that it expects to shock the industry with its cost reduction numbers when it launches commercial production. |
ولكن الآن تستخدم البنوك نماذج تم استحضارها بالاستعانة بأدوات مالية غريبة بهدف الإنتاج الضخم للائتمان، وبمجموعة واسعة من المنتجات المشتقة. | Now, however, banks use models conjured up by faraway financial wizards to mass produce credit and a range of derivative products. |
حين نسترجع أحداث السبعينيات الآن فسوف نجد أنها كانت بمثابة النهاية لعصر خضع لهيمنة الإنتاج الضخم، والبداية لعصر المستهلك الجديد. | In retrospect, the 1970 s mark the end of an era dominated by mass production, and the beginning of the new consumer age. |
(ب) الخبرات في المسائل ذات الصلة بالبيئة، ويفضل الإنتاج الأنظف | (b) Expertise in the field of environment related matters, preferably cleaner production |
وبطرح ذلك العدد من الأجهزة في عام 1981 انتقلت IBM إلى الإنتاج الضخم لسلعة قياسية باستخدام مكونات منتجة بواسطة شركات أخرى. | With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies. |
ومع ذلك، تصنيع ركيزة أل هي أكثر كلفة من تلك التي لشاشات الكريستال السائل TFT، حتى تكلفة أساليب الإنتاج الضخم أقل قابلية. | However, fabrication of the OLED substrate is more costly than that of a TFT LCD, until mass production methods lower cost through scalability. |
الشخص الضخم ... | The large one there. |
الآيسلندي الضخم . | The big Icelander. |
وفي العقود الأخيرة سجلت البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد الضخم والمعدلات الضريبية الأعلى نموا بطيئا للغاية. | In recent decades, the large advanced economies with the highest taxes have grown most slowly. |
وتشمل الخدمات ذات الأولوية في إطار هذه النميطة الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة البيئة. | The priority services under this module include cleaner and sustainable production and water management. |
متحكم التخزين الضخم | Mass storage controller |
مساعدة الجدار الضخم | Wall bouncing help |
هذا الكلب الضخم | That huge dog. |
سآخذ الأسود الضخم | I'll take the big black one. |
المرفق الثامن بيانات خط أساس الإنتاج بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (جميع مجموعات المرفقات) | Annex VIII Production baseline data for Article 5 Parties (all annex groups) |
توزيع وسائل الإنتاج، بصورة أكبر سلاسل توريد سليمة بيئيا ، وثقافة DIY الحديثة ذات الصلة | A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and the newly relevant DlY maker culture can hope to transcend artificial scarcity. |
كمبريدج ـ من المرجح أن تكون الصين أول البلدان ذات الاقتصاد الضخم في التعافي من الانحدار العالمي الحالي. | CAMBRIDGE China is likely to be the first of the major economies to recover from the current global downturn. |
ما ذاك المبنى الضخم | What is that huge building? |
تشغيل خوارزمة الجدار الضخم | Working wall bouncing algorithm |
...خ ذ غرورك الضخم معك | Take your massive ego with you... |
هذا الغبي الأخرق الضخم . | That big stupid lout! |
الجدول 11 انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الإنتاج في عام 2004 | Table 11 Deviation from production reduction schedules by non Article 5 Parties in 2004 |
المادة 57 ممثلو الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة | Rule 57 |
(ﻫ) المسائل ذات الصلة بتدابير المنع (المادة 31). | (e) Matters related to preventive measures (art. |
المادة ٦ العوامل ذات الصلة باﻻنتفاع المنصف والمعقول | Article 6. Factors relevant to equitable and reasonable utilization |
والواقع أن الإنتاج الضخم يحابي نمو البنوك الضخمة، لذا فعلى النقيض من سوء الحكم من جانب القائمين على الإقراض، فإن هذه النماذج المعيبة العملاقة كانت لها عواقب وخيمة. | Mass production favors the growth of mega banks, so, unlike the misjudgments of lending officers, these behemoths defective models have had disastrous consequences. |
الرجل الضخم يربح في النهاية. | LS The big guy still wins. |
ماذا يكون هذا المعبد الضخم | What is that enormous temple? |
انه كونراد و الرجل الضخم | It's Conrad and the big dude. |
28 قد يتطلب نمط الإنتاج المستجد حراكا حرا لليد العاملة ذات المهارات والمعارف والقدرات التطويعية المحس نة. | The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities. |
3 القيم السلبية بشأن الإنتاج المحسوب الواردة في كافة أجزاء هذا التقرير، تعني ضمنا أن الكميات المبادة أو المصدرة من أجل استخدامات المادة الأساسية تجاوزت الإنتاج في تلك السنة. | Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. |
عاشرا المادة 6 العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول | Article 6 Factors relevant to equitable and reasonable utilization |
المادة ٥ مبدأ عدم المحاكمة على ذات الجرم مرتين | Article 5. Principle of quot non bis in idem quot |
ترد اﻻلتزامات ذات الصلة في المادة ٥ من اﻻتفاقية. | Relevant commitments are in Article 5 of the FCCC. |
(ﻫ) النظر في المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية (المادة 11)، وأمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12)، وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13). | (e) Consideration of matters related to border measures (article 11), security and control of documents (article 12) and legitimacy and validity of documents (article 13). |
(ج) النظر في المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية (المادة 11)، وأمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12)، وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13). | (c) Consideration of matters related to border measures (article 11), security and control of documents (article 12) and legitimacy and validity of documents (article 13). |
ألف الإنتاج | Production |
تكنولوجيا الإنتاج | Production technology |
2 الإنتاج | (v) Abandoned Weapons |
مدير الإنتاج | Production Manager Mae Chee Brigitte Schrottenbacher |
قبل التحول إلى اليورو لم تكن الفجوة في الإصلاح بين ألمانيا وجاراتها من الدول ذات الاقتصاد الضخم تمثل مشكلة بالنسبة لأوروبا. | Before the introduction of the euro, the reform gap between Germany and its larger neighbors would have been no problem for Europe. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذات الإنتاج الضخم - الإنتاج الضخم - البنود ذات الإنتاج الضخم - سلع ذات الإنتاج الضخم - المنتجات ذات الإنتاج الضخم - عملية الإنتاج الضخم - الإنتاج الضخم الفوردي - في الإنتاج الضخم - تشغيل الإنتاج الضخم - تقنيات الإنتاج الضخم - خط الإنتاج الضخم - الأدوات الإنتاج الضخم - الحدث الضخم - الحدث الضخم