ترجمة "المؤيد لمذهب الحمائية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المؤيد - ترجمة : الحمائية - ترجمة : المؤيد لمذهب الحمائية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكما قال فريدمان جميعنا نعمل وفقا لمذهب كينـز في هذا الإطار .
As Friedman said, We are all Keynesians now.
وﻻبد من مقاومة قوى الحمائية.
The forces of protectionism must be resisted.
وعلينا أن نقاوم النزعة الحمائية.
We must resist the trend towards protectionism.
وكانت هذه النظرية الخاصة بالأوصاف حاسمة لمذهب الذرية المنطقية، حيث إن راسل اعتقد أن اللغة تعكس الواقع.
This theory of descriptions was crucial to logical atomism, as Russell believed that language mirrored reality.
ونحن مقتنعون بأن الحمائية ليست حﻻ.
We are convinced that protectionism is not a solution.
هناك المؤيد و هناك المعارض في المجادلة التخاصمية الديالكتيكية.
There's the proponent and the opponent in an adversarial, dialectical argument.
(ح) رصد علامات الممارسات الحمائية داخل القطاع
(h) Monitoring signs of protectionism in the sector
عضو، مجلس إدارة الدوائر الحمائية والتنظيمية بتكساس
Member, Board of the Texas Department of Protective and Regulatory Services
الآن لنضع الحمائية لمعلمي الرقص الارجنتينين جانبا ،
Now the protectionism of Argentine dance teachers aside,
واليوم يأتي تمرد القمصان الح مر المؤيد لثاكسين على سبيل الانتقام.
Today s ongoing pro Thaksin red shirt rebellion is a form of revenge.
إن الحمائية والعزلة نغمات ناشزة عفى عليها الزمن.
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric.
ومنذ ذلك الحين استأنفت اللجنة زياراتها ومهامها الحمائية.
ICRC henceforth resumed its visits and protective functions.
فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
كما أن موضوع الحمائية قد أصبح اﻵن موضوع الساعة.
Protectionism was a matter of current concern.
وتكتسب قوى الحمائية مزيدا من القوة في مثل هذه اﻷوضاع.
Protectionist forces gather strength under such conditions.
وتنسيق اﻻقتصادات الكلية في أضعف مراحله، والنزعات الحمائية على أشدها.
Macroeconomic coordination is at its weakest. Protectionist tendencies are strong.
فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
وفي حالتين أخريين لم يتم التعرف على الجناة تعرفا تاما بتواتر الدليل المؤيد.
In another two cases the identification was not fully corroborated.
إننا ندعم تماما قرار حركة عدم اﻻنحياز المؤيد لوﻻية واسعة النطاق لهذا الفريق.
We fully support the Non Aligned Movement apos s decision favouring a broad mandate for this group.
ورأى وفد آخر مشكلة أيضا في الحمائية فيما بين البلدان النامية.
Another delegation considered that protectionism is also a problem among developing countries.
وترفض فنزويﻻ اﻷشكال الجديدة من الحمائية التي تستند إلى التمييز البيئي.
Venezuela rejected new forms of protectionism based on environmental discrimination.
لقــد فاقــم مــن هذه اﻻحصاءات الميول الحمائية في البلدان المتقدمة النمو.
These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries.
وستواصل منظمة اﻷغذية والزراعة رصد وتقييم تطور النزعة الحمائية في الزراعة.
FAO would continue to monitor and assess the evolution of protectionism in agriculture.
٤٢ وقال إن ماليزيا تعارض باستمرار النزعة الحمائية وتؤيد تحرير التجارة.
Malaysia had consistently opposed protectionism and supported trade liberalization, and therefore welcomed regional efforts to promote trade.
أيضا في سنة 1969، العقيد جعفر النميري، المؤيد لناصر، استولى على السلطة في السودان.
Also in 1969, Colonel Gaafar Nimeiry, a supporter of Nasser, took power in Sudan.
لسوء الحظ ، أن الصبي هو المؤيد لألمانيا وهو ابن عم القيصر من جهة الأم
Unhappily, the boy is proGerman. A cousin of the Kaiser.
كما أنهما طلبا بذل الجهود لمكافحة الحمائية وتعزيز النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
They called for efforts to combat protectionism and to strengthen the multilateral trading system.
ومع ذلك، ثمة تهديدات تظهر في اﻷفق، ويتمثل أحدها في الحمائية الجديدة.
However, certain threats appear on the horizon. One of them is neoprotectionism.
وعليه، يبدو من الضروري التعهد ببعض التدابير الحمائية لصالح المتقاعدين تتناول المستويات معيشتهم.
Therefore, it appears necessary to undertake some protective measures for pensioners concerning their living standards.
وط لب تقديم المزيد من المعلومات عن إطار البيئة الحمائية وأمثلة على تطبيقاته الناجحة.
More information was requested on the protective environment framework and for examples of its successful application.
ولا تمثل التجارة الحمائية الطريقة الصائبة لتقاسم فوائد النمو في مجال الطاقة المتجددة.
Protectionist trade is not the way to generate benefits from sharing in the growth in renewable energy.
كما ينبغي أﻻ تصبح القضايا البيئية ستارا للنزعة الحمائية التي تعوق التجارة المشروعة.
Environmental issues should not become a cover for protectionism that impedes legitimate trade.
واﻷهم من ذلك كله أنه ينبغي أﻻ تغدو المسائل اﻹنمائية ذريعة للنزعة الحمائية.
Most importantly, environmental issues should not become a pretext for protectionism.
وإن كانت اﻻتجاهات الحمائية لعدد من أهم البلدان المتقدمة النمو ما زالت مستمرة.
However, there had been no halting or reversing of protectionist trends in some of the major developed countries.
ولكن اﻹقليمية تحمل في طياتها أيضا أخطار الحمائية ووجود طبقات متراكمة من البيروقراطية.
But regionalization also carries with it the dangers of protectionism and bureaucratic layering.
لذلك تم تعديل سبعة نواتج، منها التقرير السنوي بشأن مشاكل الحمائية والتكيف الهيكلي.
Therefore seven outputs were reformulated, including the annual report on problems of protectionism and structural adjustment.
إن هذه السياسة الحمائية تتعارض مع أهداف الرخاء العام الذي ينشده المجتمع الدولي.
This protectionist policy contradicts the goals of general welfare sought by the international community.
إن الحمائية الباقية، التي تتخفى اﻵن في ألوان جديدة، تقاوم هجوم العقﻻنية اﻻقتصادية.
Lingering protectionism, now draped in new colours, resists the assault of economic rationality.
ومن المهم تجنب تقييد التجارة بشروط قد تستعمل ذريعة ﻷشكال جديدة من الحمائية.
It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism.
رجل الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
Man The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
وفي العام 2002 ع ـق د استفتاء ثان فجاءت نتائجه معاكسة للاستفتاء الذي سبقه وكان الفوز للجانب المؤيد.
In 2002 a second referendum was held which reversed the result and saw the Yes side triumph.
ويشير أيضا أحدث استطلاع للرأي بشأن الموقف من معاهدة لشبونة إلى قفزة كبيرة لصالح الجانب المؤيد.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a bounce in favor of the Yes side.
فالمنطق المؤيد لهدفي نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، اللذين يعززان كل منهما الآخر، يظل منطقا قويا.
The logic in favour of the twin and mutually reinforcing goals of nuclear disarmament and non proliferation remains compelling.
رجل الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية.
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشخص المؤيد - المؤيد القديم - على المؤيد - موقع المؤيد - الحكم المؤيد - المؤيد الرئيسي - العنف المؤيد - المؤيد للأكليروسية - المؤيد للقرار - الحكم المؤيد - مجموعة المؤيد - موقف المؤيد