ترجمة "اللجنة الإشرافية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإشرافية - ترجمة : اللجنة الإشرافية - ترجمة : اللجنة الإشرافية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Committee Committee Commission Commission Panel

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6
Article 6 Supervisory Committee By its decision 16 CP.7, the COP recommended to the COP MOP that it establish an Article 6 Supervisory Committee to verify emission reduction units to be transferred and acquired pursuant to Article 6 of the Kyoto Protocol.
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
الهيئة الإشرافية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
Further development of a strategic approach
وفي البلد الأصلي (إيطاليا) تتحرك الأجهزة الإشرافية وفقا للمصلحة المعاكسة تماما.
The supervisor of the home country (Italy) has the opposite interest.
ولابد من إلزام الجهات الإشرافية بالتقيد بافتراض مسبق بأنها سوف تتحرك.
Supervisors should be bound by a presumption that they will act.
40 ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ومن ثم يقوض إحدى دعائم العهد.
The Committee believes that a situation of persistent non reporting by States parties risks bringing the entire supervisory procedure into disrepute, thereby undermining one of the foundations of the Covenant.
(أ) الوظائف الإشرافية للسلطة فيما يتعلق بالعقود القائمة لاستكشاف العقيدات المتعددة المعادن
(a) The supervisory functions of the Authority with respect to existing contracts for exploration for polymetallic nodules
46 وأ عرب عن رأي مؤداه أن مسألة تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية هي ذات طابع مؤسسي معق د، مما يستدعي إحالتها إلى اللجنة السادسة للجمعية العامة قبل أن ت حال إلى اللجنة الرابعة.
The view was expressed that given the complex institutional nature of the question of the United Nations assuming the role of supervisory authority, the matter should be referred to the Sixth Committee of the General Assembly before being referred to its Fourth Committee.
أ الاعتبارات المتصلة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بوظيفة السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقترح
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol
الإشراف الموحد لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافيا داخل منطقة اليورو.
Single supervision Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
وسوف يشكل التعاون الوثيق مع الجهات الإشرافية الوطنية جزءا أصيلا من هذا الإطار.
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework.
وهذه الآليات الإشرافية تضع أنظمة وت جري تحقيقات وتجم ع إحصاءات وسجلات بشأن غسيل الأموال.
These oversight mechanisms regulate, investigate and compile statistics and records on money laundering.
أ الاعتبارات المتصلة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بوظيفة السلطة الإشرافية بموجب المشروع الأولي للبروتوكول
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the preliminary draft protocol
ذلك أن الأجهزة الإشرافية الوطنية تميل دوما إلى التقليل من حجم المشكلة في الداخل.
National supervisors always tend to minimize problems at home.
() وفي بعض الولايات القضائية الأخرى، ي ترك للهيئة الإشرافية أن تقرر بشأن نشر قراراتها واستنتاجاتها.
In some other jurisdictions, it is left to a supervisory body to decide on the publication of its decisions and conclusions.
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي
The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who
ويعتقد المكتب أن العقد حقق وفورات، مثلا في تكاليف الأعمال الإشرافية التي تمت داخليا.
The United Nations Office at Geneva believes that the contract has achieved economies, such as the cost of supervision work done internally.
ويجب إيلاء مزيد من النظر في جعل التدريب الزاميا لجميع الموظفين ذوي المسؤوليات الإشرافية.
Further consideration should be given to making training mandatory for all staff with supervisory responsibilities.
ولابد وأن يصبح تحليل القطاع المالي مندمجا بشكل كامل ضمن أنشطة صندوق النقد الدولي الإشرافية.
Financial sector analysis should become fully integrated into the IMF s surveillance activities.
إن الجهات الإشرافية الوطنية قد تكون غير راغبة في تسليم هذه المسؤولية لمنظمة متعددة الأطراف.
National supervisors may be reluctant to surrender this responsibility to a multilateral organization.
ويجري توفير التدريب أيضا لتعزيز المهارات الإشرافية للموظفين الإداريين من الرتبة المتوسطة في شرطة سيراليون.
Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle level management personnel.
110 سيتم تعزيز الإدارة المالية لليونيب وقدرته الإشرافية استنادا إلى التوصيات المتوقعة لاستعراض إدارة اليونيب.
The financial management and oversight capacity of UNEP will be enhanced on the basis of the expected recommendations of the management review of UNEP.
ولأن القرارات التي تتخذها الجهات الإشرافية تؤثر على حقوق الملكية للأفراد ــ ولأن أفعالها أو امتناعها عن الفعل من الممكن أن يضطر دافعي الضرائب إلى إنقاذ البنوك ــ فإن الحكومات والبرلمانات والمحاكم ملزمة بتقييد الجهات الإشرافية بقوة.
Because supervisors decisions affect individuals property rights and their actions or omissions can put taxpayers on the hook to bail out banks governments, parliaments, and the courts are bound to hold the watchdogs on a tight leash.
وباعتباره رئيسا للجنة الإشرافية الوزارية على صندوق النقد الدولي فإن براون يدرك أبعاد هذه القضية جيدا .
As head of the Fund s ministerial oversight committee, Brown understands the issues as well as anyone.
ثالثا المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية ودور الهيئة الإشرافية على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
International Conference on Chemicals Management and the role of the SAICM oversight body
ولكن السلطات الإشرافية الألمانية ترى أن إيطاليا معرضة للخطر وبالتالي فإنها تعارض أي عملية تحويل أموال إلى هناك.
But the German supervisory authorities consider Italy at risk and thus oppose any transfer of funds there.
وتركز معظم المبادئ التوجيهية والمدونات المتعلقة بأفضل الممارسات على الوظيفة الإشرافية للمجلس وتميز بين مسؤولياته ومسؤوليات الإدارة التنظيمية.
Most guidelines and codes of best practice emphasize the stewardship and supervision functions of the board and distinguish its responsibilities from those of management.
ورأى ذلك الوفد أن تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية ليس مناسبا على الإطلاق ويتضارب مع ولايتها الأساسية.
That delegation expressed the view that the assumption of the role of supervisory authority by the United Nations was totally inappropriate and in conflict with its fundamental mandate.
9 ويعد المجلس الأعلى لشؤون الأسرة الهيئة التنسيقية الإشرافية العليا المعنية بالمحافظة على الأسرة بجميع فئاتها, وحمايتها وتنميتها.
The Supreme Council for Family Affairs is the highest coordinating authority with responsibility for the preservation, protection and advancement of the family and its members.
ويحدد هذا المقرر المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (المبادئ التوجيهية للمادة 6) على نحو يفص ل واجبات اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6 والطريقة التي يجب أن تضطلع بها بهذه الواجبات.
This decision establishes detailed Guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol (Article 6 guidelines) setting out the duties of the Article 6 Supervisory Committee and the manner in which it must discharge those duties.
إن ما يتحمله ولفويتز الآن من تقريع من جانب اللجنة الإشرافية الوزارية التابعة للبنك، وما يواجهه من تمرد صريح من جانب مرؤوسيه يجعل أمله خافتا في استكمال الثلاث سنوات المتبقية له من مدة ولايته.
Facing an extraordinary rebuke from the Bank s ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term.
والشروع في ضخ رؤوس الأموال قبل إنشاء الهيئة الإشرافية الموحدة من شأنه أن يشجع على المزيد من خوض المجازفات.
Proceeding with capital injections before the single supervisor is in place would only encourage more risk taking.
في منطقة العسكرية الشرقية، وكانت هناك دبابات الانقسامات، وهما 13th و14، وذلك في مقر الإشرافية ترينسين في شرق البلاد.
In the Eastern Military District, there were two tank divisions, the 13th and 14th, with a supervisory headquarters at Trenčín in the Slovak part of the country.
إضافة إلى ذلك، تقوم بمساعدة هذه اللجان الأربع في المهام الإشرافية التي تضطلـع بها آليات رصـد (انظر التوصية 11).
In addition, four of these committees are assisted in their oversight functions by monitoring mechanisms (see recommendation 11).
27 ويتمتع أعضاء اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6 بامتيازات وحصانات في ألمانيا حيث يعتبرون من الأشخاص الذين تشملهم المادة 5 من اتفاق المقر، وكذلك في اتفاقات المؤتمر عندما يكون نطاقها واسعا بحيث تشمل أنشطتهم.
The members of the Article 6 Supervisory Committee have privileges and immunities in Germany where they would be considered as persons falling under Article 5 of the Headquarters Agreement and under conference agreements, if drafted broadly enough to encompass their activities.
أما حرية تنقل الأيدي العاملة، التي تشكل هدفا بعيد الأمد في الاتحاد الأوروبي، فتقيدها حواجز اللغة، والقوانين، والأنظمة الإشرافية المختلفة.
And labor mobility, a long run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
وفي إطار التدابير الوقائية المدرجة في القانون رقم 264 1999 فيمكن للسلطة الإشرافية أن تفرض التدابير التالية علي الكيانات التجارية
264 1999 Coll., the supervisory authority can impose the following measures on business entities
31 ورح بت اللجنة الفرعية بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اضطلع بعمله في فترة ما بين الدورات بتنسيق من وفد هولندا ونظر في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل.
The Subcommittee welcomed the establishment of the open ended ad hoc working group, which had carried out its work intersessionally under the coordination of the delegation of the Netherlands, and considered the appropriateness of the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol.
32 وأي دت بعض الوفود تول ي الأمم المتحدة مهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول، وأعربت عن أملها في أن تقرر اللجنة الفرعية في دورتها الحالية أن توصي الجمعية العامة بالموافقة، من حيث المبدأ، على القيام بذلك الدور.
Some delegations supported the assumption by the United Nations of the function of supervisory authority and hoped that the Subcommittee would decide at its current session to recommend to the General Assembly to agree, in principle, to the assumption of that role.
33 وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن من السابق لأوانه مناقشة أي اقتراح رسمي يقد م إلى الجمعية العامة قبل أن تعالج اللجنة الفرعية بصورة وافية جميع المسائل العملية المتصلة بتول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية.
Other delegations expressed the view that it was premature to discuss any formal proposal to the General Assembly before all practical issues relating to the assumption by the United Nations of the role of supervisory authority had been adequately addressed by the Subcommittee.
25 وتضطلع اللجنة الإشرافية بالمسؤولية عن عدد من الوظائف الهامة التي تنطوي على اتخاذ قرارات، وتشمل الظروف المحددة في الفقرة هاء من المبادئ التوجيهية للمادة 6، وتحدد ما إذا كان مشروع ما يفي بالمعايير المطلوبة، مما قد يمس أطرافا ثالثة مباشرة. كما تضطلع اللجنة بالمسؤولية عن
The Article 6 Supervisory Committee may draw on outside expertise and the secretariat services the Supervisory Committee.
لا شك أن التقدم على مسار إنشاء الجهة الإشرافية المنفردة كان ضئيلا ــ ولم يحدث أي تقدم على مسار آلية الحل.
To be sure, there has been only limited progress in establishing the single supervisor and no progress on the resolution mechanism.
تقرير الفريق العامل عن مسألة مدى مناسبة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية بمقتضى البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
Report of the Working Group on the question of the appropriateness of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets
ورأت تلك الوفود أيضا أنه يظل هناك احتمال اضطرار الأمم المتحدة إلى دفع تعويضات إذا ما قررت تول ي دور السلطة الإشرافية.
Those delegations also expressed the view that there remained a risk that the United Nations might have to pay compensatory damages should it decide to assume the role of supervisory authority.
وسيقوم أصحاب المصلحة في النهج الإستراتيجي بإتباع نهج مرحلي عند تنفيذه، على أن يؤخذ في الإعتبار التوجيه المقدم من الهيئة الإشرافية.
Stakeholders in the Strategic Approach will undertake a phased approach to its implementation, taking into account guidance provided by the oversight body.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أولاف اللجنة الإشرافية - موقف الإشرافية - المسؤولية الإشرافية - السلطات الإشرافية - المسؤوليات الإشرافية - المهارات الإشرافية - السلطة الإشرافية - الواجبات الإشرافية - الخبرة الإشرافية - منظمة الإشرافية - الرقابة الإشرافية - المهام الإشرافية