ترجمة "الكبدي الخبيث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكبدي - ترجمة : الكبدي الخبيث - ترجمة :
الكلمات الدالة : Malignant Malicious Pernicious Weasel

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يالـعقلك الخبيث
What a dirty, filthy mind you've got.
أيها الخبيث ..
You old Cajun!
جذع الكبدي إيصاله الأكسجين للكبد.
Hepatic trunk it delivers oxygen to the liver.
ايها الكلب الخبيث
You sly dog.
التفاوت الطيب والتفاوت الخبيث
Good and Bad Inequality
وثم دعونا نقول هذا هو الجذع الكبدي.
And then let's say this is the hepatic trunk.
أنظرى لهذا الوغد الخبيث أنتظر
Look at the nasty little cur! You'll ruin everything. Spell it.
لذا هذا الدم ذلك الخاص بك الشريان الكبدي.
So this blood that your hepatic artery.
أن السيجار الأسود الخبيث هو حب
An ugly black cigar is love
ولكن تحكم فى خيال الفايكنج الخبيث هذا
But control that knavish Viking imagination.
لقد كان مرض السرطان. وكان من النوع الخبيث.
It was cancer. It was the bad kind.
فمعروف منذ عقود ما سبب هذا المرض الخبيث.
It's been known for decades what causes this malignancy.
وهى السبب الأكثر شيوعا للفشل الكبدي الحاد في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
In the United States and the United Kingdom it is the most common cause of acute liver failure.
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Tell them The unclean and the pure are not equal , even though the abundance of the unclean may be pleasing to you . So fear God , O men of wisdom you may haply find success .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say , The impure ( evil ) and the pure ( good ) are not equal , even though the abundance of the impure may attract you therefore keep fearing Allah , O men of intellect , so that you may succeed .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say ' The corrupt and the good are not equal , though the abundance of the corrupt please thee . ' So fear God , O men possessed of minds haply so you will prosper .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say thou equal are not the foul and the pure , even though the abundance of the foul may astonish thee wherefore fear Allah , ye men of understanding ! that haply ye may fare well .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
So fear Allah much ( abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden ) and love Allah much ( perform all kinds of good deeds which He has ordained ) , O men of understanding in order that you may be successful .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say The bad and the good are not equal , even though the abundance of the bad may impress you . So be conscious of God , O you who possess intelligence , that you may succeed .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say to them The bad things and the good things are not equal , even though the abundance of the bad things might make you pleased with them . Men of understanding , beware of disobeying Allah then maybe you will attain true success . '
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say The evil and the good are not alike even though the plenty of the evil attract thee . So be mindful of your duty to Allah , O men of understanding , that ye may succeed .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say , The good and the bad are not equal , though the abundance of the bad should amaze you . So be wary of Allah , O you who possess intellect , so that you may be felicitous !
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say ' The evil and the good are not alike , even if the abundance of evil pleases you . Have fear of Allah , you who are possessed of minds , in order that you prosper '
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say , Not equal are the evil and the good , although the abundance of evil might impress you . So fear Allah , O you of understanding , that you may be successful .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
( Muhammad ) , say to them , The pure and filthy are not the same even though the abundance of filth may attract you . Men of reason , have fear of God so that you may have eternal happiness .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say The bad and the good are not equal , though the abundance of the bad may please you so be careful of ( your duty to ) Allah , O men of understanding , that you may be successful .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say , The bad and the good are not alike , even though the abundance of the bad may appear pleasing to you . So fear God , O men of understanding , so that you may prosper .
قل لا يستوي الخبيث الحرام والطيب الحلال ولو أعجبك أي سرك كثرة الخبيث فاتقوا الله في تركه يا أولي الألباب لعلكم تفلحون تفوزون .
Say Not equal are things that are bad and things that are good , even though the abundance of the bad may dazzle thee so fear Allah , O ye that understand that ( so ) ye may prosper .
واﻹهمال الخبيث لبيئتنا العالمية يهدد صحة أطفالنا وأمنهم ذاته.
The malignant neglect of our global environment threatens our children apos s health and their very security.
الفضول هو أقوى ترياق السم الخبيث الذي يسمي الخوف
Curiosity is a very powerful antidote to the pernicious poison that fear is.
هذا الخبيث هذه لن تأخذ أكثر من يوما حربا
That's not worth one night's raiding.
التدهن الكبدي هو السبب الأكثر شيوعا لاختلال اختبار وظائف الكبد في الولايات المتحدة.
FLD is the most common cause of abnormal liver function tests in the United States.
فروع الشريان الكبدي الخاص بك الخروج من هذا للحصول على تدفق الدم للكبد.
Your hepatic artery branches off of this to get blood flow to the liver.
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم
But those who are outside, God judges. Put away the wicked man from among yourselves.
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
ويقتضي هذا التصريح الخبيث ردا حاسما وقويا من المجتمع الدولي.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
ذلك الشيء الخبيث الذي عذ ب وهدد الإنسان منذ بدء الخليقة
The malignant thing that has plagued and frightened man since time began.
و يقال ان الاسكندر الاكبر كان عنده هذا المرض الخبيث
The great Alexander, they say had this falling sickness.
نعم اعلم المرض الخبيث و لكن هناك اكثر من هذا
Are you suggesting we invite her to the wedding?
مثال لمجموعة من الأنزيمات المسؤولة عن استقلاب الغريب الحيوي هو السيتوكروم P450 الميكروسومي الكبدي.
An example of a group of enzymes involved in xenobiotic metabolism is hepatic microsomal cytochrome P450.
وفي بعض التحليلات تحول التأثير الخبيث إلى نوايا خبيثة أكثر شرا.
In some analyses, malign impact turned into a more sinister malign intent.
إذا أنج بت أطفالا , ي مكن لشر (آلآشر) أن ينشر الشر السرطانى الخبيث
If she were to bear children, the Usher evil would spread malignant, cancerous.
ويسمع الباقون فيخافون ولا يعودون يفعلون مثل ذلك الامر الخبيث في وسطك.
Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you.
ويسمع الباقون فيخافون ولا يعودون يفعلون مثل ذلك الامر الخبيث في وسطك.
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
ولكن من المحتمل انه اكثر ما يثير اهتمامكم هو النوع الخبيث منها
But the one that's probably the most important to you is virulence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القصور الكبدي - الوريد الكبدي - الفص الكبدي - الشريان الكبدي - القصور الكبدي - الاستقلاب الكبدي - التليف الكبدي - خلايا الكبدي - التليف الكبدي - الميكروسومي الكبدي - المرض الخبيث - الورم الخبيث - المرض الخبيث