ترجمة "العملاء المتعددة الجنسيات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العملاء المتعددة الجنسيات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ب( رصد عمليات القوة المتعددة الجنسيات
(b) To monitor the operations of the multinational force
ولم ت غف ل الشركات المتعددة الجنسيات عن هذه الإمكانات.
This potential is not lost on multinational companies.
)أ( تحديد الوسائل الﻻزمة للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات
(a) To establish the appropriate means of coordination with the multinational force
وعلى هذا فإن تفكيك الدول المتعددة الجنسيات يشكل مسارا زائفا .
So the unraveling of multi national states is a false path.
ولا يمكن وضع جدول زمني محدد لانسحاب القوات المتعددة الجنسيات.
A specific timeline for the withdrawal of multinational forces cannot be set.
ولا تزال القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بتثبيت المسار وتأمين النجاح.
The Multinational Force remains committed to staying the course and to ensuring success.
بطبيعة الحال، هذا لا ياتي بشكل طبيعي للشركات المتعددة الجنسيات
Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies.
97 وفي أربيل، قدمت القوة المتعددة الجنسيات ثلاث حاويات لاستخدامها كمساكن ومكاتب لأفراد مفرزة الاتصال، ووفرت القوة المتعددة الجنسيات أيضا دعما جويا من الكويت إلى أربيل.
In Erbil, three containers have been provided by the Multinational Force for use as living and office accommodations for the United Nations liaison detachment. The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil.
الشركات المتعددة الجنسيات تفوق الشركات العاملة التقليدية في دولة واحدة فقط.
Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country.
وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات،
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the trust fund for the multinational force,
ولقد اجتذبت محاولات إحياء الأطعمة التقليدية اهتمام الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
وسنطالب القوات المتعددة الجنسيات بمغادرة العراق فور تحقيق القدرة والاكتفاء الذاتي.
When we are ready and self sufficient, we will ask the multinational forces to leave our cities.
وتقف القوة المتعددة الجنسيات على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم تلك المساعدة.
The multinational force stands ready to continue to provide that assistance.
وأفادت القوات المتعددة الجنسيات أنها تستخدم طائفة كاملة من الأساليب العسكرية .
The multinational force stated that it was using the full spectrum of military tactics .
تعزيز قدرة المراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ التابعة للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا
Enhancing the capacity of the Multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa
وهذه القوات المتعددة الجنسيات أرست مناخ الثقة الضروري لشعب هايتي لكي
The multinational forces established the climate of confidence necessary for the people of Haiti to
كما ينبغي لسياسات تنمية المشاريع أن تعالج الارتباط مع الشركات المتعددة الجنسيات.
And enterprise development policies should address linkages with multinational firms.
وقد أثيرت هذه الشواغل في الجزء المتعلق بمستقبل هذه النهج المتعددة الجنسيات.
The chapter referring to the future of these multilateral approaches echoes this concern.
وأود أن أؤكد مجددا طلب حكومتي الرسمي لاستمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات.
I would like to reiterate my Government's formal request for a continuation of the multinational force's mandate.
وحتى ذلك الحين نحتاج إلى الوجود المتواصل للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
Until then we need the continued presence of the multinational force in Iraq.
وما فتئنا نطور بنشاط علاقاتنا مع آليات الضوابط على الصادرات المتعددة الجنسيات.
We have been actively developing relations with multinational export control mechanism.
إن عمليات القوة المتعددة الجنسيات يتم تنسيقها مع المسؤولين والقبائل والشيوخ المحليين.
Multinational force operations are coordinated with local officials, tribes and or clerics.
وإضافة إلى ذلك سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للمراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ.
In addition the subprogramme will provide support to the five multinational programming and operational centres (MULPOCs).
٣٩ يجري اﻻضطﻻع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات.
39. A review of staffing of MULPOCs is being conducted.
وتعد القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية حاليا خطة أمنية على أساس دراسة الظروف، لتحديد الأجواء اللازمة لعمليات أكثر وأكبر لنقل المسؤولية من كاهل القوة المتعددة الجنسيات إلى قوات الأمن العراقية.
The Multinational Force and the Iraqi Government are developing a conditions based security plan to define the environment necessary for further and greater transfers of responsibility from the Multinational Force to the Iraqi security forces.
ولم نقبل بالعقيدة القائلة بأن الشركات المتعددة الجنسيات ستحيل البلد إلى ما يسميه رجال الاقتصاد بـ التبعية ، بل بالعكس، دأبنا على طلب الاستثمار الأجنبي للشركات المتعددة الجنسيات، بصرف النظر عن جنسيتها.
We did not accept the theology that multinational corporations would reduce countries to what economists have referred to as dependencia . On the contrary, we assiduously courted foreign investment by multinational corporations irrespective of their nationality.
بادئ ذي بدء، تتمتع الشركات الأميركية الكبرى المتعددة الجنسيات بالصحة كعهدي بها دائما.
For starters, large US multinational companies are as healthy as I have ever seen them.
في غياب مثل هذه البرامج سوف يستمر الضغط من قبل الشركات المتعددة الجنسيات.
Without such programs, the multinational squeeze goes on.
بيد أن القرار الهندي يعني أيضا تناقص أرباح الشركات الصيدلانية الكبرى المتعددة الجنسيات.
But the Indian decision also means less money for the big multinational pharmaceutical companies.
فلقد طلبت الحكومة تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق لمدة 12 شهرا.
The Government had asked for a 12 month extension for the mandate of the multinational force in Iraq.
وأنا ممتن أيضا لجهود القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية لدعمها اليومي لأنشطتنا.
I am also grateful for the efforts of the Multinational Force and the Iraqi security forces in supporting our activities on a daily basis.
وفي 6 أيلول سبتمبر، سلمت القوة المتعددة الجنسيات المسؤولية عن الأمن في النجف.
On 6 September, the Multinational Force handed over security responsibility in Najaf.
وقد اعتمدت المنظمات التجارية المتعددة الجنسيات طواعية مدونة تجارية خاصة بكبار الموظفين التنفيذيين.
A business code for chief executive officers had been adopted by multinational business organizations on a voluntary basis.
والحق أن الشركات المتعددة الجنسيات ما فتئت، عاملا حاسما من عوامل نمو سنغافورة.
Indeed, multinational corporations have been a powerful factor in Singapore's growth.
12 وخلال شباط فبراير 2005، أجرت الألوية المتعددة الجنسيات 68 عملية نداء للأسماء.
During February 2005, the Multinational Brigades carried out 68 roll calls.
وتواصل القوة المتعددة الجنسيات عملها الدؤوب على القيام بالعمليات التقليدية لحفظ الأمن والاستقرار، فضلا عن استعادة الذخائر والألغام الأرضية وتدميرها، وتوفير الدعم الجوي، والاضطلاع بعمليات الاعتراض البحرية، وحماية جهود إعادة البناء المتعددة الجنسيات.
The multinational force continues to work arduously to conduct traditional security and stability operations, as well as to recover and destroy munitions and landmines, provide air support, conduct maritime interception operations and protect multinational reconstruction efforts.
والأمر الأكثر إثارة للحيرة هو أن بعض المؤسسات المتعددة الجنسيات تعارض هذا القرار أيضا .
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.
أحد لوحاته صورت عامل ا مسن ا يمشي أمام شعار إحدى الشركات المتعددة الجنسيات (الصورة أعلاه).
One of his most famous works featured an old laborer walking in front of a logo of a transnational company (see the photo above).
القوات الإيطالية الأمر أيضا مهمة القوة المتعددة الجنسيات ومهندس ونشرت فصيلة الإيطالية الشرطة العسكرية.
Italian forces also command a multinational engineer task force and have deployed a platoon of Italian military police.
وفضلا عن ذلك، فإن هذه النهج المتعددة الجنسيات تشمل أيضا بلدانا حائزة للأسلحة النووية.
Moreover, these multinational approaches also include nuclear weapon States.
ولا بد من أن تساعد القوة المتعددة الجنسيات في العراق على إيجاد تلك الوثائق.
Assistance of the multinational force in Iraq in finding those documents is indispensable.
وتبقى القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل على تهيئة بيئة تشجع على إحراز هذا التقدم.
The multinational force remains committed to working to create an environment that fosters such progress.
وأحاطت السيدة باترسون المجلس علما بجهود القوى المتعددة الجنسيات وبالتقدم المحرز في أدائها لولايتها.
Ms. Patterson briefed the Council on the efforts and progress of the Multinational Force in fulfilling its mandate.
وما زالت القوة المتعددة الجنسيات تعمل مع الحكومة العراقية لتدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية.
The multinational force continues to work with the Iraqi Government to train and equip the Iraqi security forces (ISF).
11 وخلال شهر أيار مايو 2005، أجرت الألوية المتعددة الجنسيات 82 عملية نداء للأسماء.
During May 2005, the Multinational Brigades carried out 82 roll calls.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشركات المتعددة الجنسيات - الشركات المتعددة الجنسيات الكبرى - الشركات المتعددة الجنسيات العالمية - الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات - الجماعات المتعددة الجنسيات الكبرى - الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات - الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات - متعدد الجنسيات - الخطية المتعددة - المتعددة الأشواك - الإعاقات المتعددة - استثمارات المتعددة - شفة المتعددة - الحداثات المتعددة