ترجمة "العقد الحالي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العقد الحالي - ترجمة : العقد الحالي - ترجمة : العقد - ترجمة : الحالي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قاف مواضيع اضافية يحتمل النظر فيها خﻻل العقد الحالي | S. Additional subjects for possible consideration during the present decade |
وﻻ يزال شبح ذلك العقد يطارد امريكا الوسطى في الوقت الحالي. | Today Central America is still haunted by the ghost of that decade. |
وفي اليابان وأميركا اللاتينية، لم يهبط عامل التقلب بشكل ملحوظ إلا خلال العقد الحالي. | In Japan and Latin America, volatility dropped in a meaningful way only in the current decade. |
وانطﻻق من هذه الروح نبذل الجهود معا خﻻل العقد الدولي الحالي للحد من الكوارث. | It is in this spirit that we are now sharing our efforts during the current International Decade for Natural Disaster Reduction. |
وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. | With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. |
قررت اﻷمم المتحدة أن تكرس العقد اﻷخير من القرن الحالي لﻻضطﻻع بمكافحة إساءة استعمال المخدرات. | The United Nations has decided to devote the last decade of the current century to action against drug abuse. |
وخلال العقد الحالي، قدم البرنامج ما يعادل 1.4 قرضا لكل مشروع خاص في الأرض الفلسطينية المحتلة. | During the decade, the programme provided the equivalent of 1.4 loans for each private enterprise in the occupied Palestinian territory. |
وكان الحديث المفعم بالحماس حول العالم الذي يتغير بسرعة هو لغة الساعة عندما دخلنا العقد الحالي. | Fervent talk about a rapidly changing world was the order of the day when we entered the present decade. |
لقد أظهر العقد اﻷخير من القرن الحالي، بشكل حاد جدا، مشكلة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في العالم. | The last decade of this century has shown very acutely the problem of economic and social development in the world. |
سوف تدعم أكثر من 600000 وظيفة بحلول نهاية العقد الحالي. وأنا م يتطلب من جميع الشركات | Experts believe this will support more than 600,000 jobs by the end of the decade. |
بل إن الجاني الأكثر ترجيحا هو الاحترار العالمي ـ الذي تسبب في جعل العقد الحالي العقد الأشد حرارة على مستوى العالم منذ ألف عام على الأقل. | This is far more likely to be the result of a warming climate a consequence of this decade being, worldwide, the hottest for a thousand years. |
في منتصف من العقد الأول من القرن الحالي كانت سكة جديدة لهتي المركزية في النمو السكاني البلدية. | By the middle of the 2000s the new railroad to Lahti has been central in municipality population growth. |
العصر الحالي، العقد الكوني 17.6355 عبارة عن 10(17.6355) ثانية أو 13.73(12) مليار سنة منذ الانفجار الكبير. | The current epoch, CÐ 17.6389, is 10(17.6389) seconds, or 13.798(37) billion years, since the Big Bang. |
ويحدوه وطيد اﻷمل في أن يتمكن، بمساعدة المجتمع الدولي، من تحقيق هذا الهدف قبل نهاية العقد الحالي، وهنا. | It keenly hopes that with the assistance of the international community it will achieve this objective before the end of the present decade. |
وهكذا، ففي مستهل العقد الحالي، بدأت السلطة في تفكيك نظام الضوابط والتوازنات الديمقراطي الذي كان قد تأسس أثناء التسعينيات. | Thus, at the beginning of the current decade, the democratic system of political checks and balances that had been created in the 1990 s began to be dismantled. |
فبالرغم من أن العقد الحالي ساعد على تحسين تفهم مشاكل الشعوب الأصلية، ما زال هناك الكثير مما ينبغي تحقيقه. | Although the current Decade had helped advance understanding of the problems of indigenous people, much still needed to be accomplished. |
وإذا تعافى الأميركيون إلى اتجاههم السابق في الأمد البعيد، فإن العقد المقبل من المرجح أن يشهد طفرة بناء أعظم كثيرا من تلك التي شهدها منتصف العقد الأول من القرن الحالي. | If America does recover to the previous long run trend, the next decade will likely witness a construction boom that puts the mid 2000 s boom in the shade. |
ولكن هناك من الأسباب ما يجعلنا نتوقع استمرار الاقتصاد الألماني في الصعود في الوقت الحالي. وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. | Nevertheless, there is every reason to expect the German economy s upswing to continue for the time being. With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. |
quot وفي العقد الحالي، قام عدد كبير من البلدان النامية بتنفيذ تدابير لتحرير التجارة، من قبيل تخفيض معدﻻت تعريفاتها الجمركية. | quot In the present decade, a considerable number of developing countries have implemented trade liberalization measures, such as reducing their tariff rates. |
ولئن كان عقد الثمانينات عقدا ضائعا، فإن النصف اﻷول من العقد الحالي لم يتبين أنه أتى بأحوال أفضل مما سبق. | The 1980s was a lost decade, but the first half of the present one is proving to be no better. |
العقد الماضي كان العقد الإجتماعي | last decade was the decade of social. |
وطوال العقد الأول من القرن الحالي ظلت الشركات ذات المستويات الراسخة الأعلى تتمتع بقيمة سوقية رأسمالية منخفضة (نسبة إلى قيمها الدفترية). | Throughout the 2000 s, firms with higher entrenchment levels have had lower market capitalization (relative to their book value). |
٣١ تحققت الوفورات المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات وإعادتها والبالغة )٠٠٧ ٨٧١ دوﻻر( نتيجة عدم استعمال اﻻعتماد المرصود في إطار العقد الحالي. | 13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract. |
منذ الثمانينيات وحتى منتصف العقد الحالي، كان تشغيل العمالة يتخلف على نحو متزايد وراء الناتج المحلي الإجمالي أثناء فترات التعافي من الأزمات. | From the 1980 s through the mid 2000 s, employment has increasingly lagged GDP in economic recoveries. |
وقد أبى المتعهد الحالي لدى التفاوض على ترتيبات نقل القوة العاملة الموافقة على أي تخفيض في فترة اﻹشعار المنصوص عليها في العقد. | When the arrangements for the transfer of the workforce were negotiated, the existing contractor had refused to agree to any reduction in the contractual notice period. |
العقد | DHT Nodes |
العقد | Contract? |
بيد أن العقد الأخير من القرن العشرين كان أيضا ملوثا بلطخات لا تمحى من التطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة والإبادة الجماعية في رواندا، وأثناء العقد الحالي بدا الأمر وكأن التيار يتحول ضد قضية حقوق الإنسان. | But the last decade of the twentieth century was also indelibly stained by ethnic cleansing in ex Yugoslavia and genocide in Rwanda, and during the current decade the tide has seemed to turn against the rights cause. |
وتضاف إلى حقيقة أن البلدان النامية تسهم فعﻻ في انتعاش النمو العالمي أثناء العقد الحالي، حقيقة أخرى هي أن هذه المجموعة من البلدان نفسها قد ظلت منذ العقد اﻷخير مصدرا لتدفقات مالية إلى العالم الصناعي. | To the fact that the developing countries are indeed contributing to a global growth recovery in the course of this decade may be added the fact that ever since the last decade this same group of countries has been a provider of financial flows to the industrialized world. |
إذا كانت فترة التسعينيات من القرن العشرين تمثل عصر العلاج بالصدمة الاقتصادية، فربما يمثل العقد الحالي الفترة التي سيذكرها الناس بشلل الإصلاح الاقتصادي. | If the 1990 s was the era of economic shock therapy, the present decade may be remembered for economic reform paralysis. |
١٦ وأبرمت شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف اتفاقا يتعلق بتوفير العمالة للمستودع التابع للشعبة قبل انتهاء فترة العقد الحالي المتعلق بالخدمات ذاتها بأربعة أشهر. | 16. The UNICEF Supply Division entered into an agreement for warehouse labour, four months prior to the expiration of the existing contract for the same services. |
منذ بداية العقد الحالي استمعت هذه اللجنة إلى العديد من البيانات التي رحبت بنهاية الحرب الباردة والتحول الناجم عن ذلك على الساحة السياسية. | Since the beginning of the present decade, this Committee has heard many statements welcoming the end of the cold war and the resulting transformation of the political landscape. |
يزعم العديد من المحللين أن الإجماع على تأييد الغرب خلال العقد الأخير أدى إلى إفراغ السياسة من جوهرها، وساهم في التراجع الحالي نحو الشعوبية. | Many argue that the pro EU consensus of the last decade emptied politics of its substance, contributing to the current populist backlash. |
ومن المقدر أن مصادر المياه المصنعة، وهي أساس الإدارة المستدامة للمياه لإسرائيل وللمنطقة، ستبلغ 55 في المائة من مصادر المياه بحلول نهاية العقد الحالي. | It was estimated that manufactured water resources, the keystone of sustainable water management for Israel and the region, would account for 55 per cent of water resources by the end of the decade. |
وقد تبين، في الواقع أنه من الضروري أن تتضاعف تقريبا التدفقات الحالية للموارد أثناء العقد الحالي بغية تلبية اﻻحتياجات المتزايدة في مجال التعاون الدولي. | Indeed, to meet the growing needs of international cooperation it was indicated that current resource flows would need to be approximately doubled in the course of the current decade. |
انقل العقد | Move Nodes |
احذف العقد | Delete Nodes |
احذف العقد | Delete nodes |
العقد رئيسية | Minor Nodes |
العقد 1950 | The 1950s |
اين العقد | Where's the necklace? |
اين العقد | Where's the necklace? |
اين العقد | Where's the necklace? |
هذا العقد! | This sash! |
سنوقع العقد | On signing the contract. |
عمليات البحث ذات الصلة : لدينا العقد الحالي - تمديد العقد - العقد المبرم - استشارة العقد - إنشاء العقد - مواصفات العقد - مسائل العقد - عرض العقد - الأصول العقد - توقيع العقد - العقد المبرم