ترجمة "العرقلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العرقلة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Disruption Tackle Filibuster Obstruction Irregularity

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نهاية العرقلة الجمهورية
The End of Republican Obstruction
وينشئ قانون الأسلحة الكيميائية جرائم في حالات العرقلة العمدية أو محاولة العرقلة العمدية لدخول أو تفتيش السيارات والسفن والطائرات والحوامات.
The CWA creates offences of wilful obstruction or attempted wilful obstruction of a person entering or searching vehicles, vessels, aircraft and hovercraft.
الاعراض، للنموذج الأنثوي تسمى الخلل التاجي للأوعية الدموية الدقيقة، أو العرقلة
The syndrome, the female pattern now is called microvascular coronary dysfunction, or obstruction.
وهم يحاولون في الواقع العرقلة ، بطريقة ما، هذه الحركة لإمكانية أعظم للإلفة.
And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy.
العرقلة والابتكار بمختلف الأشكال يخلقان شقوقا وإمكانية لقفزات لم تكن متخيلة في التكنلوجيا والاتصالات
Disruption and innovation of all sorts, creates rifts and makes possible unimaginable leaps forward in technology and communication.
وذكر أن المغرب يأمل في هذا المجال في أن تتغلب الواقعية على نوازع العرقلة والمماطلة.
In that context, Morocco hoped that realism would prevail over obstructionism and procrastination.
وللتغلب على محاولات العرقلة فلابد وأن يحشد المؤيدون ستين من مائة صوت، بدلا من الأغلبية البسيطة.
To overcome a filibuster, the proposal s supporters must muster 60 of 100 votes, rather than a simple majority.
وهذا آخر إجراء من سلسلة إجراءات العرقلة المتخذة منذ صيف عام 2002 ، وهو يناقض ما تردده إثيوبيا كثيرا من قبول قرار التعيين.
This is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002 and belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the Delimitation Decision.
لاذت قل ة من البلدان، إذ تسعى إلى تفادي أي قرار بشأن المسألة، بتوجيه نداءات بالتوصل إلى توافق الآراء وتقديم ادعاءات بأن المسألة تسبب العرقلة .
A few countries, seeking to avoid any decision on the matter, have taken refuge in appeals for consensus and in claims that the issue is disruptive .
وفي مقابل ذلك يتعين على السلطات في بلغراد أن تنهي تطبيق أسلوب العرقلة الذي تتبعه، والذي يمنع صرب كوسوفو من المشاركة في المؤسسات العامة لكوسوفو.
In exchange, the Belgrade authorities need to put an end to their tactic of obstruction, which prevents Kosovo Serbs from participating in the public institutions of Kosovo.
ومن المحتمل أن يخلص الزعماء الجمهوريون مثل النائبين جون بونر وإريك كانتور وعضو مجلس الشيوخ ميتش مكونيل إلى أن سياستهم التي تقوم على العرقلة كانت فاشلة.
It is possible that Republican leaders like Representatives John Boehner and Eric Cantor and Senator Mitch McConnell will conclude that their policy of obstruction has been a failure.
وإذا ما استمرت العرقلة الحالية لعملية السلام فيجب على مجلس الأمن أن ي بدي استعداده، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، لتطبيق الجزاءات فورا ضد الأفراد المسؤولين عن هذا التخريب.
If the current obstruction of the peace process continues, the Security Council must show its readiness, in consultation with the AU, to immediately apply sanctions against those individuals responsible for the sabotage.
ويشكل حكم الفيتو (القدرة على استخدام حق النقض لعرقلة القرارات والقوانين) ــ والذي انعكس في العرقلة الروتينية من جانب الحزب الجمهوري للقوانين أثناء ولاية أوباما الأولى ــ تهديدا للديمقراطية.
Vetocracy reflected in the Republicans routine Congressional obstructionism in Obama s first term is a threat to democracy.
ولكن ي حتمل أن تبقى مواقف العرقلة والجريمة المنظمة تتطلب اتخاذ إجراءات قوية ومتضافرة من جانب الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي والسلطات المحلية.
Obstructionism and organized crime are likely, however, to continue to require strong and concerted action on the part of the European Union, including EUFOR, the European Union Police Mission and the local authorities.
وما يزيد قدر العرقلة الذي يعيق الحراك الاجتماعي ما يفعله الأثرياء من إمطار أبنائهم بمزايا التعليم الخاص والمساعدة بعد الدراسة، في حين يعجز الفقراء في العديد من بلدان العالم حتى عن إبقاء أبنائهم في المدرسة.
Social mobility is further impeded as the rich shower their children with private education and after school help, while the poorest in many countries cannot afford even to let their children stay in school.
وان على اسرائيل أن تدرك بأنه ﻻ يمكنهــا أن تعيــق عملية السﻻم الجارية والروح الجديدة التي يعيشهــا العالم اليوم، ﻷن العرقلة، والمماطلة، والتشبث بأرض الميعاد، لم تعد من العوامل القابلة للتحجج بها من قبل اسرائيل.
Israel must understand that it cannot obstruct the peace process or stand in the way of the new spirit that prevails in the world today. It must realize that procrastination and the rhetoric of quot promised land quot can no longer be used as pretexts.
كما أن ما يدفع على اليأس مﻻحظة أن القتال المحتدم بين الفئات المتناحرة وتجدد الهجوم الحكومي قد أديا في اﻷشهر الماضية إلى تدفقات جديدة ضخمة من الﻻجئين والمشردين، مع حدوث مزيد من العرقلة لتسليم المساعدة اﻻنسانية.
It is also discouraging to note that intense interfactional fighting and the renewed Government offensive have given rise in recent months to massive new flows of refugees and displaced persons, while further impeding the delivery of humanitarian assistance.
بل في الواقع، أن انتشار اﻷلغام اﻷرضية وزرعها، دون اﻻستناد إلى متطلبات الدفاع المشروعة، إنما يبذران بذور المآسي والمعاناة المتعددة اﻷوجه التي تتراوح من زيادة عدد الضحايا المدنيين إلى العرقلة المتزايدة دوما للبرامج اﻹنمائية في الدول التي زرعت فيها.
Indeed, the proliferation and laying of land mines without reference to legitimate defence requirements sow the seeds of multifaceted agony and tragedy, ranging from an increased number of civilian casualties to ever widening disruption of development programmes in infested States.
(د) أن تمتنع عن عرقلة ممارسة الفرد لحقه في الماء وفي خدمات الإصحاح أو أي حق آخر من حقوق الإنسان، وأن تحرص على منع الأشخاص والمؤسسات من فعل ذلك ما لم تكن تلك العرقلة جائزة قانونا وتتضمن الحماية الإجرائية المناسبة.
(d) Refrain, and ensure that private persons and organizations refrain, from interfering with the enjoyment of the right to water and sanitation or any other human rights, unless such interference is permitted by law and includes appropriate procedural protection.
35 وبينما لا يجر م ذلك الفعل بمقتضى المادة 23، سواء جرى فعليا الإدلاء بشهادة أم لا، وسواء كان هناك تدخل فعلي في سير العدالة أم لا، يبدو أن التشريعات في بيرو وجنوب أفريقيا تقتضي الإخفاء الفعلي للأدلة أو العرقلة الفعلية لسير العدالة كعنصر جرمي.
While under article 23 the offence is constituted whether or not false testimony was actually given or whether or not there was an actual interference with the course of justice, legislation in Peru and South Africa seems to require effective concealment of evidence or obstruction of justice as an element of the offence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المثانة العرقلة - الغش العرقلة - زاوية العرقلة - جريمة العرقلة - الفقر العرقلة - في العرقلة - سبب العرقلة - خالية من العرقلة - عنق المثانة العرقلة