ترجمة "العالم متباينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحضر هذا الحدث 4000 ضيف، من بينهم قادة العالم من خلفيات متباينة. | The event was attended by 4000 guests, including world leaders from disparate backgrounds. |
انها متباينة | This inequality. |
هذه متباينة سهلة الحل | Well, this is a pretty easy equation to solve |
أهربوا بحياتكم متباينة الجنس.. | Run for your heterosexual lives. |
مقدار الموارد وضعنها متباينة. | The amount of resources we put in are disparate. |
يمكنك حل متباينة، أو يمكنك تسميتها معادلة متباينة تحلها تماما كما تحل معادلة عادية | You do an inequality or I guess you could call this an inequality equation you do it exactly the same way you would do a normal linear equation. |
إن طبيعة الآليات الموجودة متباينة. | The nature of the existing mechanisms varies. |
والآن اصبح لدينا متباينة مباشرة | And now this is a pretty straightforward inequality. |
لقد وضعنا المسألة بصورة متباينة | We set up the problem into an inequality. |
فالعديد من الرجال والنساء في بقية أنحاء العالم ـ وخاصة في بلدان العالم النامي ـ يلاحظون هذه السمة فينا وتتملكهم في الحكم عليها مشاعر متباينة. | Many men and women in the rest of the world especially in the developing world observe this in us and are ambivalent about it. |
١٦٢ ونتائج هذه البرامج تبدو متباينة. | 162. The results of these programmes appear to be mixed. |
اذا دعونا نكتب متباينة توضح ذلك | So let's write an inequality that says that. |
أيها الناس اهربوا بحياتكم متباينة الجنس. | Run for your heterosexual lives, people. |
لديهما مصالح مختلفة. لديهم قيم متباينة. | They have different interests. They have divergent values. |
وأتت الطلبات من جميع أنحاء العالم، من أ ناس ذوي خلفيات متباينة، منهم مصممو الرسوم وطلاب وفنانون وممثلون للمنظمات غير الحكومية. | Submissions came from all over the world and were sent by people with different backgrounds, including graphic designers, students, artists and non governmental organization representatives. |
است قبل خبر حمل ليلى بردود أفعال متباينة. | The news of Layla's pregnancy was met with mixed reactions. |
كانت ردود الفعل حول هذا الموضوع متباينة. | People commenting on this post also had mixed reactions. |
٠٣١ وأبديت آراء متباينة بشأن الفقرة ٣٣. | 130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33. |
اكتب متباينة لعدد الشطائر التي يمكنك شراؤها | Write an inequality for the number of hamburgers you can buy. |
اذا هذه متباينة مركبة. لدينا شرطان هنا | So this is a compound inequality. We have two conditions here. |
ويجري تنفيذ برامج ومشاريع متباينة الحجم والنوعية في كل أرجاء العالم، ولكن عدد البلدان التي اعتمدت استراتيجيات وطنية شاملة ﻻ يزال محدودا. | Programmes and projects of different size and quality are being implemented world wide, but the number of countries that have adopted comprehensive national strategies is still limited. |
للمدونين آراء ووجهات نظر متباينة تتعلق بالأسباب والاقتراحات. | Bloggers are having different views and opinions regarding reasons and suggestions. |
10 الصورة متباينة أيضا بالنسبة إلى الميزانية العادية. | Results are also mixed for the regular budget. |
إن اﻵراء ما زالت متباينة حول هذه النقطة. | A division of opinions in that respect still seemed to prevail. |
وتم اﻻعراب عن آراء متباينة في هذا الصدد. | Different views were expressed in this connection. |
كانت البيانات متباينة بشكل لا يصدق.وكان الجيش الأمريكي | The data was incredibly disparate. |
ولأعضاء اللجنة وجهات نظر متباينة في لجنة حقوق الإنسان. | Committee members had rather mixed views on the Human Rights Commission. |
٨٢ وكانت الخبرة المكتسبة من الخدمات اﻹرشادية الصناعية متباينة. | 82. Experience with industrial extension services has been mixed. |
وفي هذا الصدد تم اﻻعراب عن وجهات نظر متباينة. | Differing points of view on the subject matter of this question were expressed. |
بيد أن الممارسة الفعلية لهذه اللجان أو المنظمات متباينة. | However, the actual practice of these commissions and organizations is varied. |
وما زلنا ندرك حقيقة أننا ننظر إلى صور متباينة. | We're still aware of the fact that we're looking at separate images. |
اذا اي من هذه ستحقق متباينة القيمة المطلقة هذه . | So any of those are going to satisfy this absolute value inequality. |
41 وكانت نتائج المفاوضات متباينة على نحو ما يتضح أعلاه. | As seen above, the results of negotiations were diverse. |
وتوجد ن هج وتصورات متباينة في معالجة نزع السلاح وعدم الانتشار. | There are varying approaches and perspectives in dealing with disarmament and non proliferation. |
)د( لدول المنطقة اﻵن تصورات متباينة بشأن الوجود العسكري اﻷجنبي | (d) States of the region now have differing perceptions about foreign military presence |
واستخدم في مشروع المواد عدد من المصطلحات القابلة لتفسيرات متباينة. | A number of the terms used in the draft articles are susceptible to varying interpretations. |
لقد قدم شركاؤنا في المفاوضات أفكارا متباينة فيما يتعلق بالتكلفة. | Our negotiating partners had different ideas as far as the cost was concerned. |
20 وقد اتضح أثناء عملية التنقيح أن لدى بلدان العالم احتياجات متباينة إلى حد كبير، مما ينتج عنه اختلاف في المتطلبات والتوقعات الخاصة بتصنيف نشاط ما. | It has become clear during the revision process that countries around the world have widely differing needs, resulting in different requirements and expectations for an activity classification. |
أثارت جيليان يورك على مدونتها السؤال ولكن بصورة متباينة قليلا، متسائلة | On my own blog, I framed the question slightly differently, asking |
اكتب متباينة توضح عدد البلاطات التي يمكنه شراؤها الى حد 1,000 | Write an inequality that represents the number of tiles he can purchase with a 1,000 limit. |
انها متباينة وليست معادلة، انها اشارة عدم مساواة وليست اشارة مساواة | It's an inequality, not an equation, it's an inequality sign, not an equal sign. |
بينما يبدي الألمان البالغون ردود فعل متباينة حول اللاجئين أرادت الكاتبة الألمانية كيرستن بوي أن يدرك الأطفال على الأقل أن الطفل اللاجئ مثله مثل أقرانه في العالم. | But while the adults in Germany have expressed mixed reactions to the refugees, German author Kirsten Boie wants children at least to realize that a refugee child is just like any other kid in the world. |
وحتى الخبراء في الإسلام ومن ينتقدونه في الغرب يحملون وجهات نظر متباينة. | Even western experts and critics of Islam hold different views. |
ومن المؤكد أن هذا في حكم المستحيل مع دول أعضاء متباينة كهذه. | That will be impossible with such disparate members. |
وتستخدم اللوغاريتمات المقترحة مجموعة متباينة من أوعية السحر magic sets (Monniaux, 1999). | The proposed algorithms use a variant of magic sets (Monniaux, 1999). |
عمليات البحث ذات الصلة : العالم العالم - متباينة من - متباينة عضال - نهج متباينة - بيانات متباينة - آراء متباينة - أكثر متباينة - متباينة من - قيمة متباينة - تجربة متباينة - عدسة متباينة - نتائج متباينة - صحة متباينة