ترجمة "العائدات المؤجلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)د( النواتج المؤجلة. | (d) Outputs postponed. |
)ط( المصروفات المؤجلة | (i) Deferred charge |
)ز( المصاريف المؤجلة | (g) Deferred charges |
)ك( النفقات المؤجلة. | (k) Deferred charges. |
)د( النفقات المؤجلة. | (d) Deferred charges. |
إل غاء الأعمال المؤجلة | Canc el pending actions |
المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا | The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents |
المﻻحظة ٤ ١ اﻹيرادات المؤجلة | Note 14. Deferred income |
الملاحظة 3 بيان المساهمات والإيرادات المؤجلة | Note 3. Statement of contributions and deferred revenue |
إلغاء جميع التثبيتات، والإزالات، والإبقاءات، والترقيات المؤجلة. | Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades. |
(ك) النفقات المؤجلة المبينة تحت بند الموجودات الأخرى | (k) Deferred charges shown under other assets |
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. | This overview report would consider the Board's recommendation as well and would be submitted to the Assembly at its resumed sixtieth session. |
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. | The development of the information management strategy for the Department was in progress. |
اﻻلتماسات المؤجلة ﻹعادة التصنيف مذكرة من اﻷمين العام | Deferred requests for reclassification memorandum by the Secretary General |
النساء العائدات | Women returners |
الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة | Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee |
باء المطالبات المؤجلة ريثما يقدم مجلس الإدارة إيضاحات بشأنها | Claims deferred pending clarification from the Governing Council |
ألف طلبات الحصول على المركز اﻻستشاري المؤجلة من دورة | A. Applications for consultative status deferred from |
غسل العائدات الإجرامية | Laundering of proceeds of crime |
التوصية 103 (العائدات) | Recommendation 103 (proceeds) |
الطلبات المؤجلة للحصول على المركز اﻻستشاري مذكرة من اﻷمين العام | Deferred applications for consultative status memorandum by the Secretary General |
المﻻحظة ٠١ مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والنفقات المؤجلة | Note Provision to reduce the book value of accounts receivable and deferred charges |
قواعد خاصة بشأن العائدات | Special rules on proceeds |
المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا (A C.5 59 L.43) | Questions deferred for future consideration (A C.5 59 L.43) |
ألف التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجلة من دورات سابقة للجنة | A. Quadrennial reports deferred from previous sessions of the Committee |
ألف التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجلة من دورات سابقة للجنة | A. Quadrennial reports deferred from previous session of the Committee |
الرئيس (تكلم بالفرنسية) مشروع المقرر عنوانه المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا . | The President (spoke in French) The draft decision is entitled Questions deferred for future consideration . |
وتحدد المطالبات المؤجلة أو المحمولة في الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير. | The deferred or transferred claims are identified in the relevant paragraphs of this report. |
ألف طلبات الحصول على المركز اﻻستشاري المؤجلة من دورة اللجنة لعام ١٩٩١ | A. Applications for consultative status deferred from the 1991 session of the Committee |
)ب( تمثل المصاريف المؤجلة الواردة في البيانين الثالث والرابع ١ ما يلي | (b) The deferred charges shown in statements III and V.I represent education grant advances as follows |
apos ٥ apos المخصصات غير المنفقة اﻹيرادات المؤجلة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. | (v) Unspent allocations deferred income UNDP. |
ذلك أنهم يرون العائدات قصيرة الأمد، ولكنهم لا يفهمون بشكل جيد كيف تتولد هذه العائدات. | They can see short term returns, but they do not understand very well how those returns are generated. |
(أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين | (a) To apply cost of living adjustments to deferred retirement benefits as from age 50 |
والنواتج المؤجلة هي من حيث اﻷساس مواد منشورة )٦٢٣، أو ٧٠ في المائة(. | The postponed outputs are essentially published material (623 or 70 per cent). |
٤ أزال تعديل المعاشات التقاعدية المؤجلة الى حين بلوغ المشتركين سن ٥٠ عاما. | 4. Eliminated adjustment of deferred pensions until participant reaches age 50. |
وخفض مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والمصروفات المؤجلة بمبلغ ٠,٥ مليون دوﻻر. | The decrease in the provision to reduce the book value of accounts receivable and deferred charges was reduced by 0.5 million. |
(أ) العائدات الإجرامية المتأتية من أفعال مجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات | (a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds |
بشأن العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة() | Recalling the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in particular its articles 12, paragraph 1, 13 and 14, |
وهم يبيعون العائدات من تجارة التبغ | They sell off the revenues from tobacco. |
وبناء على طلب اللجنة، قدمت القوة قائمة مفصلة بالمشاريع والمعدات المؤجلة، والمخفضة أو الملغاة. | Upon request, a detailed list of the projects and equipment deferred, scaled down or cancelled was provided by UNFICYP. |
أما النواتج المؤجلة فقد كان التأجيل في جميع الحاﻻت عائدا الى مشاكل في النشر. | The postponed outputs were all delayed because of publishing problems. |
منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة | Prevention and detection of transfers of proceeds of crime |
تجريم غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات | The degree of data comparability between the reporting cycles is restricted, as not all questions remained comparable, because of fine tuning of the questionnaire following the first reporting period and the fact that not all countries replying to the questionnaire for the first and second reporting periods did so for the third reporting period. |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of and the Government of regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
عمليات البحث ذات الصلة : حيث المؤجلة - الضرائب المؤجلة - مكافأة المؤجلة - المسؤولية المؤجلة - أعضاء المؤجلة - الأسهم المؤجلة - الفوائد المؤجلة - الرسوم المؤجلة - المتقاعدين المؤجلة - رسالة المؤجلة - الجملة المؤجلة - قسط المؤجلة - الفداء المؤجلة