ترجمة "الطبقة الوسطى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطبقة الوسطى - ترجمة : الطبقة الوسطى - ترجمة : الطبقة - ترجمة : الطبقة - ترجمة : الطبقة الوسطى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الطبقة المتوسطة في المملكة الوسطى
The Middle Kingdom s Middle Class
هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة.
Indians into a buoyant middle class.
وكما أن الطبقة الوسطى بها الإتجار بالبشر
You have even the middle class sometimes getting trafficked.
وعن أولئك الذين بينهم من الطبقة الوسطى
Being rich would mean that you would hate those who are poor.
إننا لا نتعامل مع هذه الطبقة هنا إن لدينا تجارة من الطبقة الوسطى
We don't deal with that class here. We have middleclass trade.
وهو ينتمي للجزء العلوي من الطبقة الوسطى الأمريكية.
He's at the top of the American middle class.
وعندما تزدهر الطبقة الوسطى، الشركات تنمو وتوظف، ويربح أصحابها.
Jobs are a consequence of an ecosystemic feedback loop between customers and businesses.
منذ أواخر التسعينيات، وغالبية السكان جزء من الطبقة الوسطى المتنامية.
From the late 1990s onwards, the majority of the population has been part of the growing middle class.
ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
معدل الانتماء النقابي مرتفع (70 )، وخصوصا في الطبقة الوسطى (أكافا 80 ).
The unionization rate is high (70 ), especially in the middle class (AKAVA 80 ).
وبعضهم موظفين من الطبقة الوسطى لشركات تزويد خدمات الإنترنت حول العالم.
And some of them are mid level employees at Internet service providers around the world.
وفرض ضرائب على الأغنياء للاستثمار في جعل الطبقة الوسطى تنمو وتزدهر
In a capitalist economy, the true job creators are middle class consumers.
هيجو شافيز لم يخترع الساخطون ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela. He merely led them.
كما انه في العقدين الأخيرين .. وبفضل العولمة واقتصاد السوق وبفضل نمو الطبقة الوسطى
Secondly, in the past two decades, thanks to globalization, thanks to the market economy, thanks to the rise of a middle class, we in Turkey see what I define as a rebirth of Islamic modernism.
انه يحكي عن شعور الوحدة يمتلكه مت حبان في منتصف العمر من الطبقة الوسطى
It's about the loneliness of a middle aged couple from a middle class?
هيجو شافيز لم يخترع الساخطون ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela.
الأستاذ أخبرني أن شخصياتي كانت مشابهة بشدة له، رجل متعلم من الطبقة الوسطى.
The professor told me that my characters were too much like him, an educated and middle class man.
كما أن المشردين من أهل كولومبيا، وأفراد الطبقة الوسطى من فنزويلا، يفرون إلى ميامي.
Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami.
وتم العثور على فخار من العصور الوسطى والعصر البرونزي والعصور النحاسية بعد إزالة الطبقة الأولى.
A potter of the Middle, Bronze and Copper Ages were found out after the first class='bold'>layer.
و بحلول عام 2030 سيغدو 80 من مجمل عائلات الطبقة الوسطى في تلك الدول الثلاث
By 2030, 80 of the world's middle class will live in today's developing countries.
لو كنت انجليزيا من الطبقة الوسطى العليا فإنك تسمى العاطل بشخص في عطلة لمدة سنة
If you're an upper middle class English person, you call unemployment a year off.
ومع ذلك، ناشد دوفالييه إلى الطبقة الوسطى السوداء الذي كان عضوا فيه من خلال إدخال الأشغال العامة في أحياء الطبقة الوسطى التي سبق لم تستطع الحصول على طرق معبدة، مياه جارية، أو شبكات الصرف الصحي الحديثة.
However, Duvalier appealed to the black middle class of which he was a member by introducing public works into middle class neighborhoods that previously had been unable to have paved roads, running water, or modern sewage systems.
12 من عام 1998 22 من حياة الشعب اللبناني في الطبقة الوسطى العليا (15000 27000 دولار) سنويا.
12 from 1998 32 of the Lebanese people lives in the upper middle class ( 15,000 27,000) annually.
ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين.
We forget about all of our new middle class frustrations and disappointments, and we feel like millionaires.
وعلاوة على ذلك، فإن الطبقة الوسطى من التجار تشاجر كثيرا مع رجال الدين، دون أي تدخل من الملك.
Moreover, the middle class of merchants quarrelled frequently with the clergy, without any intervention from the king.
في انجلترا الطبقة الوسطى العليا قد حلوا بالفعل هذه المشكلة ببراعة لأنهم قد تم تصنيفهم على انهم عاطلين
In England the upper middle classes have actually solved this problem perfectly, because they've re branded unemployment.
والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة.
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
سماكة الطبقة الوسطى هو في الواقع عملية معقدة، اعتمادا على مجموعة متنوعة من العوامل، لا تتعلق بالضرورة بتصلب الشرايين.
Intimal thickening is in fact a complex process, depending on a variety of factors, not necessarily related to atherosclerosis.
عندما كنت فتاة صغيرة وقد ترعرعت في مجتمع غني كان مجتمع الطبقة الوسطى للبيض و كان لديه كل الزخارف
When I was a little girl I grew up in a wealthy community it was an upper middle class white community, and it had all the trappings and the looks of a perfectly nice, wonderful, great life.
الطبقة
class='bold'>Layer
الطبقة
class='bold'>Layers
لذا تبي ن أنه في الأسواق الناشئة، حيث السمك، هي أسواق الطبقة الوسطى الناشئة لهذه البلدان أمراض ذات تأثير أمراض القلب، العقم.
So it turns out that in emerging markets, where the fish are, are the emerging middle class of these countries diseases of affluence heart disease, infertility.
ولا يعني الاستثمار الأجنبي المباشر اضمحلال الطبقة الوسطى أو هروب رؤوس الأموال، إنما هو عملية انخراط في العولمة وفي الاقتصاد العالمي.
OFDI is not about hollowing out or capital flight, but is a process of engaging with globalization and the global economy.
لذا تبي ن أنه في الأسواق الناشئة، حيث السمك، هي أسواق الطبقة الوسطى الناشئة لهذه البلدان أمراض ذات تأثير أمراض القلب، العقم.
So it turns out that in emerging markets where the fish are are the emerging middle class of these countries diseases of affluence heart disease, infertility.
رفع الطبقة
Raise class='bold'>Layer
خفض الطبقة
Lower class='bold'>Layer
اسم الطبقة
Vertical
احذف الطبقة
Delete class='bold'>Layer
انتقاء الطبقة
class='bold'>Layer Selection
اسم الطبقة
class='bold'>Layer Name
الطبقة الحالية
current class='bold'>Layer
الطبقة الحالية
Move current class='bold'>layer
الطبقة الحالية
Current class='bold'>Layer
اقتطع الطبقة
Shear factor
اسم الطبقة
class='bold'>Layer name

 

عمليات البحث ذات الصلة : الطبقة الوسطى الجديدة - الطبقة الوسطى الحضرية - الطبقة الوسطى التي - توسيع الطبقة الوسطى - نساء الطبقة الوسطى - تجاري الطبقة الوسطى - ازدهار الطبقة الوسطى - خلفية الطبقة الوسطى - الطبقة الوسطى المتنامية - خفض الطبقة الوسطى - الطبقة الوسطى الناشئة - ارتفاع الطبقة الوسطى