ترجمة "الضروريات الإنسان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الضروريات - ترجمة : الضروريات - ترجمة : الضروريات الإنسان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

l ليتك تعتبرني من الضروريات.
I wish I could be classed as a necessity.
وستتدبر أمرها بدون الضروريات الصغيرة
Give her all the luxuries and she will manage without the little necessities.
انت احمق مجنون لماذا لم تحضر الضروريات
Hey, you crazy fool! Why didn't you bring the necessities?
6 وتتسم الحالات الانتقالية التي تعقب الصراع بالتعقيد، وبالتفاعل الوثيق فيما بين الضروريات السياسية والأمنية والإنسانية والإنمائية والمتعلقة بحقوق الإنسان.
Post conflict transition situations are complex and are characterized by the close interplay of political, security, human rights, humanitarian and development imperatives.
كيف تقولين عنها أشياء فخمه أنها من الضروريات الاساسية
That's not fancy. It's necessity.
من الضروريات Veloci Ti إن قلادة التي لابد أن أصطحبھا معي أينما ذھبت.
Veloci Ti is one of my essentials that has to be with me everywhere.
(أ) جوهر الحق في التنمية هو المبدأ القائل بأن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ومن بين ما يعنيه الحق في الحياة توافر الضروريات الدنيا للحياة في ظل الكرامة الإنسانية
(a) The essence of the right to development is the principle that the human person is the central subject of development and that the right to life includes within it existence in human dignity with the minimum necessities of life
جولييت لا ، يا سيدتي ، ولدينا مثل هذه الضروريات cull'd كما behoveful لدولتنا إلى الغد
JULlET No, madam we have cull'd such necessaries As are behoveful for our state to morrow
أولهما هي معامل انجلز، وهو ما يفسر أن تكلفة الضروريات اليومية قد انخفضت نسبتها
The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family income, to about 37 some percent.
أنهم يفتقرون إلى التحرر من الضروريات المادية التي لا توجد إلا في الطبقات المجتمعية الدنيا.
They lack the liberation from materialistic essentials that exist only in a lower class.
وليست حكومة أفغانستان قادرة حتى اﻵن على تقديم الكثير من الضروريات اﻷساسية إلى السكان المعوزين.
The Government of Afghanistan is not yet in a position to provide many of the basic necessities to its needy population.
وعندما نضع كل الأمور في الحسبان، فإن الرياضة في النهاية وسيلة للترفيه أما الأمور الأخرى فهي من الضروريات.
When all is said and done, sports is entertainment the others are necessities.
هذا يرجع إلى سوء التغذية وعدم كفاية فرص الحصول على الخدمات الصحية والمياه النظيفة وغيرها من الضروريات الأساسية.
This is due to malnutrition and insufficient access to health services, clean water and other basic necessities.
فعلى الحكومات إذن، التزام معنوي ومسؤولية اجتماعية يقضيان بالتدخل، وكفالة أن تظل الضروريات اﻷساسية في متناول الناس العاديين.
Governments therefore have a moral obligation and a social responsibility to intervene and ensure that the basic necessities remain within the reach of ordinary people.
ويتمثل الفقر بحالة الحرمان أي عدم وجود ما يكفي من الغذاء والمأوى وغيرهما من الضروريات الﻻزمة لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية.
Poverty is the condition of deprivation not having enough food, shelter and other essentials to meet basic needs.
كلمة تقشف تعني الشخص الذي لا يملك الكثير من النقود ،فقط يتعامل مع الضروريات الأولية التي تبقيه على قيد الحياة
The word Austere just generally means someone who doesn't have a lot of frills, they just deal with the most bare necessities they really kind of cut things to the bone.
وللحصول على مساعدة فورية ت عطى للاجئين الذين وصلوا حديث ا للحصول على الضروريات الأساسية مثل الغذاء والملابس والمسكن والتعليم والمال والرعاية الطبية.
For instance, assistance given to newly arrived refugees for basic necessities such as food, clothing, housing, education, money, and medical care.
كنت قد تركت وول أستريت للتو، وقصصت شعري لأبدو مثل مارغريت ميد، بترك كل شئ أملكه تقريبا ، ووصلت مع كل الضروريات
I had just left Wall Street, cut my hair to look like Margaret Mead, given away most everything that I owned, and arrived with all the essentials some poetry, a few clothes, and, of course, a guitar because I was going to save the world, and I thought I would just start with the African continent.
ومع ذلك، منذ بداية الصعوبات الاقتصادية الراهنة، فإن الأفراد الذين يعبرون الحدود بحثا عن الغذاء أو الضروريات الأخرى لا يخضعون للجزاءات الجنائية.
However, since the onset of the current economic difficulties, individuals who crossed the border in search of food or other necessities were not subject to criminal charges.
ويعني انخفاض دخل صيادي الأسماك أنهم محرومون من بعض الضروريات الأساسية، كما تجتذبهم الأرباح التي تنطوي عليها تجارة تهريب الأسلحة والسلع والمخدرات.
It has also seized quantities of drugs and weapons in cooperation with the naval forces and the coalition forces present in the region.
وثالثا ، قام الكثيرون بعبور الحدود بحثا عن الضروريات الأساسية في بلدان أخرى وقد يصبحون خلال هذه العملية ضحايا لتهريب البشر والاتجار فيهم.
Third, many have crossed borders in search of basic necessities in other countries in the process, they may also become victims of smuggling and trafficking.
أولهما هي معامل انجلز، وهو ما يفسر أن تكلفة الضروريات اليومية قد انخفضت نسبتها خلال العقد الماضي ، من حيث دخل الأسرة ، لحوالي 37 .
The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family income, to about 37 some percent.
وهناك روابط دم وأواصر تاريخية وثقافية تربط بين شعبينا وهما ﻻبد أن يأخذا في الحسبان الضروريات اﻻقتصادية التابعة من اﻻنتماء إلى منطقة مشتركة.
Our two peoples are linked by ties of blood, history and culture and must take into account the economic imperatives of a common region.
لا شك أن ضريبة القيمة المضافة البسيطة تراجعية، وإن كان بوسعنا تحويلها إلى ضريبة تصاعدية من خلال الجمع بينها وبين خفض جزئي للضريبة أو إعفاء الضروريات.
To be sure, a simple VAT is regressive, though it can be made progressive by combining it with a partial rebate or by exempting necessities.
لا تعلم هي أن التخطيط الجيد للتمويل يوصي بأن 50 من مالها والذي تذهب به إلى المنزل يذهب نحو الضروريات، 30 نحو أسلوب حياتها، و20 نحو المستقبل.
She doesn't know that good financial planning recommends that 50 of her money that she takes home goes towards essentials, 30 towards life style, and 20 towards the future.
٢٥ يستهدف توزيع المواد الغوثية غير الغذائية اﻷشخاص اﻷكثر ضعفا في المناطق التي كان يتعذر الوصول اليها فيما سبق وإعادة توطين المشردين الذين يفتقرون الى الضروريات المنزلية اﻷساسية.
25. The distribution of non food relief items targets the most vulnerable persons in previously inaccessible areas and resettling displaced persons who lack basic household necessities.
نظرا لمراقبة الأسعار، ونقص في جميع المنتجات تقريبا، حيث بلغت ذروتها في نهاية عام 1991، عندما كان الناس يقفون في طوابير طويلة وتكون محظوظا بما يكفي حتى لشراء الضروريات.
Due to price control, there were shortages of almost all products, reaching their peak in the end of 1991, when people had to stand in long lines and to be lucky enough to buy even the essentials.
وخاطبوا الإنسان . يا أيها الإنسان .
Ya 'Ayyuha Al 'Insanu .
وكان من الضروريات أيضا اتخاذ الحكومة، على جميع المستويات، قرارات فعالة واتخاذ إجراءات إدارية فعالة، بما في ذلك تحديد الأولويات وإبلاغ الرسائل إلى الشعب والقواعد الجماهيرية المحلية ومنظمات المجتمع المحلي.
Effective decision making and management by government, at all levels, including setting priorities and getting the message to the people and local grass roots and civil society organizations, was essential.
٥ وفي البلدان النامية، حيث يعيش ٨٠ في المائة من السكان المعوقين، يعاني المعوقون معاناة حادة من اﻻفتقار الواسع النطاق إلى الضروريات اﻷساسية للحياة، مثل الخدمات الطبية والتعليم والتدريب والتوظيف والمأوى.
5. In developing countries, where 80 per cent of the disabled population live, the widespread lack of basic necessities of life such as medical services, education, training, employment and shelter is acutely experienced by disabled persons.
مسائل حقوق الإنسان حالات حقوق الإنسان
Human rights questions human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives
ويتعرض عشرات اﻷلوف من الناس لقصف المدفعية الثقيلة، في حين أنهم يقاسون في الوقت نفسه من الصعوبات المتمثلة في الحرمان من اﻻتصاﻻت والكهرباء وإمدادات المياه المأمونة والمنتظمة، واﻷغذية واﻷدوية وغيرها من الضروريات.
Tens of thousands of people are subjected to heavy artillery barrages, while simultaneously enduring the hardships of being without communications, electricity, safe and regular water supplies, food, medicine and other necessities.
الإنسان يجب ان يعي شرفه . شرف الإنسان
Man should be aware of his honour.
الإنسان مشرف ، لا يمكن أن يهان الإنسان .
Man is honoured, Man can not be insulted.
ولأنه تخيل أن أي شخص من غير الممكن أن يريد الحصول على ما يزيد عن الضروريات، ووسائل الراحة، وكماليات الحياة التي كان ينعم هو بها، فقد افترض أن المشكلة الاقتصادية سوف تحل بذلك.
And, because he imagined that no sane person could want more of the necessities, conveniences, and luxuries of life than a Keynes had, the economic problem would be solved.
أنها في صدد المشي العادي حياة الإنسان مع الإنسان العادي الكائنات، يفعل الإنسان العادي
It is about walking a normal human life with normal human beings, doing normal human things, and this reminds you that you yourself might be a Buddha.
ويتم ذلك بإقامة أو تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومتابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان، وإنشاء ثقافة لحقوق الإنسان.
This is accomplished by setting up or strengthening national human rights capacities and national human rights institutions, following up on the recommendations of human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights and creating a culture of human rights.
مسائل حقوق الإنسان تنفيـذ الصكـوك المتعلقة بحقوق الإنسان
Human rights questions implementation of human rights instruments
مسائل حقوق الإنسان تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
Human rights questions implementation of human rights instruments
مسائــل حقوق الإنسان تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
Human rights questions implementation of human rights instruments
ريتشارد بريستون تسبب فيه الإنسان. سببته أفعال الإنسان.
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans.
حلقة نقاش بشأن مجلس حقوق الإنسان مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان تنظمها مفوضية حقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
Panel discussion on The Human Rights Council , with the High Commissioner for Human Rights (organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the NGO Committee on Human Rights)
حلقة نقاش بشأن مجلس حقوق الإنسان ، مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
Panel discussion on The Human Rights Council , with the High Commissioner for Human Rights (organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the NGO Committee on Human Rights)
ومن الضروريات اﻷساسية بالتالي أن يعود الوضع الى حالة طبيعية في أقرب وقت مستطاع لكي يتسنى لجميع العاملين في مجال اﻹغاثة أن يعودوا الى مراكزهم ولكي يتواصل تنفيذ برامج إعادة التأهيل على النحو المخطط.
It is, therefore, essential that the situation there return to normal as early as possible, so that all relief workers may return to their posts and the implementation of rehabilitation programmes proceed as planned.
53 وافتتحت المناقشة المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي قدمت آخر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وأمن الإنسان.
The discussion was introduced by OHCHR, which provided recent information on human rights and human security.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الضروريات اليومية - الضروريات اليومية - الضروريات الأساسية - الضروريات الأخرى - الضروريات مختبر - الحمام الضروريات - عطلة الضروريات - الضروريات المنزلية - المنزل الضروريات - الضروريات اليومية - الضروريات الصغيرة - الضروريات ل