ترجمة "الضرائب الحالية المستحقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المستحقة - ترجمة : المستحقة - ترجمة : الضرائب - ترجمة : الضرائب الحالية المستحقة - ترجمة : الضرائب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتولى أصحاب الامتياز المسؤولية عن الامتثال للأنظمة وحساب الضرائب المستحقة عليهم. | Concessionaires are responsible for complying with regulations and calculating taxes due. |
وكلانا يريد العمل مع الشركات التي تعمل وفقا للقواعد، وتحترم مبدأ الشفافية، وتدفع الضرائب المستحقة عليها. | We both want to work with companies that play by the rules, operate transparently, and pay their taxes. |
وهذا لا يعني زيادة في الضرائب الإجمالية، بل نستطيع ببساطة أن نحول بعض الضرائب الحالية إلى ضريبة على التلوث (الكربون). | This does not mean an increase in overall taxation, but simply a substitution in each country of a pollution (carbon) tax for some current taxes. |
5 تحث مرة أخرى الدول الأعضاء التي عليها أرصدة مستحقة لحسابات قبض الضرائب الأجنبية على القيام بسداد المبالغ المستحقة | 5. Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due to the Fund |
)ﻫ( ما يلزم من مبالغ لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء باﻻلتزامات الجارية ريثما تتجمع لديه اﻷموال المستحقة له، وتسدد هذه السلف حالما تتوفر لذلك اعتمادات في صندوق معادلة الضرائب | (e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund |
وهي لا تتجاهل فضلا عن ذلك الإيجابي ـ الضرائب الحالية والمستقبلية المتاحة لتغطية هذه الالتزامات. | Today, the US is staring at a present value fiscal gap (present value of projected non interest spending, minus taxes) of 202 trillion. |
ولم يدفع أي من المستورديـن الرئيسيـيـن للنفط والأرز الضرائب المفروضـة على الشركات عـن السنة الحالية. | One of the e mails requested his wife to collect 300,000 from Lonestar, which is equivalent to 50 per cent of the dividend of PLC. |
ويستمر المستثمرون العالميون في الخروج من منطقة اليورو بأعداد كبيرة، لتتحول التزامات الدين المستحقة على الدول إلى دافعي الضرائب وميزانية البنك المركزي الأوروبي. | And global investors continue to exit the eurozone in droves, shifting countries liabilities to taxpayers and the ECB s balance sheet. |
أو بعبارة أخرى، نستطيع أن نقول إن الإنفاق يمول إما من خلال الضرائب الحالية أو الاقتراض، والاقتراض يعني فرض ضرائب جديدة في المستقبل، وهو ما من شأنه أن يخلف تقريبا نفس التأثير الذي تخلفه الضرائب الحالية على الأداء الاقتصادي. | To put it another way, spending is financed either by current taxes or through borrowing, and borrowing amounts to future taxes, which have almost the same impact on economic performance as current taxes. |
168 تورد وزارة المالية أن 8 شركات فقط من الشركات المؤسسات دفعت أكثر من 000 5 دولار من الضرائب ما بيـن آذار مارس 2004 وشباط فبراير 2005، وأن 4 مؤسسات فقط هي التي دفعت الضرائب المستحقة حاليا. | Recently many newspapers in Monrovia have printed a set of e mails (see annex IX) purported to have been sent by Charles Taylor to a few of his close confidants during February and March 2005. |
المساهمات المستحقة القبض | Contributions receivable |
الحسابات المستحقة الدفع | Accounts payable |
٥ التقديرات المستحقة | 5. Outstanding assessments |
ولكن الاتفاق لا يقضى إلا بالإبقاء على المعدلات الضريبية الحالية، وهذا يعني أن دافعي الضرائب لا يعتبرونه خفضا للضريبة. | But the agreement only maintains the existing tax rates, so taxpayers do not see it as a tax cut. |
والواقع أن عزوف الأغنياء اليونانيين عن سداد الضرائب المستحقة عليهم، أو عدم رغبة أعضاء البرلمان الإيطالي في خفض امتيازاتهم الخاصة، من الأمور التي تؤكد المخاوف الألمانية. | Germans are upset at being asked to support countries that do not seem to want to adjust unlike Germany, which is competitive because it endured years of pain low wage increases to absorb the former East Germany s workers and deep labor market and pension reforms. |
وتعني هذه الخطط ضمنا تعميم الديون ــ وهذا يعني بالتالي اضطرار دافعي الضرائب في أماكن أخرى من أوروبا إلى تقاسم أعباء الديون المستحقة على دولة أخرى. | These schemes imply socialization of debt taxpayers elsewhere in Europe would share a country s debt burden. |
واستعرضت اللجنة تحليل أعدته أمانتها ي ظهر أن الفروق الحالية في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لدافعي الضرائب العزاب ودافعي الضرائب المعيلين هي أكثر قليلا مما تبرره الن ظم الضريبية للدول الأعضاء. | The Commission reviewed an analysis by its secretariat that showed that current staff assessment differences for single taxpayers and those with dependants is somewhat greater than justified by the tax systems of Member States. |
وهذه المباني مغرقة .. بلوحات الاعلانات والتي عادة تستوجب أخذ دقيقة لكي تفرق بينها تلك المباني المصمة بصورة مميزة لدافعي الضرائب وبين محيطها فذلك المبنى التجاري الصغير الذي ب ني منذ بداية القرن والذي سقفه محكم الاغلاق جيدا ويدفع على ارضيته الضرائب المستحقة | So buried in signage are these structures, that it often takes a moment to distinguish the modern specially constructed taxpayer from its neighbor the small commercial building from an earlier century, whose upper floors have been sealed, and whose groundfloor space now functions as a taxpayer. |
استرداد الديون المستحقة للصندوق | Recovery of indebtedness to the Fund |
المبالغ المستحقة للدول الأعضاء | 1999 and 2000 2001 amounting to 4,367,691 were distributed to eligible Member States. |
الديون المستحقة للدول الأعضاء | Debt to Member States |
١٧ القروض المستحقة القبض | Loans receivable |
بيان إجمالي اﻻلتزامات المستحقة | STATEMENT OF TOTAL OUTSTANDING COMMITMENTS |
)ج( شامﻻ الفوائد المستحقة. | c Including interest due. |
اﻻشتراكات المقررة المستحقة الدفع | 6. Outstanding assessments |
٧ اﻷنصبة المقررة المستحقة | 7. Outstanding assessments as at |
رصيد اﻷنصبة المقررة المستحقة | 4. Balance due |
المستحقة على صناديق المشاريع | Long term Due from project funds |
المستحقة على صندوق اﻻدخار | Due from Provident Fund |
عدم تقييد الخصوم المستحقة | Omission to record accrued liabilities |
)د( رصيد اﻷنصبة المستحقة | (d) Balance due of assessments 109 216 788 |
.ثم سداد المبالغ المستحقة | You do your payment. |
أما التشريع لتدابير زائفة لخفض الضرائب الحالية في المستقبل، كما فعلت الولايات المتحدة في عهد جورج دبليو بوش، فهي غير مؤهلة. | Legislating phony sunset provisions for current tax cuts, as the US did during the George W. Bush years, does not. |
25 وتشير الإسقاطات الحالية لعام 2005 إلى أن الديون المستحقة السداد للدول الأعضاء سترتفع بمقدار 79 مليون دولار عما كانت عليه في نهاية 2004. | The current projection for 2005 is that debt to Member States will be 79 million higher than at the end of 2004. |
14 وبما أنه تبين أن التدابير الحالية للتشجيع على دفع المتأخرات المستحقة مفيدة، فلم يكن ضروريا للجنة الاشتراكات أن تتابع نظرها في تلك القضية. | Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. |
إيرادات الضرائب | Tax revenue |
الضرائب والبقشيش | Taxes and tipping |
لتجمع الضرائب | Collect his taxes. |
ودفعت الضرائب | Paid my taxes? |
توسيع الفئات المستحقة لإعانات البطالة. | Expansion of the categories entitled to unemployment benefits. |
تحليل تواريخ التبرعات المستحقة القبض | Aging analysis of contributions receivable |
(ع) الفوائض المستحقة للدول الأعضاء | (p) Surplus due to Member States |
الاشتراكات المستحقة القبض غير المسددة | On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. |
الملاحظة 9 التبرعات المستحقة القبض | Note 9 Voluntary contributions receivable |
٥ اﻻشتراكات المقررة المستحقة الدفع | 5. OUTSTANDING ASSESSMENTS 33 068 098 |
عمليات البحث ذات الصلة : الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب المستحقة - الضرائب الحالية - الضرائب الحالية - الضرائب الحالية - الضريبة الحالية المستحقة - لا الضرائب المستحقة