ترجمة "الصاخبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الصاخبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيبسي الامريكية، أمريكا المجتهدة، امريكا الصاخبة. | Pepsi America, nerd America, noisy America. |
ستكون واحدة من تلك الأعوام الصاخبة .. | It's going to be another one of those crazy years. |
دعونا نفكر في البيئات الصاخبة والمزدحمة جدا. | Let's think about very loud or crowded environments. |
قلت ما يصل الصاخبة ويجري شعاع الشمس. | I said, bustling up and being the ray of sunshine. |
آخرون يتغلبون على أنفسهم في الحفلات الصاخبة. | Others overcome their self at raves. |
كاليدونيا القديمة غرق أثناء أحد الإحتفالات الصاخبة | The Old Caledonia went down during a wild party off Cape Hatteras. |
يبدو مثل البحر أرعب في أكثر لحظاته الصاخبة | It looks like the sea petrified in its most boisterous moments |
الخروج من المصعد التقيت الصاخبة في Bicky من الشارع. | Coming out of the lift I met Bicky bustling in from the street. |
يبدو الميدان اليوم كمشهد من مشاهد الحياة الصاخبة في القاهرة. | The square now looks like a typical bustling Cairo scene. |
وهناك تلك الأصوات المرتفعة ، وموسيقى الإثارة الخلفية ، كل تلك الموسيقى الصاخبة. | And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music. |
يجب علي الإقرار بحبى لأغانيها أنا لست واحدا من هواه الموسيقى الصاخبة. | Oh! I must admit I love them. I'm not one for this terrible bebop or whatever you call it. |
ولابد من الحفاظ على هذا المكسب في مواجهة الأصوات الصاخبة الحالية المنادية بتأميم البنوك. | This gain must be preserved in the face of the current clamor to nationalize banks. |
إننا نكره المذاق المر، ولا تروق لنا الأصوات الصاخبة، نكره درجات الحرارة العالية والمنخفضة | We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures. |
في قلب مدينة بانكوك الصاخبة يقع فندق Elegance Suites Hotel حيث يمكن للنزلاء الاستمتاع | Tucked away in the centre of is the Elegance Suites Hotel where guests can experience a fascinating blend of tradition, cultural and heritage amid modern civilisation. |
يقع الفندق على مسافة قريبة من مجموعة من المناطق التجارية وأروقة الحياة الليلية الصاخبة | The hotel is within walking distance of a multitude of shopping areas and nightlife venues and is also merely a few steps away from the famous Chao Phraya River |
هي كل تلك اﻻناشيد و اﻻلحان الراقصة الصاخبة و اﻻغاني الشعبية و اغاني المسيرات | It's all the anthems and dance crazes and ballads and marches. |
ولكني لا أعتقد أنه سيفعل ذلك، فهو مشغول بالألعاب الرياضية والحياة الصاخبة والأخل اء الكثيرين | And that were much he should, for he is given to sports, to wildness and much company. |
حيث يستطيع الم ستلم أن يرى 8 نسخ من المخرج خلال القناة الصاخبة، راجع الجدول أدناه. | Through a noisy channel, a receiver might see 8 versions of the output, see table below. |
والتي كنت اتطلع اليها هي اعطاء المستخدم الاختيار ما بين الاضاءة الهادئة اللماعة، أو الاضاءة الصاخبة. | And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light. |
إن على أمريكا الآن أن تدفع ثمن تجاهل الإنذارات الصاخبة حول السدود الضعيفة في نيو أورلينز. | Now America has had to pay the price for ignoring loud warnings about the weakened levees of New Orleans. |
وطبقا لعلم النفس النشوئي، فإن هذا النوع من أفعال الخير الصاخبة يعادل عند البشر ذيل ذكر الطاووس. | According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock s tail. |
وهذا هو السبب الرئيسي وراء الأصوات الصاخبة التي تطالب في مختلف أنحاء العالم بالعودة إلى الطاقة المتجددة. | Indeed, it is the main reason for the world s clamor for a return to renewables. |
في أمريكا الشمالية وخاصة في النصف الأول من هذه الفترة، شهد الناس ازدهار ا ملحوظ ا في العشرينات الصاخبة. | In North America, especially the first half of this period, people experienced considerable prosperity in the Roaring Twenties. |
وهناك تلك الأصوات المرتفعة ، وموسيقى الإثارة الخلفية ، كل تلك الموسيقى الصاخبة. دوم دا تا دا دوم | And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music. Dum da ta da dum Dum da ta da dum Da ta da da |
صانع الرسوم المتحركة الطبية ديفيد بولينسكي يقدم ثلاث دقائق من الرسوم المتحركة المذهلة التي تظهر الحياة الصاخبة داخل الخلية. | Medical animator David Bolinsky presents 3 minutes of stunning animation that show the bustling life inside a cell. |
وهذا التأقلم الثقافي التراكمي، كما مايسميه الأنثروبولوجيون هذا التراكم في الأفكار، مسؤول عن كل شيء حولك في حياتك اليومية الصاخبة. | And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. |
نحن ن ريدكم جمعيا هنا، الكنائس الامريكية، المؤسسات الامريكية، مايكروسوفت الامريكية، آبل الامريكية، كوكا الامريكية، بيبسي الامريكية، أمريكا المجتهدة، امريكا الصاخبة. | We want all of you here, church America, corporate America, Microsoft America, Apple America, Coke America, Pepsi America, nerd America, noisy America. |
فهو يغذي قدرا لا نهاية له من التوترات الداخلية والخارجية، ويشجع توجيه أصابع الاتهام، ويروج للعبة تبادل الاتهامات الصاخبة الهد امة. | It fuels endless internal and external tensions, encourages finger pointing, and promotes a loud and disruptive blame game. |
وباستكشاف هذه الن ذ ر في وقت مبكر، يصبح في الإمكان إيجاد الحلول لنزع فتيل الحشود الصاخبة قبل أن تغمر المؤسسات الجديدة الهشة. | If detected early enough, solutions can be found to diffuse tempestuous crowds before they inundate fragile new institutions. |
الحقيقة البسيطة هي أن توقيت الإعلان عن الاتفاقية كان رديئا للغاية وأعطى المجال للأحاديث والخطب البوليفارية الصاخبة التي لن تمر بلا عواقب. | The simple fact is that the timing of the announcement of the pact was terrible, and gave a platform for Bolivarian rants that will not be without consequences. |
أخبرني أيضا أن أتوقف عن الذهاب إلى الحفلات وأن أتجنب الموسيقى الصاخبة، والتي يعتقد أنها تضعف طاقة الجسم وتؤثر بالتالي على صحتي. | He told me that I should stop going to parties and avoid loud music, which is also believed to weaken the body s energy level and therefore affect my health. |
ذلك أن محافظي البنوك المركزية يأملون في الأساس أن تكون الدعاية الصاخبة في الأسواق المالية كافية للمساعدة في رفع الأساسيات إلى مستويات أعلى. | Central bankers are basically hoping that financial market hype by itself can help pull fundamentals higher. |
في منتصف العقد ازدهرت التنمية الاقتصادية في أوروبا وظهرت العشرينات الصاخبة في ألمانياو بريطانيا و فرنسا، وعرف النصف الثاني من العقد بالعشرينات الذهبية. | By the middle of the decade, economic development soared in Europe, and the Roaring Twenties broke out in Germany, Britain and France, the second half of the decade becoming known as the Golden Twenties . |
وقد أستخدم المتظاهرون اﻷتراك المهتاجون على الجانب اﻵخر من المنطقة العازلة، الموسيقى الصاخبة ومكبرات الصوت والشعارات المثيرة، في محاولة ﻹفساد اﻻحتفال واستفزاز المشتركين فيه. | The violent Turkish demonstrators on the other side of the buffer zone used loud music, speakers and inflammatory slogans in an attempt to disrupt the ceremony and provoke the participants. |
الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة يقتل خلايا الشعر، وأظهرت الدراسات أن خلايا الشعر تضيع، ويتم تنشيط الخلايا العصبية المختلفة، وتفعيل الأجزاء السمعية في المخ واستقبال الصوت. | Exposure to excessive sound kills hair cells, and studies have shown as hair cells are lost, different neurons are activated, activating auditory parts of the brain and giving the perception of sound. |
بطبيعة الحال، هذا لا يشكل حجة أو عذرا لمن يرفضون الإنصات إلى التحليل المتروي للماضي الذي عاشته بلادنا، إلا أن أهل روسيا لن يتقبلوا اللغة السطحية الصاخبة. | The revolution is not only history for many people it is also a part of life and consciousness. Of course, this does not excuse those who refuse to listen to reasoned analysis about our country s past, but Russians will not accept glib rants. |
والآن يهدد حاكمها الحالي كيم جونج أون، ذو الثلاثين ربيعا، وحفيد مؤسس كوريا الشمالية الزعيم العظيم ، يهدد بتحويل مدينة سول، عاصمة كوريا الشمالية الغنية الصاخبة، إلى بحر من النار . | Its current ruler, Kim Jong un, the 30 year old grandson of North Korea s founder and Great Leader, is now threatening to turn Seoul, the rich and bustling capital of South Korea, into a sea of fire. |
ولكن عبد الجليل لم يذكر اسم أي قوة أجنبية محددة ولم يقدم أي دليل يدعم ادعاءاته، وهو ما بدا أشبه كثيرا بأحاديث القذافي الصاخبة المتكررة عن المخططات الإمبريالية الصهيونية . | But Abdel Jalil named no specific foreign powers and offered no proof to support his allegations, which sounded much like Qaddafi s frequent rants against imperialist Zionist plots. |
حين قررت اللجنة الأوليمبية الدولية في شهر يوليو تموز 2001 منح بكين حق تنظيم دورة الألعاب الأوليمبية الصيفية للعام 2008، أطلق إعلان القرار موجة من الاحتفالات الصاخبة الحماسية في كافة أنحاء البلاد. | When the International Olympic Committee awarded Beijing the 2008 Summer Games in July 2001, the announcement ignited wild celebrations across the country. The Chinese Communist Party hoped to use the Games to showcase the country s emergence as a dynamic, modern nation. |
إن الحق في الحصول على الغذاء الكافي والملبس والمأوى، والحق في التمتع بالحياة الكريمة، والحق في العيش في سلم وأمن كل هذه الحقوق كثيرا ما تهمل في خضم المطالبة الصاخبة بالحقوق الفردية. | The right to sufficient food, clothing and shelter, the right to a decent quality of life and the right to live peacefully and in security are often neglected in the clamour for individual rights. |
فعلى النقيض من الحال في أوكرانيا، سنجد أن المستثمرين في المكسيك لم يلتفتوا كثيرا إلى المظاهرات الصاخبة التي تشهدها شوارع مكسيكو سيتي، وظلوا على تركيزهم على أسعار الفائدة والتقلبات التي يشهدها الاقتصاد العالمي. | Unlike in Ukraine, investors have shrugged off the noisy demonstrations in Mexico City s streets and remained focused on interest rates and fluctuations in the global economy. |
قد يعود ضجيج الأصوات الصاخبة التي تصاحب الحديث عن تلك القضايا إلى صلة كون الثقافة التيمورية تميل إلى اتباع أخلاق الكنيسة الكاثوليكية، والتي لعبت دورا هاما فى تقرير البلاد لمصيرها خلال حقبة أندونيسيا. | The huge buzz of voices when talking about these issues may be related to the fact that Timorese culture tends to follow the Catholic Church's moral conscience, which played an important role in the country s self determination during Indonesian times. |
المفارقة في هذه القضية هو أن مدير التليفزيون اليوناني الرسمي، المعين حديثا هو المدير السابق لقناة خاصة تعرض باستمرار الحفلات الصاخبة والنساء العاريات خلال فصل الصيف ، وفقا لما ذكره استمري في الحوار يا بلاد اليونان. | The irony of the issue is that newly appointed director of ERT NET TV is the former director of a private channel that constantly shows Myconos wild parties and naked women butts during summer , Keep Talking Greece mentions. |
وتحفظ له أعظم مصدر قلق حول الضوضاء الصاخبة التي يجب إنشاء سقوط والتي من شأنها أن تثير يفترض ، إن لم يكن الخوف ، ثم ما لا يقل عن القلق من جهة أخرى جانب من الأبواب كلها. | His greatest reservation was a worry about the loud noise which the fall must create and which presumably would arouse, if not fright, then at least concern on the other side of all the doors. |
ذلك أن فوز حركة تضامن النقابية المعارضة الشهيرة في أول انتخابات حرة تشهدها أوروبا الشرقية منذ عام 1946 ما كان لينافس في الضجة الإعلامية تلك الحملة الدموية العنيفة في بكين أو وفاة الخميني الصاخبة في إيران. | The victory of the famed opposition trade union movement, Solidarity, in Eastern Europe s first free election since 1946 was eclipsed by the violent crackdown in Beijing and Khomeini s tumultuous passing. |
عمليات البحث ذات الصلة : النشاط الصاخبة - الصاخبة حول - مركز الصاخبة - الألوان الصاخبة - الصاخبة حول - المدن الصاخبة - الصاخبة السوق - الصاخبة المدينة - مركز الصاخبة - جعل الصاخبة - المدينة الصاخبة - المدينة الصاخبة - بناء الصاخبة - الصاخبة الحشود