ترجمة "السماح السكنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السماح - ترجمة : السماح - ترجمة : السماح - ترجمة : السماح - ترجمة : السماح السكنية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السكنية
Residential
للجادات السكنية أسماء
Blocks have names.
المشروعات السكنية الاجتماعية
Social housing.
الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية.
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land.
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
Current housing and living conditions
)د( الوحدات السكنية الجاهزة
(d) Prefabricated housing units
الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Prefabricated housing units
الوحدات السكنية قيد التشييد
Housing units under construction
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 25
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 23
يبلغ مجموع المباني السكنية 1.2 مليونا ومتوسط المساحة السكنية للفرد الواحد نحو 38 م2.
Residential buildings total 1.2 million and the average residential space is 38 m2 per person.
لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
التشييد الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Construction prefabricated
برسم خرائط لأماكن حاجتهم السكنية.
And to do that what we did was we mapped their habitat needs.
العمارات السكنية لا حصر لها
Apartment buildings are shooting up like mushrooms.
السماح
Beg pardon.
السماح
All clear.
قانون العلاقات السكنية في البوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of Bosnia and Herzegovina Amendments to the Law on Termination of Implementation of the Law on Abandoned Apartments (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Nos.
١٤ ٩ اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
14 9. Housing requirements for the Palestinian people
وقامت بتفجير العديد من القرى السكنية
And it has bombed many towns.
واليوم ، هي تزحف لترى الوحدات السكنية.
And today, they crawl out and see condominiums.
قانون العلاقات السكنية للجمهورية الاشتراكية للبوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina The Law on Return of Abandoned Property The Law on Buying Apartments and Right of Occupation of Public Property, Brčko District.
تحويل بعض الوحدات السكنية إلى مقار عمل.
Under article 1 of Decree No. 24 of 1995, approving the national strategy on health for all, primary health care essentially relies on proper nutrition that is feasible, socially acceptable and accessible to all families and individuals.
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني تقرير المدير التنفيذي
(and Corr.1 people report of the Executive Director Spanish only)
اخرجوا من البيت ابتعدوا عن المجمعات السكنية
Get out of the house! Keep off the block.
السماح بالتعديل
allowOffset
لا يقامر أغلب أصحاب العقارات السكنية طلبا للمتعة.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
وتقول أنت، حسنا ، الجادة السكنية لا تحمل أسماء.
You say, Well, blocks don't have names.
السماح باستخدام DAO
Allow DAO use
تم السماح بإستخدامها.
Used with permission.
السماح لكل المستخدمين
All users allowed
! أطلب السماح منى
Ask my forgiveness!
تخطيت سن السماح
You're over the age of consent.
ومما يساهم في تفسير هذا التناقض الظاهري الاجتماع بين ارتفاع معدلات ادخار الشركات وتدني مستويات الاستثمار الثابت في العقارات السكنية وغير السكنية.
This apparent paradox is explained by a combination of high corporate saving and low levels of residential and non residential fixed investment.
تبلغ تكلفة الملكية السكنية من دون الأرض نحو 1,187 يورو لكل متر مربع و 8.6 يورو لكل متر مربع من الأراضي السكنية.
The average residential property without land costs 1,187 euro per sq metre and residential land 8.6 euro per sq metre.
٤ اﻻستفادة من اﻷراضي والوحدات السكنية العائدة للدولة والقطاع اﻻشتراكي، ويستثنى من ذلك الدور السكنية المشغولة أو الجاهزة للسكن قبل نفاذ هذا القرار.
(d) Making use of land or housing owned by the State or the Socialist sector, with the exception of housing occupied or ready for occupation prior to the entry into force of this Decree.
لكن التضخم ما زال ينمو، وكذلك أسعار العقارات السكنية.
Mortgages are available at outrageously high interest rates.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
انها واحدة من التجمعات السكنية الكبير في مدينة ريو
It's one of the hundreds of favelas in Rio.
٣٠٦ وفي ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، انتقلت ثماني أسر إلى الشقق السكنية الخالية البالغ عددها ٦٠ شقة في مستوطنة بيت إيل )ب( التي كانت وزارة اﻹسكان قد رفضت السماح بسكناها لما يزيد على سنة.
306. On 1 November 1993, eight families moved into some of the 60 empty apartments in the Beit El B settlement that the Housing Ministry had refused to allow to be inhabited for over a year.
السماح للاتصالات غير المدعوة
Allow uninvited connections
السماح بخيارات تشفير مخصصة
Allow custom encryption options
سنقوم السماح لهم بالمرور.
We'll let them pass.
ماذا تعنى با السماح
What do you mean, all clear?
359 وتقوم جمهورية صربسكا، من خلال صندوق الإسكان التابع لجمهورية صربسكا الذي تم إنشاؤه بموجب قانون خصخصة الشقق السكنية الحكومية، بجمع الأموال من مالكي الشقق السكنية، وتستخدم هذه الأموال في منح قروض بشروط ميسرة من أجل إقامة المشاريع السكنية.
Republika Srpska, through the Housing Fund of Republika Srpska, founded under the law on privatization of State flats, collects funds from owners of flats and use these funds as soft loans for housing projects.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات السكنية - تطبيقات السكنية - بالطبع السكنية - المعيشة السكنية - الإيجار السكنية - العقارات السكنية - الكتلة السكنية - القروض السكنية - المرافق السكنية - تصريح السكنية