ترجمة "السلوك المحظور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
40 والنهج التراكمي هو في الواقع النهج المتبع في تحديد السلوك المحظور بمقتضى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن. | A cumulative approach is, in fact, the one taken in defining prohibited conduct under the International Convention against the Taking of Hostages. |
فمن شأن تعريف الجرائم بعبارات غير دقيقة أن يؤدي أيضا إلى توسيع نطاق السلوك المحظور عن طريق التفسير القضائي. | Defining crimes without precision can also lead to a broadening of the proscribed conduct by judicial interpretation. |
ومن المحظور تعدد الزوجات. | Polygamy is forbidden . |
الحوار المحظور في أميركا اللاتينية | Latin America s Forbidden Debates |
ففي تونس كان حزب النهضة الإسلامية المحظور غائبا. | In Tunisia, the banned Islamist party Ennahdha (Renaissance) was absent. |
(د) من المحظور التمييز في الأجر بين العمال. | (d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. |
'5 تشديد المراقبة على المناطق والمباني المحظور ارتيادها | (v) Increased monitoring of off limits areas and premises |
فمن المحظور حاليا في عدد من بلدان أمريكا الجنوبية. | It is currently banned in a number of South American countries. |
وكان عضوا بارزا في حزب توده المحظور وحكم عليه باﻹعدام. | He was a prominent member of the banned Tudeh Party and was given the death sentence. |
ولكن حتى الآن، كان من المحظور مناقشة حياة بوتن الشخصية علنا. | But, until now, it was taboo to discuss Putin s private life publically. |
واليابان لم ولن تلجأ مطلقا الى استعمال القوة، المحظور بموجب دستورها. | Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution. |
واليابان لم ولن تلجأ مطلقا إلى استعمال القوة، المحظور بموجب دستورها. | Japan does not, nor will it, resort to the use of force, prohibited by its Constitution. |
(ج) قرار مجلس الأمن رقم 1566(2004) وكذلك تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير والتابع للأمين العام (الذي سنبحثه بالتفصيل أدناه)، يشيران أيضا إلى السلوك المحظور بمقتضى الاتفاقيات القائمة المتعلقة بأوجه الإرهاب(). | (c) Security Council resolution 1566 (2004), as well as the report of the Secretary General's High level Panel on Threats, Challenges and Change (which will be considered further below), also make reference to conduct prohibited under the existing conventions on aspects of terrorism. |
السلوك | Behavior |
السلوك | Behavior |
السلوك | KDED Global Shortcuts Server |
السلوك | Liechtenstein |
لا شك أن فهم أحداث الماضي أمر سهل بعد وقوع المحظور بالفعل. | Of course, hindsight is always easy. |
تغيير السلوك | Enhanced child survival |
مدونات السلوك | Codes of Conduct |
نمط السلوك | 4. Pattern of conduct . 126 |
لحسن السلوك | For good behavior. |
على أي حال، تدوال الفيديو المحظور قد يقع في فخ قانون الرقابة المحلية. | Charlize doesn't find the video horrible at all and wonders why the government bans it. |
وبالتالي فليس من الملزم في شيء وﻻ من المحظور إنشاء مثل هذه المنظمات. | There was therefore neither any obligation to establish regional organizations nor any prohibition against doing so. |
تستند نظرية السلوك المخطط على معالجة الإدراك ومستوى تغيير السلوك. | Limitations The theory of planned behavior is based on cognitive processing and level of behavior change. |
كما أنها تقيس السلوك مباشرة، وليس تقارير السلوك أو النوايا. | Also it measures behavior directly, not reports of behavior or intentions. |
وهم نفس الرجال الذين يعتقدون أنه من المحظور على نسائهم الذهاب إلى الطبيب النسائي. | But these same men think it s taboo for their women to go to a gynecologist. |
الحزب الإسلامي في أذربيجان المحظور تم تأسيسه في هذه المدينة التي تعتبر مركز نشاطاته. | The now banned Islamic Party of Azerbaijan was founded in this town and its base was centered there. |
من المحظور رفض توظيف امرأة، أو تخفيض مرتبها بسبب الحمل، أو بسبب وجود الأطفال | refusing to hire a woman or lowering her wages for reasons associated with pregnancy or having children is prohibited |
ويعتمد مجلس الوزراء قائمة بالأعمال المحظور تشغيل أطفال المدارس فيها قبل سن 15 سنة. | The list of jobs where it is prohibited to employ school children under the age of 15 is adopted by the CM. |
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
السلوك التلقائي السلوك المهاري يحدث في اللاوعي ، ويسيطر عليه الجانب السلوكي | Automatic behavior skilled behavior is subconscious, controlled by the behavioral side. |
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. |
مصادر السلوك الصيني | The Sources of Chinese Conduct |
كفالة السلوك القويم | Ensuring ethical conduct |
وحدة السلوك والتأديب | (8 posts) |
وحدة السلوك والانضباط | Conduct and discipline unit |
آداب السلوك والانضباط | Conduct and discipline |
٤ نمط السلوك | 4. PATTERN OF CONDUCT |
)أ( انماط السلوك | (a) Patterns of conduct . 76 77 25 |
ثالثا قواعد السلوك | III. STANDARDS OF CONDUCT |
مؤشرات السلوك مهمة. | Behavioral markers matter. |
لكوني سيئة السلوك | I'm being naughty. |
سأعلمك آداب السلوك | I'll teach you manners. |
إكتشاف مؤشرات السلوك هذه و تغيرات السلوك غيرت مسار اللعبة, كإكتشاف الميكروسكوب | These discoveries of behavioral markers, and behavioral changes are game changing, and like the discovery of the microscope because of our collecting data streams that we've actually never done before. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلوك السلوك - السلوك المستقرة - السلوك التنافسي - السلوك تقديرية - السلوك الانتهازي - السلوك الديناميكي - السلوك المناسب - السلوك المهني - السلوك الشخصي - السلوك الاحتيالي - الأنشطة السلوك - نمط السلوك