ترجمة "السلفة الأولى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلفة الأولى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مبلغ السلفة | Amount advanced Amount reimbursed |
٧ شروط سداد السلفة | 7. Conditions for repayment of advance |
٦ التاريخ المحدد لسداد السلفة | 6. Target date for repayment of advance |
وي حدد مبلغ السلفة بناء على أنماط الإنفاق السابقة. | The amount of the advance paid was determined by previous expenditure patterns. |
٣ مبلغ السلفة المقدمة من الصندوق والعملة المستخدمة | 3. Amount and currency of advance from the Central Emergency Revolving Fund (CERF) |
٤٧ ويستعرض منسق اﻹغاثة الطارئة الطلب ويأذن بصرف السلفة. | The Emergency Relief Coordinator reviews the request and authorizes the advance. |
ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة القبض من الموظفين إلى أن يقدم الموظف اﻷدلة المطلوبة على استحقاقه لمنحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حساب الميزانية وتسترد السلفة | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. |
هاء السلفة المقدمة إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة | E. Advance to the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة. | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. |
ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered |
ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند حسابات القبض التي يتعين أن يدفعها الموظفون حتى يقدم الموظف ما يثبت استحقاقه لمنحة التعليم، وعند ذلك تقيد المنحة على حساب الميزانية وتسترد السلفة. | The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the staff members produce the required proofs of entitlement to the education grants, at which times the budgetary account is charged and the advances recovered. |
ويقيد مبلغ السلفة المقدمة بكامله في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلفة. | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. |
وبناء على طلب المنظمة، يمكن أن يقوم منسق اﻹغاثة الطارئة بتمديد فترة سداد السلفة. | At the request of the organization, the reimbursement period of the advance may be extended by the Emergency Relief Coordinator. |
وأسهمت حكومة لبنان في تسديد هذه السلفة بمبلغ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. | The Government of Lebanon contributed US 1 million towards the reimbursement of the advance. |
والنفقات ت سجل فقط عند استلام وقبول التقارير المالية للوكالة، بوقت استلامها وعند الموافقة أيضا على السلفة. | Expenditure is recorded only upon receipt and acceptance of agency financial reports, at the time of receipt, when the advance is also cleared. |
٤ أن تخصم اﻷنصبة المقررة لجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة من النصيب المقرر ليوغوسﻻفيا لعام ١٩٩٤، وأن تحول السلفة المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة الى صندوق رأس المال المتداول من السلفة المقدمة من يوغوسﻻفيا طبقا لمعدل نصيبها المقرر | 4. The 1993 assessments of the former Yugoslav Republic of Macedonia shall be deducted from those of Yugoslavia for that year the rate of assessment of the former Yugoslav Republic of Macedonia shall be deducted from that of Yugoslavia for 1994 the advance of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the Working Capital Fund shall be transferred from that of Yugoslavia in accordance with its rate of assessment |
ولقد شرع الصندوق في اتخاذ الخطوات الﻻزمة ﻻسترداد هذه السلفة الواجبة السداد وفقا للشروط الواردة في إنفاقها. | The Fund initiated class='bold'>steps to collect this loan payable in accordance with the terms of the loan agreement. |
وتقيد المفوضية السلفة في حساب للتسوية بين المفوضية والبرنامج الإنمائي (حساب مدين) في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة. | The advance has been posted to a UNHCR UNDP reconciliation account (debit) in MSRP by UNHCR headquarters. |
)ب( فية حالة قدوم موظفين جدد ﻻ يحملون معهم أمواﻻ كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه اﻷمين العام مناسبا. | (b) In cases where new staff members arrive without sufficient funds, in such amounts as the Secretary General may deem appropriate. |
الأولى ... الأولى! لقد وصلت الأولى! | I'm class='bold'>first, 'm class='bold'>first, I won! |
٢ apos ١ apos جرى استعراض الحدود القصوى المقررة لحسابات السلفة المستديمة الدوﻻرية الصفرية في المكاتب الميدانية، وجرى تعديلها عند اﻻقتضاء. | 2. (i) The ceilings of field offices apos Zero Dollar Imprest Accounts have been reviewed and adjusted where appropriate. |
وفي الفترة الماضية، كانت تكاليف الصيانة، التي تتحملها المكاتب القطرية، تحمل على حسابات السلفة المستديمة المحلية التي ستسترد بواسطة اﻹيرادات الﻻحقة. | Formerly, maintenance costs, which were met by UNDP country offices, were charged through local imprest accounts as advance payments to be recovered from future revenue. |
٢ apos ١ apos جرى استعراض الحدود القصوى المقررة لحسابات السلفة المستديمة الدوﻻرية الصفرية في المكاتب الميدانية، وجرى تعديلها عند اﻻقتضاء. | 2. (i) The ceilings of field offices apos Zero Dollar Imprest Accounts have been reviewed and adjusted where appropriate. |
وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون ﻻستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا. | The amount was advanced to facilitate payment of a deposit for leasing a house and was to earn interest at the rate of 5 per cent per annum. |
هذه الآلية لم تضمن للمصرف استرداد السلفة (عينا ) فقط، بل أيضا مكنت المزارعين، مع مرور الزمن، من أن يصبحوا ملا كا بالأغلبية لمطحنة للأر ز . | This mechanism not only assured the bank of credit recovery (in kind) but also, over time, enabled the farmers to become majority owners of a rice mill. |
زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى | I visited with him a few years ago and he showed me his early work, and his early work had a resemblance to my early work. |
...بالصدفة, قبلتك الأولى ( القبلة الأولى تشبه تشاكي ) | By any chance your class='bold'>first kiss... 'class='bold'>first kiss sound like 'Chucky' |
الأولى). | journalism). |
١٣ وقد حان موعد دفع السلفة الواجبة السداد التي سبق تقديمها لدراسة الجدوى التي تضطلع بها الكونغو فيما يتعلق برواسب الفوسفوريت البحرية التي اكتشفها الصندوق. | 13. The reimbursable loan to the Congo for the feasibility study of the offshore phosphorite deposit discovered by the Fund was due. |
ومنح التمديد اﻷخير لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لتمديد تاريخ سداد السلفة المتعلقة برواندا )١٠ مﻻيين دوﻻر( من آب أغسطس الى كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. | The most recent extension was granted to UNHCR to extend the repayment date of the advance for Rwanda ( 10 million) from August to December 1994. |
)أ( تسدد السلفة كدين أولي على التبرعات الواردة الى المنظمة العاملة فيما يتعلق بالبرنامج المشروع، مع مراعاة أحكام الفقرة ١٤ من الوثيقة ST SGB 251. | (a) The advance shall be repaid as a class='bold'>first charge on contributions received by the operational organization in respect of the programme project, taking into account the provisions of paragraph 14 of ST SGB 251. |
ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل الﻻزم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة. | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. |
الخطوة الأخيرة ، بمعنى , الخطوة الأولى فى البناء الأولى . | last foot, in a sense, is the class='bold'>first class='bold'>step of the infrastructure. |
هذه رحلتي الأولى. رحلتي الأولى الخارجية كسيدة أولى. | This is my class='bold'>first trip, my class='bold'>first foreign trip as a class='bold'>first lady. |
لا لا أنها الأولى الأولى و لكنك أخبرتني | No, no, no this is my class='bold'>first summit. Your class='bold'>first? But you told me that... |
المادة الأولى | Article I |
الخطوة الأولى | Initial class='bold'>step |
الصورة الأولى | class='bold'>First Image |
الصورة الأولى | Filter images |
الجلسة الأولى | in Tax Matters |
المادة الأولى | Article I Relationship |
الدورة الأولى | Text E. Draft decision CMP.1. |
اللجنة الأولى | The 2nd meeting of the General Committee will be held on Thursday, 20 October 2005, at 9.45 a.m. in Conference Room 4 (see p. 8). |
المرحلة الأولى | (through June 2005) |
المجموعة الأولى | Group 1 |
عمليات البحث ذات الصلة : مبلغ السلفة - زواج السلفة - في السلفة - السلفة تلقى - السلفة قدم - السلفة خاص - على السلفة - الأمن السلفة - السلفة الضريبية - أقل السلفة - مبلغ السلفة - السلفة الشهرية - السلفة النسبي - قيمة السلفة المقدمة