ترجمة "الديون المضمونة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الديون - ترجمة : الديون المضمونة - ترجمة : الديون المضمونة - ترجمة : الديون المضمونة - ترجمة : الديون المضمونة - ترجمة : الديون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة. | I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations. |
وهذه هي التزمات الديون السكنية المضمونة، هذا هو صلب الموضوع. | And that's what these residential CDOs are, that are the crux of the issue. |
وهذا يعني عدم وجود ديون سيادية عبر الحدود (أو أدوات غير شفافة، مثل التزامات الديون المضمونة). | This means no cross border sovereign debt (or esoteric instruments, such as collateralized debt obligations). |
ومن ثم هذا الشيء الذي أردت أن أركز عليه، وهو الـ 4 بليون دولار من التزامات الديون السكنية المضمونة. | And then this is the thing that I really wanted to highlight, that it also had 4 billion of residential collateralized debt obligations. |
تحديد قيمة المطالبات المضمونة | Valuation of secured claims |
وتقول، هذه المجموعة من التزامات الديون السكنية المضمونة، تم دفع الدفعة الأولى منها. أو أي دفعة تتم تذهب مباشرة إلى هذه الشريحة،صحيح | And you say, this group of the CDOs, they'll get the first payments. or if any payments that go, immediately go to this very senior tranche, right? |
وأخيرا، لابد من تكميل القواعد المتعلقة بالقدرة على سداد الديون بالتزام من جانب البنوك بإصدار كمية كبيرة من الديون غير المضمونة ــ على أساس 100 من رأسمالها ــ قابلة للتحويل إلى أسهم عادية. | Finally, solvency rules should be complemented by an obligation that banks issue a substantial amount of non collateralized debt on the order of 100 of their capital that is convertible into equity. |
ومن أجل منع المذنبين من الوقوع في فخ الديون فمن الممكن أن تتخذ الغرامات هيئة السندات المغطاة المضمونة إلى جانب الأصول المملوكة للدولة والقابلة للخصخصة. | In order to prevent sinners from getting caught in a debt trap, the fines could take the form of covered bonds collateralized with privatizable state assets. |
فضلا عن ذلك فسوف نشهد في المستقبل القريب بداية العجز عن سداد الديون المضمونة على بطاقات الائتمان فضلا عن منح القروض التجارية لشركات مدفوعة إلى الإفلاس. | Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come. |
توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة | Recommendations of the draft legislative guide on secured transactions |
توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة | on Secured Transactions |
ولكن حامل التزامات الدين المضمونة أو الأوراق المالية المضمونة بقروض الرهن العقاري لن يتمكن من إقامة دعاوى قضائية ضد مالكي المساكن. | However, the holder of a CDO or MBS would be unable to take these homeowners to court. And even if he succeeded, homeowners could simply return their house keys, as they, too, enjoy the protection of non recourse. |
(ج) حلقة التدارس حول قانون المعاملات المضمونة مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (كليرمو فيران، فرنسا، 23 نيسان أبريل 2004) | (c ) Colloquium on Reform of Secured transactions Law the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions (Clermont Ferrand, France 23 April 2004) |
الأطراف والحقوق الضمانية والالتزامات المضمونة والموجودات المشمولة بهذا القانون | Parties, security rights, secured obligations and assets covered |
ماهي التزمات الديون المضمونة السكنية، تأخذ الرهن المدوم الأمن، تعلم، انها عبارة عن قرض لشخص ما في مكان ما من الدولة، أو ربما تكون متنوعة عبر المنطقة، ثم تقطعها وتقسمها. | What CDOs are, you take these mortgage backed securities, you know, they're loans to some people in some region of the country, or maybe they're diversified across regions, then you slice and dice them. |
الالتزامات القرضية المضمونة السكنية هي مشتقة من الرهن المدعوم الأمن. | CDOs, collateralized debt obligations, are derived from mortgage backed securities. |
ومن ضمن الشروط الرئيسية لنجاح اللامركزية الحيازة المضمونة، والسلطات المضمونة في المجال المالي ومجالي العائدات والضرائب، فضلا عن السيطرة على عملية صنع القرارات، وعلى الموارد والمنتجات والأسواق. | The main conditions for success of decentralization include secure tenure and secure fiscal, revenue and taxation power, as well as control over decision making, resources, products and markets. |
وقدمت خطوط الائتمان المضمونة بالأسهم العقارية وسيلة جديدة أخرى لتمويل الإنفاق. | Credit lines secured by home equity provided another new way to finance spending. |
باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief |
كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. | The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. |
وسوف يعقب ذلك إعادة الهيكلة القسرية للديون غير المضمونة لدى البنوك المفلسة. | Coercive restructuring of insolvent banks unsecured debt would be next. |
كاف مناسقة قوانين المعاملات المضمونة، بما في ذلك القواعد الخاصة بتنازع القوانين | K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules |
(ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين. | (k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. |
لأنهم يعلمون أن ذلك أحد الطرق المضمونة لإنتاج طاقة لا تبعث الكربون. | Because they know that that is one sure way to do carbon free energy. |
باء ـ الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief . 27 32 10 |
الديون | Debt |
إذ أن شبكة التمويل الممتدة، كما كانت أثناء صيف 2008، جاءت كنتيجة للملايين من الحسابات القائمة على أن حكومة الولايات المتحدة سوف تضمن الديون غير المضمونة لكل بنك ضخم أو مؤسسة شبيهة بالبنوك في أميركا. | The extended web of finance as it existed in the summer of 2008 was the result of millions of calculations that the US government did, in fact, guarantee the unsecured debt of every very large bank and bank like entity in America. |
ولكن فيما يتصل بالتزامات الدين المضمونة فإن هذا قد يشكل نصرا باهظ الثمن. | As with CDOs, however, this might be a Pyrrhic victory. |
(أ) تقديم القروض الائتمانية عن طريق برامج الإقراض المضمونة جماعيا وبرامج الإقراض للأفراد | (a) Provision of credit loans through group guaranteed and individual lending schemes |
فبينما أفلس المصرفيون الدوليون بسبب تقديمهم لكميات هائلة من القروض الفاسدة، ظل المصرفيون الأفارقة ملتزمين باكتساب الربح بالأسلوب القديم تقديم أقل القليل للمودعين، وتحقيق هامش ربح كبير من خلال شراء الديون الحكومية المضمونة، والتي كانت عائداتها صحية. | While international bankers went bust by making legions of bad loans, African bankers stuck to earning profits the old fashioned way paying very little to depositors, and earning a big spread by buying guaranteed government debt, which yielded healthy returns. |
ففي حين أعطت وكالة تصنيف أميركية كبرى الشركات الأميركية تصنيف ( BBB ) في المتوسط في الأعوام الأخيرة، فقد حصلت التزامات الدين المضمونة القائمة على الأوراق المالية المضمونة بالرهن العقاري بسهولة على تصنيف ( AAA ) . | While a big US rating agency gave European companies, on average, only a triple B rating in recent years, CDOs based on MBSs easily obtained triple A ratings. According to the IMF, 80 of CDOs were in this category. |
وينبغي أن تتضمن استراتيجية الديون هذه الغاء لبعض الديون. | Such a debt strategy should include debt cancellation. |
الديون والوهم | Debt and Delusion |
الديون والديمقراطية | Debt and Democracy |
وهم الديون | The Debt Delusion |
تخفيف الديون | Debt relief |
الديون الخارجية | A. External debt . 35 9 |
الديون والسياسة | Debt and politics |
نقاوم الديون! | We strike debt! |
والواقع أن التزامات الدين المضمونة الممتازة التي أنشئت كانت أكثر من الأصول الممتازة المتاحة. | Indeed, more triple A CDOs were created than there were underlying triple A assets. |
() المادة 1 يتمتع كل شخص في الولايات المكسيكية المتحدة بالضمانات المضمونة في هذا الدستور. | Art. Every person in the United Mexican States shall enjoy the guarantees guaranteed by the present Constitution. |
وأفيد بأن أي نظام عصري بشأن المعاملات المضمونة لا يستطيع ببساطة تجاهل الحسابات المصرفية. | It was stated that a modern regime on secured transactions could simply not ignore bank accounts. |
وسيجري اصدار تراخيص التصدير بغية احترام القواعد المضمونة باﻷمن الوطني وحماية تراثنا الثقافي والفني. | Licensing of exports will take place with a view to observing norms ensured through national security and the protection of our cultural and artistic heritage. |
إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. | Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. |
ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون. | Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. |
عمليات البحث ذات الصلة : الديون غير المضمونة - التزامات الديون المضمونة - التزامات الديون المضمونة - الديون غير المضمونة كبار - الديون الديون - منطقة المضمونة - المعاملات المضمونة - الأطراف المضمونة - السندات المضمونة - الأصول المضمونة - المطلوبات المضمونة