ترجمة "الدعاوى المدنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدعاوى المدنية - ترجمة : الدعاوى المدنية - ترجمة : الدعاوى المدنية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الدعاوى المدنية
Civil actions
٢ الدعاوى المدنية لﻻسترداد
2. Civil actions for recovery
جيم الدعاوى المدنية لﻻسترداد
C. Civil actions for recovery
منها تبدأ جميع الدعاوى وقضايا الحقوق المدنية الهامة لنا
U.S. district courts are very important it's where a lot of our seminal litigation starts.
وأفادت اللجنة في القرار نفسه بأن مجرد الشك بفعالية سبل الانتصاف المحلية في الدعاوى المدنية لا تجعل الشاكي في حل من رفع تلك الدعاوى ().
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing them .l
وفي جميع اﻷحوال، ﻻ تزال إمكانية رفع الدعاوى المدنية للمطالبة بالتعويض أمام المحاكم العادية متاحة.
In any event, it remains possible to file civil actions for damages before the ordinary tribunals.
وهو يكل ف بجملة أمور من بينها تمثيل الدولة في كافة الدعاوى المدنية التي تكون الدولة طرفا فيها.
The Attorney General is charged, inter alia, with representing the State in all civil proceedings to which the State is a party.
الدعاوى الجنائية
Criminal actions
٣ الدعاوى الجنائية
3. Criminal actions
الدعاوى، يصعب فهمها.
liabilities, that's hard to get a grasp on.
ويمكن للمدعى عليه أن يستخدم نفس إجراءات الاستئناف السارية على الدعاوى المدنية المعتادة للطعن في قرار المحكمة برفض إنفاذ القرار التحكيمي.
The plaintiff could utilize the same appeal procedure as is applicable to ordinary civil litigation against a judgement refusing to grant enforcement of an arbitral award.
ويقتصــر اختصاص المحكمة على الجرائم المخلة بقانون الجزيرة في بيتكيـرن أو داخــل مياهها اﻹقليمية التي يرتكبها المقيمون في اﻹقليم، وعلى الدعاوى المدنية.
Its jurisdiction is limited to offences against the Island Code that are committed on Pitcairn or within its territorial waters by residents of the Territory, and to civil actions.
جيم إقامة الدعاوى القضائية
C. Initiation of judicial proceedings
خطر أقل الدعاوى القضائية
lower risk of litigation,
الحق في محاكمة منصفة في القضايا المدنية أو الجنائية، وغير ذلك من الحقوق المتعلقة بإجراءات الدعاوى الجنائية، والحق في الحياة الخاصة والحياة الأسرية
Enjoyment of rights and freedoms prescribed by the Constitution or international agreements listed in the Bosnia and Herzegovina Constitution (see annex 1), presumes that all persons in Bosnia and Herzegovina must not be subject to any discrimination whatsoever.
ويمكن أن يقترن إنشاء المحكمة بإبرام اتفاقات بين الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة، تسهيﻻ لرفع الدعاوى المدنية لﻻسترداد والمحاكمات الجنائية أمام المحاكم الوطنية المختصة.
In order to facilitate civil actions for recovery and criminal prosecution in the competent national courts, the establishment of the tribunal could be accompanied by the conclusion of agreements between Member States and the United Nations.
ويقتصر اختصاص هذه المحكمة على الجرائم المخلة بقانون الجزيرة التي يرتكبها المقيمون في اﻹقليم في بيتكيرن أو داخل مياهها اﻻقليمية، وعلى الدعاوى المدنية.
Its jurisdiction is limited to offences against the Island Code that are committed on Pitcairn or within its territorial waters by residents of the Territory, and to civil actions.
مشروع المادة 75 الدعاوى المعل قة
Draft article 75. Lis pendens.
ثانيا الدعاوى العراقية بتبعية الكويت
II. Iraqi assertions that Kuwait belongs to it
الترتيبات للزفاف الدعاوى، عطلة قومية
Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday.
وفيما يتعلق بمركز المعاهدات الدولية في القانون الوطني، قال إنه يمكن في الدعاوى المدنية أن يحتج الطرف المعني بالمعاهدات أما في الدعاوى الجنائية فإنه من اختصاص المدعي العام اﻹشارة إلى اﻻتفاقيات ذات الصلة، وهي ملزمة ولها اﻷسبقية على القانون التونسي.
As to the status of international treaties in national law, in civil proceedings treaties could be invoked by the party concerned, whereas in criminal proceedings it was for the prosecutor to refer to the relevant conventions, which were binding and took precedence over Tunisian law.
ولقد واجهوا العديد من الدعاوى القضائية، لكن هذه الدعاوى في الغالب لا يكسبها مصممي موضة الأزياء.
And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
إذا كانت هذه الاتهامات صحيحة، فإن المسؤولين التنفيذيين المعنيين لدى البنوك قد يخشون أن تكشف الدعاوى القضائية المدنية عن أدلة قد تستخدم في محاكمات جنائية.
If these charges are true, the bank executives involved may fear that civil lawsuits would uncover evidence that could be used in criminal prosecutions.
المادة 75 رفع الدعاوى على الناقل
Article 75. Actions against the carrier
5 1 فسرت الدولة الطرف في ملاحظاتها المقدمة بتاريخ 20 نيسان أبريل 2004 موضوع الدعاوى المدنية التي أشارت إليها صاحبة الرسالة حيث ذكرت أن ل. ف.
5.1 By its submission of 20 April 2004, the State party gave an explanation of the civil proceedings to which reference is made by the author, stating that in May 2000 L.
وأكثر الدعاوى استهلاكا للموارد هي تلك الدعاوى التي ي تهم فيها الجاني وي حاكم وي حكم عليه في نهاية المطاف بالحبس.
Multidisciplinary drug rehabilitation committees with prosecutors, probation workers, doctors, psychologists and community members were also established.
ويعكف المكتب أيضا على استحداث تطبيق لإدارة الدعاوى ( مصفوفة الدعاوى ) ومواد تحليلية بشأن الجرائم والإجراءات في النظام الأساسي.
The Office is also developing a case management application (the case matrix ) and analytical materials on crimes and procedures in the Statute.
وتقتصر ولاية المحكمة على الجرائم التي يمكن النظر فيها أمام محكمة جزئية، وإجراءات الحبس وبعض التحقيقات المحددة، والنظر في الدعاوى المدنية التي لا تتعدى قيمتها حدا مقررا.
The jurisdiction of the Court is limited to offences triable summarily, committal proceedings and certain inquiries together with civil litigation up to a prescribed level.
الحقوق في رفع الدعاوى والوقت المتاح لذلك
Rights of suit and Time for suit
هناك تفجير، يبدأ الناس بعدها برفع الدعاوى.
There's a bomb, people start suing.
quot ٢ للمحكمة أن تسمح، قبيل اختتام اﻹجراءات الخطية للدعوة، لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقديم معلومات وقائعية أو تقنية إلى المحكمة في الدعاوى التي تشمل طعونا في القرارات التي ت تخذ على أساس إجراءات لجنة الخدمة المدنية الدولية. quot
quot 2. The Tribunal may permit, prior to the close of written proceedings, the Chairman of the International Civil Service Commission to provide factual or technical information to the Tribunal in cases involving appeals against decisions taken on the basis of International Civil Service Commission actions. quot
وحاولت صاحبة الرسالة دون نجاح، سواء عن طريق الدعاوى المدنية أو الجنائية، أن تمنع ل.ف بصفة مؤقتة أو نهائية من دخول الشقة التي ظلت تعيش فيها مع طفليها.
She has been unsuccessful, either through civil or criminal proceedings, to temporarily or permanently bar L. F. from the apartment where she and her children have continued to reside.
التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
International judicial assistance in relation to proceedings before a court
اقتراح إدراج المادة الجديدة 74 مكررا تجميع الدعاوى
Proposal for the insertion of proposed new article 74 bis. Concursus.
عدم تضمين مشروع الصك حكما بشأن تجميع الدعاوى.
A provision on concursus of actions should not be inserted in the draft instrument.
)ج( تكفل المساواة بين اﻷطراف في جميع الدعاوى.
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding.
وينبغي حماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك من خلال توفير ملجأ لهم وإتاحة الفرصة لهم لتقديم الأدلة ضد الأشخاص المسؤولين وذلك في الدعاوى الجنائية أو المدنية
The human rights of the victims of trafficking should be protected, including by providing a place of refuge as well as an opportunity to give evidence against the persons responsible in criminal or civil proceedings
وسجل موظفو الشرطة المدنية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص زيارات لقبارصة أتراك معتقلين في الجنوب وقبارصة يونانيين معتقلين في الشمال نتيجة لهذه الدعاوى وقاموا برصد المحاكمات ونتائجها.
UNFICYP civilian police officers visited Turkish Cypriots detained in the south and Greek Cypriots detained in the north as a result of these proceedings and monitored trials and outcomes.
لم أكن العقل كثيرا عندما قدم لي التخلي عن واحد من الدعاوى بلدي جديد ، لأنه ، في جيفيس الحكم على الدعاوى غير سليمة.
I didn't so much mind when he made me give up one of my new suits, because, Jeeves's judgment about suits is sound.
الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها
Proceedings in which State immunity cannot be invoked
(ج) ضمان أن تتوفر للضحايا معلومات عن سير الدعاوى
(c) Ensuring that victims have information about the progress of the proceedings
٦٣ وثمة قضايا جديدة يحفل بها كالعادة جدول الدعاوى.
63. New cases have kept the docket crowded.
7 وينبغي لقوانين التقادم المحلية المتعلقة بأنواع أخرى من الانتهاكات لا تشكل جرائم ضد القانون الدولي، بما فيها الحدود الزمنية المطبقة على الدعاوى المدنية وغيرها من الإجراءات، ألا تكون تقييدية دون مبرر.
Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive.
وعلى الرغم من أن قرارات هذه اللجنة غير ملزمة، فإنها لو خلصت إلى نتيجة مفادها أن الفحص الطبي يناقض القانون على نحو ما، فإن هذا يفيد عموما قضية الشاكي في الدعاوى المدنية.
Although the committee's decisions are not binding, if it concludes that the medical examination breached the Act in some way, this will generally benefit the complainant's case in civil proceedings.
7 وينبغي لقوانين التقادم المحلية المتعلقة بأنواع أخرى من الانتهاكات لا تشكل جرائم ضد القانون الدولي، بما فيها الحدود الزمنية المطبقة على الدعاوى المدنية وغيرها من الإجراءات، ألا تكون تقييدية دون مبرر.
Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدعاوى الوقت - الدعاوى تماما - الدعاوى مع - الدعاوى القضائية - إجراءات الدعاوى - إجراءات الدعاوى - الدعاوى إلى - الدعاوى الجميع - الدعاوى القانونية - الدعاوى الجماعية - الدعاوى والمطالبات - الدعاوى كذلك