ترجمة "الخاضع للضريبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الخاضع للضريبة - ترجمة : للضريبة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا .
The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG.
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter.
رغم ذلك، ما زال الدخل الخاضع للضريبة في هذا القطاع يتنامى بمعدل أبطأ من إجمالي الدخل، طبقا للحسابات الوطنية.
However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
وتطبـق في غالبية النظـم الضريبية الوطنية نظمـا مماثلـة من البدلات الشخصية التي تخفض الدخل الخاضع للضريبة على أساس حجم الأسـرة.
Similar systems of personal allowances that reduce taxable income based on family size were applied in the majority of national tax systems.
لكل منهما, ال 8,925 من الدخل الخاضع للضريبة سيدفع ضريبة بما مقدارها 10 و اذا قمنا بتقريب التنيجة و هي 893
For each of them, the first 8,925 of taxable income is going to be taxed at 10 , and if we round, that's 893. 893.
وإذا اشتريت بيتا أكبر أو زدت من حجم رهني العقاري، فإن هذا يعني حصولي على خصم أكبر يقلص من دخلي الخاضع للضريبة، ويخفض من فاتورتي الضريبية.
And if I buy a bigger home or just increase the size of my mortgage, I receive a larger deduction that reduces my taxable income, lowering my tax bill.
ويحاجج قائلا إنه كان ينبغي مساواته في المعاملة مع مجموعة دافعي الضرائب المتميزة التي أعفيت من الزيادة الإضافية البالغة 4 في المائة على الدخل الخاضع للضريبة.
He argues that he should have been treated equally with the privileged group of taxpayers which had been exempted from the additional 4 per cent increase of the taxable income.
4 3 وفضلا عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن زيادة دخل صاحب البلاغ الخاضع للضريبة بنسبة 4 في المائة من الثمن المحدد في الدليل لا تنتهك المادة 26.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26.
الضرائب في ناميبيا يشمل ضريبة الدخل الشخصي ، والتي تنطبق على مجموع الدخل الخاضع للضريبة للفرد و يتم فرض ضرائب على جميع الأفراد بمعدلات هامشية تدريجية خلال سلسلة من الأقواس الدخل.
Taxation in Namibia includes personal income tax, which is applicable to total taxable income of an individual and all individuals are taxed at progressive marginal rates over a series of income brackets.
فهذه الطريقة تخفض الدخل القومي الإجمالي الخاضع للضريبة بنسبة 12.5 في المائة من رصيد الدين الخارجي للدولة العضو، مما يعكس افتراضا نظريا بأن هذا الدين يسد د على فترة ثماني سنوات.
This reduces taxable GNI by 12.5 per cent of a Member State's stock of external debt, reflecting a theoretical assumption that such debt is repaid over eight years.
كان لدي ما يكفى للضريبة
I have just enough for the tax.
وهذا يعني أن الدولة التي تطلب المعلومات لابد وأن تتقدم بطلب مدعم بالأدلة والمستندات، تذكر فيه اسم الشخص الخاضع للضريبة والبنك المعني بالتحديد، أو وصف الشخص والبنك بما يكفي من التفاصيل.
This means that the country seeking information must produce a substantiated request, naming the taxable person and the specific bank in question or describing them in sufficient detail.
وفي الوقت نفسه، يعفى الموظفون الذين يستعملون سيارة شركة من أي زيادة في الدخل الخاضع للضريبة إذا استطاعوا إثبات أن استعمالهم للسيارة لأغراض شخصية لا يتجاوز 000 1 كيلومتر في السنة().
At the same time, employees using a company car were exempted from any increase of the taxable income, if they could prove that their private use of the car does not exceed 1,000 kilometres per year.
وتتراوح معدﻻت ضريبة الدخل المنطبقة على المقيمين بين ٢٠ في المائة بالنسبة ﻷول ٥٠٠ ١ جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعــد أول ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني.
Income tax rates applicable to residents range from 20 per cent on the first 1,500 of taxable income to 50 per cent after the first 19,500.
2 2 وبموجب المادة 42 من قانون الضرائب الهولندي (1964)، يجب على الموظفين الذين يستعملون سيارة شركة لأغراض شخصية أن يضيفوا 20 في المائة من ثمن السيارة المحدد في الدليل إلى الدخل الخاضع للضريبة.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law (1964), employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income.
و التمويل الخاضع للطلب ، الذي يوفره الآباء، سوف يحل محل التمويل الخاضع للعرض ، الذي تحققه السلطات البلدية.
Demand led funding' provided via parents will replace supply led funding' by the municipal authorities.
ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص.
The examination results can be reported to the person with whom the examinee intends to marry, but only with the consent of the person who has undergone the examination.
6 الراتب الخاضع للاقتطاع الإلزامي والبدلات
Assessable Salary and Allowances
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة
I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income.
دخلت أوكرانيا الحرب العالمية الأولى إلى جانب كل من الدول المركزية في الشطر الخاضع للنمسا، والوفاق الثلاثي في الشطر الخاضع لروسيا.
Ukrainians entered World War I on the side of both the Central Powers, under Austria, and the Triple Entente, under Russia.
صورة الرجل الأنجليزى المحترم الخاضع للقوة الغاشمة الأعلى
Portrait of an English gentleman, yielding reluctantly to superior force. Oh!
وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل.
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax.
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
Inventory data from the Party subject to adjustment should be excluded from the cluster The cluster should cover a minimum number of countries, as specified in the recommended approaches and tools for clustering of inventory data The grouping of countries into clusters should, to the extent possible, take into account similar national circumstances.
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
Inventory data from the Party subject to adjustment should be excluded from the cluster The cluster should cover a minimum number of countries, as specified in the recommended approaches and tools for clustering of inventory data The grouping of countries into clusters should, to the extent possible, take into account similar national circumstances.
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
The clusters10 to be used in the adjustment process should, to the extent possible, be selected according to the following criteria, taking into account expert judgement
ولكنه رغم هذا لم يقترح إصلاحا شاملا للضريبة على الدخول الشخصية أو الشركات.
Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax.
إلا أن المحكمة رأت أن هذه المعاملة لا تصل إلى حد التمييز، وذلك لأن الفرق في المعاملة لم يمس بكرامة المدعية، بل استند إلى سياسة تقوم على ح سن النية ومفادها أن الاشتراكات التي ت دفع في إطار خطة المعاشات الكندية ينبغي أن ت دفع من الدخل الخاضع للضريبة.
However, the Court held that this did not amount to discrimination since the distinction was not one that affected the applicant's human dignity, but rather was based on the good faith policy that CPP contributions should be paid from taxable income.
والمطلوب اﻵن مقترحات من أجل نزع السﻻح الخاضع للرقابة في المنطقة.
What is now required is proposals for controlled disarmament in the region.
والمريض العادي الخاضع لعلاج جيد يبقى حيا لأكثر بقليل من سنة
And the typical patient with optimal therapy survives just a little over a year, and only about seven months from the time that the cancer is first treated and then comes back and starts growing again.
وأساسا الجمهوريون الذين يجنون أكثر من 250,000 دولار سنويا لا يريدون أن يخضعوا للضريبة.
So basically Republicans who make more than 250,000 dollars a year don't want to be taxed.
ولكن في هذا القرن الخاضع للعولمة، فإن هذا يشكل الخيار الوحيد الممكن.
But, in this globalized century, it is the only option.
ولكن مثل هذا النهج الأحادي بات مستحيلا في عالم اليوم الخاضع للعولمة.
Such unilateralism is impossible in today s globalized world.
ويعود هذا الانخفاض في الإنتاج الخاضع للرقابة أساسا إلى ضعف الأسعار العالمية.
This fall in recorded output was largely the result of depressed world prices.
ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة.
Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system.
والسؤال هو كيف نمنع المراقبة من الانزلاق إلى منحدر التطفل غير الخاضع للمساءلة.
The question is how to keep surveillance off the slippery slope to unaccountable snooping.
فالقاضي الخاضع لهذا التأثير لا يمكن أن يكون مستقلا أو نزيها أو منصفا .
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair.
وأضاف قائلا إن الفقر والنمو الصناعي غير الخاضع للسيطرة أديا إلى إتلاف البيئة.
Both poverty and uncontrolled industrial growth led to environmental destruction.
حسنا هناك العديد من الطرق. النظام الخاضع لقيود شديدة السوق الحرة، حتى الش يوعية
Well that will be all kinds of way highly regulated, free market, even communism.
وكانت الضرائب الإضافية على الدخول الاستثمارية تعني الحد الأعلى للضريبة، وكانت قبل أن تتسلمتاتشر السلطة 95 .
Additional taxes on investment income meant the top tax rate before Thatcher came to power was initially above 95 .
وإنشاء نظام دولي للضريبة، على سبيل المثال، بوسعـه أن يمكـ ـن من توليد أمـــوال إضافية لتمويل التنمية.
The establishment of a global taxation system, for example, could make it possible to generate additional funds for development financing.
وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المقررة على الأفراد المقيمين في جبل طارق بين 17 في المائة على أول 000 4 جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و 45 في المائة بعد أول 000 15 جنيه استرليني (انظر A AC.109 2001 10، الفقرة 16، للاطلاع على المزيد من التفاصيل المتعلقة بضريبة الدخل والإعفاءات الضريبية).
The income tax rates applicable to individuals resident in Gibraltar range from 17 per cent on the first 4,000 of taxable income to 45 per cent after the first 15,000 (see A AC.109 2001 10, para. 16, for details of income tax and exemptions).
ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف.
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there.
ووضعت الحكومة، في إطار البرنامج الخاضع لمراقبة الموظفين، خطة لتصفية متأخراتها المستحقة لجميع الدائنين الخارجيين.
Under the Staff Monitored Programme, the Government developed a plan to clear its arrears to all external creditors.
وهذه الدلالات ضرورية بالنسبة لاكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص، سواء داخل القطاع الخاضع للتنظيم أم خارجه.
Such indications are essential for the detection and prosecution of trafficking in human beings both in and outside the regulated sector.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشخص الخاضع للضريبة - الحدث الخاضع للضريبة - وجود الخاضع للضريبة - الربح الخاضع للضريبة - استلام الخاضع للضريبة - الموضوع الخاضع للضريبة - البند الخاضع للضريبة - الوزن الخاضع للضريبة - تعويض الخاضع للضريبة - انفصال الخاضع للضريبة - الراتب الخاضع للضريبة - هامش الخاضع للضريبة - وضع الخاضع للضريبة - دوران الخاضع للضريبة