ترجمة "الحول متقاربة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحول - ترجمة : الحول - ترجمة : الحول متقاربة - ترجمة : الحول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أعني، إن النتائج كانت متقاربة جدا.
I mean, it was so incredibly close.
والواقع أن استطلاعات الرأي ما زالت متقاربة.
Indeed, the opinion polls remain tight.
وبالتالي، فإن أي سلسلة متقاربة سوف تعمل.
By extension, any convergent series would work.
ذلك لأن الدولتين. ذات كثافة سكانية متقاربة.
That's because the two countries have about the same population size.
ومن الواضح ان القطاعات المكافئة والقطاعات الزائدة متقاربة
And maybe it even seems that parabolas and hyperbolas are somewhat related.
من الأفضل التحقق من ذلك الإصابات متقاربة جدا
Better check it, it's a real tight group.
فقد أسفرت الانتخابات البريطانية الأخيرة أيضا عن نتائج متقاربة.
Britain s last election also produced a narrow outcome.
الحصار والتجويع الخضوع أو الموت هي استراتيجيات متقاربة. 2
Regime's 'Siege starve' 'submit or die' strategies converging 2 Emma Beals ( ejbeals) 19 November 2016
فمن الواضح ان الدوائر والقطاعات الناقصة متقاربة بعض الشيئ
It's pretty clear that circles and ellipses are somehow related.
حافظوا على العربات متقاربة حتى وصولنا الى منتصف النهر
All right, keep your wagons close together till we get to the middle of the river.
ربما تظهر عملية إعادة فرز الأصوات أن نتائج الانتخابات كانت متقاربة للغاية.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call.
وأيضا يلاحظ ،ان الحلقات الخارجية متقاربة على نحو أوثق من تلك الداخلية.
Also, the outer rings are spaced more closely than the inner ones.
ثم اذا استمريت باخذ الصور سيكون قسم منها متقاربة جدا من بعضها
And if you kept doing the snapshots, you would have a bunch of them really close.
وهو الحول الإنسي المستمر بقدر كبير ومتسق الظهور بين الولادة وستة أشهر من العمر.
It is a constant esotropia of large and consistent size with onset between birth and six months of age.
وفي نفس الوقت، يبدو أن النسب المئوية للجنسين متقاربة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
At the same time it is apparent that the percentage of both sexes in the formal and informal sectors is about the same.
وكي يكون السلم واﻷمن دائمين، يلزم أن تتوفر مستويات رخاء متقاربة في شتى أنحاء المعمورة.
Peace and security, to be durable, require comparable levels of human prosperity across the globe.
جذب المغانيط نحو بعضها البعض أقوى حين تكون متقاربة أكثر. نفس الشيء صحيح بالنسبة للجاذبية.
The pull of the magnets towards each other are stronger when they are closer together.
وتستمر القشرة المتبقية في الحول ما بين الشركة ومصيرها المحتوم، وعلى الأخص بقاعة المحكمة في هيوستون بتكساس.
The shell of what remains continues to challenge the company s fate, notably in a Houston, Texas courtroom.
ولكن أسعار الأسهم تميل إلى التحرك الجماعي بمستويات متقاربة في الأوقات التي تمر فيها السوق باضطرابات.
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation.
وبالإضافة إلى ذلك، تحدث التفاعلات الكهربائية بين عناصر عصبية متقاربة بشكل وثيق بدون تخصصات واضحة للأغشية.
In addition, electrical interactions take place between closely apposed neuronal elements without obvious membrane specializations.
أسبن ــ تشير استطلاعات الرأي في الولايات المتحدة إلى انتخابات رئاسية متقاربة النتائج في نوفمبر تشرين الثاني.
ASPEN Public opinion polls in the United States indicate a close presidential election in November.
المساحات المتقاربة لم تعد لحظات متقاربة, وهكذا فإن فكرة الرسوم الأساسية تغيرت مرة بعد أخرى وأخرى وأخرى.
Adjacent spaces were no longer adjacent moments, so the basic idea of comics was being broken again and again and again and again.
وتتقيد الوحدات البحرية والجوية التابعة لكل من الطرفين باﻹجراءات والممارسات المعمول بها دوليا لكفالة السﻻمة عندما تعمل متقاربة.
Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity.
فجميع هذه الاشياء متقاربة إلى حد ما و وصلت إلى ذورتها بالنسبة لي في عيد الحب عام 2010
So all of this stuff kind of converged and came to a head for me on Valentine's Day in 2010.
و الشيئ المفاجئ بالرغم من ذلك , في مجتمع كهذا لا يوجد أي شيئ متقارب أو متشابهه , ليس هناك إستثمارات متقاربة ,
And what's striking though, is that in society there's almost nothing comparable, no comparable investment, no systematic experiment, in the things capitalism isn't very good at,
بالذات اذا كان لديه خطوط متقاربة مزاحة، لكن متمركز على 0 فسيبدو هكذا x 2 16 y 2 4 1
Especially if it has the same asymptotes just shifted, but centered at 0 it would look like this x squared over 16 minus y squared over 4 is equal to 1.
وبعيدا عن كون أوروبا أمة واحدة في طور التكوين، فهي مجرد حيز تشغله كيانات متقاربة تحكمها معايير ديمقراطية وقواعد قانونية مشتركة.
Far from being a single nation in the process of formation, Europe is only a space of proximity governed by democratic norms and a shared rule of law.
ونود أيضا أن نعبر عن تضامننا مع الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية التي تعرضت لها في أوقات متقاربة.
We would also like to express our solidarity with the small island developing States in the context of the natural disasters to which they have so often been subjected.
هكذا لن يجد الشخص نفسه في مأزق التصويت على مدونة واحدة لا غير، وتجاهل المدونات الأخرى حتى وإن كانت متقاربة في المستوى.
This way the reader will not be at loss for what blog to vote for in each category and will not be forced to vote for one blog and ignore the rest, when they are close to their favourite in quality.
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And look after them with kindness and love , and say O Lord , have mercy on them as they nourished me when I was small .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower your wing humbly for them , with mercy , and pray , My Lord ! Have mercy on them both , the way they nursed me when I was young .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
and lower to them the wing of humbleness out of mercy and say ' My Lord , have mercy upon them , as they raised me up when I was little . '
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower unto them the wing of meekness out of mercy , and say O my Lord ! have mercy on the twain even as they brought me up when young .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower unto them the wing of submission and humility through mercy , and say My Lord ! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was small .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower to them the wing of humility , out of mercy , and say , My Lord , have mercy on them , as they raised me when I was a child .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
and be humble and tender to them and say Lord , show mercy to them as they nurtured me when I was small .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower unto them the wing of submission through mercy , and say My Lord ! Have mercy on them both as they did care for me when I was little .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
Lower the wing of humility to them , mercifully , and say , My Lord ! Have mercy on them , just as they reared me when I was a small child !
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower to them the wing of humbleness out of mercy and say ' My Lord , be merciful to them , as they raised me since I was little '
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And lower to them the wing of humility out of mercy and say , My Lord , have mercy upon them as they brought me up when I was small .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
Be humble and merciful towards them and say , Lord , have mercy upon them as they cherished me in my childhood .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And make yourself submissively gentle to them with compassion , and say O my Lord ! have compassion on them , as they brought me up ( when I was ) little .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
and treat them with humility and tenderness and say , Lord , be merciful to them both , as they raised me up when I was little .
وك ن لأمك وأبيك ذليلا متواضع ا رحمة بهما ، واطلب من ربك أن يرحمهما برحمته الواسعة أحياء وأموات ا ، كما صبرا على تربيتك طفلا ضعيف الحول والقوة .
And , out of kindness , lower to them the wing of humility , and say My Lord ! bestow on them thy Mercy even as they cherished me in childhood .
ثم زعمت أن التلاعب بالأصوات تم من الجانبين ، واقترحت أن النتائج الانتخابية الحقيقية كانت متقاربة للغاية وأن كيباكي ربما يكون قد فاز بالفعل.
Second, she claimed that there had been vote rigging on both sides, and suggested that the true election results were very close and that perhaps Kibaki had won.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جراحة الحول - زاوية الحول - عيون الحول - الحول العين - الحول المتباعد - تقويم الحول - الحول العينين - متقاربة مع - المنتج متقاربة - تطور متقاربة - الفواتير متقاربة