ترجمة "الجهل المتعمد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الجهل المتعمد - ترجمة : الجهل - ترجمة : الجهل - ترجمة : الجهل المتعمد - ترجمة : الجهل المتعمد - ترجمة : الجهل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجهل اليوم | Ignorance Today |
حجاب الجهل | Veils of Ignorance |
وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد. | The problem goes beyond deliberate obfuscation. |
الخلية الأساسية والتعتيم المتعمد | Stem Cell Obscurantism |
وسبب المعاناة هو الجهل | The cause of suffering is ignorance. |
وبصورة ثاني .. انه الجهل | And secondly, it's ignorant. |
ضد الجهل والكذب .. والجبن | Against Lies, Stupidity and Cowardice. |
لقد مللت من الجهل | I got tired of being ignorant. |
التخريب الثقافي المتعمد في أميركا | Cultural Vandalism in America |
و لكن الجهل هو العنف! | But ignorance is violence! |
وبدلا من الجهل، لديك الحكمة. | And instead of ignorance, you have wisdom. |
هو الجهل والتعصب الأعمى والكراهية | As long as the prerequisite for that shining paradise is ignorance, bigotry and hate, |
(هـ) التدمير المتعمد لأنشطة إدامة الحياة | (e) The deliberate destruction of life sustaining activities |
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي | Liability for intentional or reckless behaviour |
وينبغي وقف الكراهية العنصرية والقتل المتعمد. | Racial hatred and wilful killings have to be stopped. |
النعومة تكون دائما نتيجة التخطيط المتعمد | Neatness is always the result of deliberate planning. |
ومجرد إمكانية الوصول إلى مثل هذه النتيجة ـ على الرغم من الأصوات التي تزعم العكس من ق ب ل كافة الأطراف المعنية ـ يعكس انتشار الجهل المتعمد والافتقار إلى الخيال بين رؤساء الدول والحكومات الأوروبية. | That this outcome is possible despite protestations to the contrary by all involved reflects the willful ignorance and lack of imagination of Europe s heads of state and government. |
ولقد دفعنا ثمن هذا الجهل غاليا . | A high price was paid for that ignorance. |
على الإطلاق. الحرب تع بر عن الجهل. | War is the maximum expression of ignorance. |
الجهل في نظر القانون ليس عذرا | Ignorance in the sight of the law is no excuse. |
حرفيا، الانتقال من الجهل إلى المعرفة anagnorisis | Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. |
ثالثا، يتفشى الجهل بحالة الشعوب اﻷصلية في جميع أنحاء العالم، ويمكن أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة على محاربة هذا الجهل. | Thirdly, there was widespread ignorance of the situation of indigenous peoples throughout the world which the United Nations system could help to combat. |
وفي بعض الأحيان يستتبع هذا التنظيم المتعمد لأحداث مثيرة. | Sometimes, that entails deliberate public spectacles. |
توابع الجهل بالسوق الجديدة أمر مهم للمؤسسة الناشئة. | So the consequences of understanding a new market are essential for a startup. |
(و) الإتلاف المتعمد لمستندات المحاسبة قبل الموعد الذي يفرضه القانون. | (f) The intentional destruction of bookkeeping documents earlier than foreseen by the law. |
وكانت رفح قد تعرضت بالفعل للتدمير المتعمد من جانب إسرائيل. | Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction. |
ولا يمكن تبرير القتل المتعمد للمدنيين أو تحويلهم إلى مقعدين. | The deliberate killing or maiming of civilians is not justifiable. |
فمن انغوﻻ الى البوسنة يجري تدمير القرى وقتل اﻷبرياء المتعمد. | From Angola to Bosnia villages are being destroyed and innocent people are slaughtered in cold blood. |
أتسائل أى نوع من هذا القتل الغير المتعمد سيكون التالى | I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program. |
أنا مسرورة لرؤية هؤلاء الناس يحتجون ضد أولئك الجهل. | I am glad these people came out against those uncultured men. |
ولا يعفي الجهل بالقانون من هذه المسؤولية (المادة 42). | Ignorance of the law does not excuse one from liability (article 42). |
لكن الطلاب ليسوا كذلك. المشكلة بالنسبة لي ليست الجهل | They would be right half of the cases. But the students are not there. |
نيويورك ـ يقول أفلاطون إن الجهل أصل كل الشرور، ولقد اشتهر أفلاطون أيضا بتعريفه الذي لا يزال شائعا حتى اليوم لعكس الجهل أو المعرفة. | NEW YORK Ignorance is the root of all evil, according to Plato, who also famously gave us a still current definition of its opposite knowledge. |
بل إن جهل قادتها المتعمد بدروس الماضي يرقى إلى درجة الإجرام. | Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal. |
إن التلاعب المتعمد بمناخ الأرض يبدو وكأنه ضرب من الخيال العلمي. | Deliberately manipulating the earth s climate seems like something from science fiction. |
63 ومضى قائلا إن وفده يأسف للتسييس المتعمد وغير المناسب للبند. | His delegation regretted the deliberate and inappropriate politicization of the item. |
(ب) تدابير لخفض الاطلاقات من الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها | Rules of procedure for the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. |
وشاغلي الأول هو تواتر التشريد المتعمد للأشخاص ونطاقه داخل الحدود وعبرها. | My first concern is the frequency and scale of deliberate displacement both within and across borders. |
فما بالك مع المجرم والإرهاب المتعمد الذين سيقومان بمجزرة ضد المدنيين). | An ambulance rushed to the spot where a mosque had been shelled, but it was thankfully empty at the time. |
ويشار لهذه الممارسة الفاسدة فقدان الصلاحية المخطط وهو الإبطال المتعمد للفعالية. | This corrupt practice is referred to as 'planned obsolescence' which is the conscious withdrawal of efficiency. |
معرفة تلك المعلومة و عدم استخدامها هو أسوء أشكال الجهل | To know it and not using it is the worst of ignorance. |
الحقيقة النبيلة الثالثة تنص على أنه يمكن التغلب على الجهل | The third noble truth said that ignorance can be overcome. |
يقال بأن الجهل نعمة، لكن لا يمكنك تحم ل أشياء كهذه. | Ignorance is bliss, they say, but you can't put up with things like this. |
وللأسف، فان استهدافهم المتعمد كوسيلة لتحقيق الأهداف العسكرية ليس أمرا جديدا أيضا. | Their deliberate targeting as a means to further military objectives is, unfortunately, not new either. |
٢٠ هناك دليل واضح على اﻻستهداف المتعمد للعاملين في توفير المساعدة اﻹنسانية. | 20. There is clear evidence of the deliberate targeting of humanitarian personnel. |
عمليات البحث ذات الصلة : المتعمد وغير المتعمد - ادعاء الجهل - عرض الجهل - الجهل العام - الجهل الفاضح - الجهل اختلق - الجهل مختلق - تكلفة الجهل - الجهل نحو