ترجمة "الجمود الشامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجمود هو عنوان اللعبة. | Stalemate is the name of the game. |
زعزعة الاستقرار بسبب الجمود | Instability from Rigidity |
تحرير الائتمان من الجمود | Unfreezing Credit |
ولكن الجمود قد ك س ر. | But the deadlock has been broken. |
وقال والده، وهذا الجمود . | And his dad said, That's inertia. |
وينبغي تخطي حالة الجمود هذه. | This stalemate should be overcome. |
اسمه الجمود. وهو أذا خربناه. | It's called inertia. It's how we screw it up. |
سيد كاربنتر ، ما هو الجمود | Mr Carpenter, what is inertia? |
غير أن مخاطر الجمود كانت أعظم. | But the risks of inertia seemed to be even higher. |
ويساور اللجنة قلق عميق إزاء هذا الجمود. | The Commission remains profoundly concerned about the impasse. |
ولذلك فهناك حاجة عاجلة إلى كسر الجمود الحالي. | There is thus an urgent need to break the current impasse. |
والحقيقة أن كلمة السر بين كبار المستثمرين هي الجمود . | Indeed, the watchword among major investors is inertia. |
77 ولا يزال مؤتمر نزع السلاح في وضع الجمود. | The Conference on Disarmament remains deadlocked. |
وعلى أمل كسر الجمود، أشار أوباما إلى استعداده لتقديم تنازلات. | In the hope of breaking the deadlock, Obama signaled his willingness to compromise. |
فبعد أكثر من عام من الجمود استؤنفت في إبريل نيسان. | After more than a year of deadlock, negotiations resumed in April. |
ولكن الجمود بشأن الساسة النووية الإيرانية قد يخلف عواقب خطيرة. | But stalemate over Iran s nuclear policy could have serious consequences. |
ويساورنا القلق من الجمود السائد في جهاز نزع السلاح برمته. | We are concerned at the general inertia existing in the entire disarmament machinery. |
إننا بحاجة إلى كسر حالة الجمود التي يمر بها المؤتمر. | We need to break the stalemate of the CD. |
إن الجمود المستمر في مؤتمر نزع السلاح موضوع قلق متزايد. | The ongoing stalemate in the Conference on Disarmament is a matter of increasing concern. |
لذا ، في 15 من سبتمبر .. حسنا ..لدينا بعض الجمود هنا | So in Septmeber 15, well you have kind of the stalemate over here. |
23 والاتحاد الأوروبي يأسف لاستمرار الجمود في مؤتمر نزع السلاح، وهو مقتنع بأن التهديدات الجديدة التي تواجه السلم والأمن تتطلب فك هذا الجمود في أقرب وقت ممكن. | The EU regrets the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament and is convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome as soon as possible. |
ان مصطلح الجمود يظهر مرارا وتكرارا في التغطية الاعلامية لكارثة اليابان . | The term stoicism appears over and over in media coverage of Japan s calamity. |
قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا. | I've decided to bring along an old friend to help break the ice a bit. |
هذا العقم وهذا الجمود يجعلان أوروبا أقل إثارة للاهتمام في نظر الأمريكيين. | This sterility and inertia make Europe less and less interesting for Americans. |
إن المعايير التي تحكم العملة النقدية العالمية تتسم بقدر هائل من الجمود. | World currency standards have enormous inertia. |
إلا أن محاولة استخلاص الاستقرار من الجمود ليست أكثر من وهم مضلل. | But trying to obtain stability from rigidity is illusory. |
ولكن الآن انتهى الجمود السياسي الذي كان مخيما على المنطقة لفترة طويلة. | Now, however, the region s political inertia has been disrupted. |
45 ولا يمكن احتمال الجمود الجاري في عملية السلام على المدى الطويل. | The ongoing stalemate in the peace process is not sustainable in the long term. |
وإننا لنشعر بقلق بالغ إزاء الجمود الذي وصلت اليه المحادثات الفلسطينية اﻻسرائيلية. | We are deeply concerned about the stalemate in the Palestinian Israeli talks. |
ومؤخرا أصبحت لدينا ، في السنة الأخيرة ، التقنية التي يمكنها إيقاف هذا الجمود. | We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold. |
الحل الشامل | A Comprehensive Response |
النهج الشامل | Comprehensive approach |
قد يبدو أن اللبنانيين مقسومين بالتساوي إلى مجموعتين متنازعتين في هذا الجمود السياسي. | It may seem that the Lebanese are equally split into two opposing groups in this political deadlock. |
والأمر الأكثر أهمية الآن هو أن الزعماء يتعين عليهم أن يكسروا الجمود السياسي. | Most importantly, the leaders should break the political deadlock. |
إن التمويل الجديد قادر على كسر الجمود السياسي السائد اليوم بشأن تغير المناخ. | New financing could unlock today s policy inertia over climate change. |
وقد تؤدي مثل هذه الشكوك إلى حالة من الجمود تقترب من تحلل الطاقة. | Such uncertainty can lead to a frozen state of near entropy. |
ولا يجوز لنا في ظل هذه الظروف أن نعتبر الجمود السياسي خيارا واردا. | In these circumstances, policy inertia is not an option. |
ذلك النجاح الهام الكبير يأتي في أعقاب فترة من الجمود السياسي في البلد. | That important breakthrough comes after a period of political stalemate in the country. |
إلا أن مقاومة الصرب لمبادئ المفوضية الأوروبية أدت إلى حالة من الجمود المستمر. | However, Serb resistance to the European Commission's principles produced an ongoing stalemate. |
مآساة الجمود التي طال أمدها لم يتم التعرف عليها بشكل فاعل كما اعتقد | The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think. |
ها هو ذا، بعد 50 عام، يجلس هناك. في نوع من الجمود الحركي | So there it is, 50 years later, sitting there sort of suspended animation. |
المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلا من الجمود. | The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity. |
وبدلا من ذلك فهي تتخذ الإجراءات اللازمة للتغلب على الجمود الفردي الذي يمنع الادخار. | Instead, it is taking steps to overcome the individual inertia that inhibits saving. |
من بين الأسباب وراء هذا الجمود ما يرجع إلى الثقافة السياسية السائدة في ليبيا. | One reason for this inertia can be found in Libya s prevailing political culture. |
والآن ترسخت حالة من الجمود، حيث تأجل حل العقدة إلى ما بعد الخلافة الملكية. | A stalemate has taken hold, with the denouement likely to be reached only after the royal succession. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجمود السياسي - الدوار الجمود - الجمود بكرة - الجمود التنظيمي - الجمود الهيكلي - الجمود السياسي - تحميل الجمود - تحميل الجمود - الجمود الراهن - الجمود عالية - الجمود النوم - محرك الجمود