ترجمة "التهنئة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التهنئة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التهنئة لك أنت يا ميكي
Congratulations to you, Mickey.
(نوريكو)، أعتقد أن التهنئة مطلوبة
Noriko, I believe congratulations are in order
أقدم التهنئة لخطوبة ابن أخيك
My compliments on your nephew's engagement.
انها خطة بارعة تستحق عليها التهنئة
A brilliant scheme, Captain. My congratulations.
فكرم ليا في الأمر(مايك ) أثناء تقديمي التهنئة ل فتاك
Think it over, Mike, while I go congratulate your boy.
في الحالات العادية, يصاحب هذا النجاز بشتى طرق التهنئة.
Normally, a pat on the back and other displays of congratulations would have accompanied this new appointment.
وأتقدم بأصدق التهنئة إلى صاحب السعادة السيد يان إلياسون.
It extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Jan Eliasson.
إن هذه الذكرى ليست فرصة للشعور بالرضى أو التهنئة الذاتية.
This anniversary is no time for complacency or self congratulation.
وحملته تستحق التهنئة أيضا. أتمنى لهم جميع ا الخير، ولكن على وجه الخصوص الرئيس،
His supporters and his campaign also deserve congratulations. I wish all of them well, but particularly the president, the first lady and their daughters.
أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أقدم التهنئة الحارة المخلصة للحائزين على هذه الجوائز.
The PRESIDENT On behalf of the General Assembly, I most warmly and sincerely congratulate all the recipients of these awards.
أعلن كل من فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، أنهم لن يرسلوا رسائل التهنئة المعتادة.
France, Germany, the United Kingdom and the United States announced that they would not send the usual letters of congratulation.
واستحدثت مواد تذكارية عن السنة في قسم مبيعات اﻷمم المتحدة وعملية بطاقات التهنئة التابعة لليونيسيف.
Souvenir items marking the Year have been developed with the United Nations Sales Section and UNICEF Greetings Card Operations.
وقدم التهنئة الى الصندوق للطريقة التي أقنع بها هذه المنظمات ﻷخذ السكان في اﻻعتبار في برامجها.
He congratulated the Fund for the way in which it had convinced these organizations to take population into account in their programmes.
وتستحق حكومة بربادوس التهنئة علـــى الترتيبــــات الممتازة التي أعدتها للمؤتمر وعلى رعايتهــــا للوفـود التي حضرت اﻻجتماع.
The Government of Barbados is to be congratulated for the excellent arrangements made for the Conference and for the care taken of delegations attending the meeting.
وسأكون مقصرا في واجبي إذا لم أتقدم في الختام بكلمات التهنئة الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
I would be failing in my duty if, in conclusion, I did not extend words of felicitation to the Special Committee against Apartheid.
ويسرني كل السرور أن أوجه التهنئة، باسم أعضاء المجلس، إلى جمهورية مولدوفا في هذه المناسبة التاريخية السعيدة.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Moldova on this happy and historic occasion.
ويقدم وفدنا التهنئة الحارة للدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية ويؤمن بأن الاتجاه الحالي لتوسيع العضوية في الاتفاقية سيستمر.
Our delegation warmly congratulates new UNCLOS States parties and believes that the current trend of broadening the membership of the Convention will continue.
في ذلك التقرير وفي عرضي له أعربت عن التهنئة لنائب الرئيس طه والسيد قرنق على ذلك الإنجاز العظيم.
In that report and in my introduction, Vice President Taha and Mr. Garang were congratulated on that great achievement.
إن انتخابكم باﻹجماع، سيدي، في هذه اﻷوقات المليئة بالتحديات، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين يستحق التهنئة.
In these challenging times, Sir, your unanimous election as President of the General Assembly at its forty ninth session merits compliments.
وأود أن أختتم بتقديم التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة سفير غيانا السيد صمويل إنسانالي، وهو ممثل بارز من منطقتي.
I wish to conclude by congratulating the President of the General Assembly, the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, an outstanding representative of my region.
quot إن ليبيا تستحق التهنئة على استخدام المياه الجوفية في ري صحرائها quot . A 46 PV.7)، ص ٩١(
Libya should be congratulated on tapping underground water to irrigate its desert. (Official Records of the General Assembly, Forty sixth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 91)
بيد أن سينغ لم يخدع أيا من الإرهابيين بكل تأكيد. بل وربما اعتبر بعضهم هذه التهنئة الذاتية بمثابة تحد لهم.
But Singh certainly did not fool any of the terrorists, some of whom may have read his self congratulation as a challenge for them to act.
ونأمل أن نتمكن قريبا من تقديم التهنئة لبلدان أخرى تصبح أطرافا في العام المقبل، فتسجل رقما قياسيا جديدا لعدد التصديقات.
Soon we hope to be able to congratulate other countries that will become parties in the coming year, establishing a new record for the number of ratifications.
السيد الصحاف )العراق( اسمحوا لي أن أتقدم لسيادتكم بخالص التهنئة ﻻنتخابكم رئيســا للجمعيــة العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنــة واﻷربعين.
Mr. AL SAHAF (Iraq) (interpretation from Arabic) Allow me to begin by extending to you, Sir, my sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at its forty eighth session.
وإن شعب جنوب افريقيا يستحق التهنئة والدعم في جهوده الدؤوبة من أجل تحقيق الحرية وإرساء أسس التعمير وإقامة مؤسساته اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
The South African people deserve to be congratulated and supported in their ceaseless effort to attain freedom and to lay the foundations for the reconstruction of their economic and social institutions.
وحركة عدم اﻻنحياز تستحق التهنئة على إقدامها على تجديد هذه المبادرة هذا العام حيث يحدونا اﻷمل في أن تحظى بتأييد الجمعية.
The Non Aligned Movement is to be congratulated for having taken this initiative this year we hope it will gain the support of the Assembly.
إن جميع المشاركين في تلك العملية يستأهلون التهنئة على إنجازاتهم والتشجيع والدعم من المجتمع الدولي في المهام الطويلة والصعبة التي تمثل أمامهم.
All participants in that process deserve congratulations on their achievements and encouragement and support from the international community in the long and difficult tasks that lie ahead.
السيد السهﻻوي )قطر( السيد الرئيس، يسعدني أن أزجي إليكم باسم وفد بلدي التهنئة على الثقة التي وضعتها فيكم اللجنة بانتخابكم رئيسا لها.
Mr. Al Sahlawi (Qatar) (interpretation from Arabic) On behalf of my delegation, I should like to congratulate the Chairman on his election to this post and assure him of our full cooperation in carrying out the tasks entrusted to him.
بعد ساعات من نبأ الإفراج عن يارا شماس بنت الناشط السوري والمحامي ميشيل شماس في دمشق، إنهالت رسائل التهنئة على صفحته على فيسبوك.
Just hours after the release of Yara Shams, daughter of Syrian activist and lawyer Michel Shammas, from prison, many congratulation messages were posted on his Facebook wall.
9 وأود أن أوجه التهنئة للشعب الفلسطيني لما أظهره من التزام بالديمقراطية في الانتخابات الرئاسية الفلسطينية التي أ جريت في كانون الثاني يناير 2005.
I would like to congratulate the Palestinian people for demonstrating their commitment to democracy during the Palestinian presidential election in January 2005.
لقد سررنا غاية السرور برسائل التهنئة التي وردتا من الحكومات مرحبة باعﻻن الدستور الجديد لكمبوديا واعتﻻء صاحب الجﻻلة اﻷمير نورودوم سيهانوك سدة العرش.
We are most gratified by the many congratulatory messages from Governments welcoming the promulgation of the new Constitution of Cambodia and the reaccession to the throne of His Majesty King Norodom Sihanouk.
السيد زيلينتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
Mr. ZIELENIEC (Czech Republic) Mr. President, let me start by congratulating you on your election to this high office.
وترى مجموعة الدول اﻻفريقية أن من المناسب تقديم الدعم الكامل لمشروع قرار التهنئة المعروض على الجمعية العامة وتأمل أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
The African Group feels it is appropriate to support fully the congratulatory draft resolution before the General Assembly and hopes that it will be adopted by consensus.
وإنها أيضا لمناسبة تتيح لي فرصة تقديم التهنئة الصادقة الى سلفكم، السيد السفير صمويل إنسانالي، من غيانا، على حسن إدارته ﻷعمال الدورة السابقة.
I should like also to express my most sincere congratulations to your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the competence and skill with which he led the work of the previous session.
قدمت حركة حماس التهنئة لمصر رئيس ا وحكومة وشعب ا لحصولها على لقب بطولة كأس الأمم الأفريقية السابعة والعشرين للمرة السابعة فى تاريخها والثالثة على التوالى.
Kelmety wrote about it here Hamas has congratulated the Egyptian president, government, and people on their winning their seventh African Cup of Nations, and their third consecutive championship.
أود أن أضم صوتي الى أصوات الممثلين الذين قدموا التهنئة الى سلفكم، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، على قيادته الفعالة للجمعية أثناء دورتها السابعة واﻷربعين.
I should like to join those representatives who have congratulated your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, on his effective leadership of the Assembly during its forty seventh session.
وأود أيضا تقديم التهنئة إلى بقيـــــة أعضاء مكتب الجمعية، وإنني لعلى ثقة من أنهم لن يدخروا جهدا في تقديم المساعدة النفيسة لكم في أدائكم لمهامكم.
I wish also to congratulate the other Assembly officers I am sure they will spare no effort to rendering valuable assistance as you carry out your tasks.
ولذلك أود، بالنيابة عن حكومة توغو، وباسم وفد بﻻدي، وبحكم منصبي، أن أهنئكم خالص التهنئة على هذا التقدير الذي حظيتم به أنتم وبلدكـــم الشقيق كوت ديفوار.
I therefore wish, on behalf of the Government of Togo, in the name of my delegation, and in my own capacity, to congratulate you most sincerely on this tribute to you and to your fraternal country, Côte d apos Ivoire.
أنشأ مستخدمو الفايسبوك مجموعات عدة تحيي شجاعة نهى الكل مع نهى رشدي, كلنا نهى, نهى للرئاسة. ونشرت المجموعاتالأخرى الحكم وأرسلت رسائل التهنئة لأعضائها هنا و هنا وهنا.
Facebook users created several groups hailing Noha's courage All for Noha Roshdy(AR), Kolona Noha Roshdy (AR)(we are all Noha), Noha for President (AR) while other groups posted the verdict on their walls and sent congratulations messages to their members here (AR), here(AR), and here(AR).
وأكرر التهنئة والتقدير للوكالة ولمديرها العام على إسهاماتهما المتميزة في الحفاظ على أمن الإنسانية وعلى تتويج المجتمع الدولي لهذا التقدير باستحقاقهما عن حق وجدارة لجائزة نوبل للسلام.
I would also like to reaffirm the continued support of Arab States for the work of the IAEA to strengthen its ability to address future challenges and to reiterate our appreciation and congratulations to the Agency and its Director General for their remarkable achievements in maintaining human security. Those efforts have been crowned with success by the awarding of the Nobel Peace Prize, which they have earned and well deserve.
بالنيابة عن أقل البلدان نموا، نود أن نهنئ الرئيس أخلص التهنئة على قيامه بتنظيم الاجتماعات الحالية بهذه الصورة من الشفافية والشمولية، شاملا كل الأعضاء، كل باهتماماته الخاصة.
On behalf of the least developed countries, we would like most sincerely to congratulate the President on the transparent and inclusive manner in which he has organized the present meetings, which involve all members, each with its specific concerns.
٥٧ السيد مينزيس )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قدم التهنئة إلى اللجنة على المعلومات القيمة الواردة في مشروع القرار المقدم إلى اللجنة والذي يؤكد أهمية حرية الصحافة وحرية التعبير.
57. Mr. MENZIES (United States of America) congratulated the Committee on Information on the excellent draft resolution before the Committee, which stressed the importance of freedom of the press and freedom of expression.
٢٩ ولدى التطرق إلى موضوع السياسات اﻹعﻻمية الجماهيرية، وأنشطة اﻷمم المتحدة، قدم جميع المتكلمين التهنئة لﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعﻻم بمناسبة توليه منصبه رئيسا ﻹدارة شؤون اﻹعﻻم.
29. In addressing the subject of the public information policies and activities of the United Nations, all speakers congratulated the Assistant Secretary General for Public Information on assuming his new functions as head of the Department of Public Information.
وأزجيت التهنئة إلى البرنامج اﻻنمائي ﻷنه لم يحاول أن يفعل أكثر مما ينبغي بموارد أقل مما يلزم ولما أبداه من المرونة والقدرة على التكيف في ظل الظروف المتغيرة.
UNDP was congratulated for not trying to do too much with too little and for its flexibility and adaptability under changing circumstances.
ويرغب شعب جمهورية سورينام وحكومتها في توجيه التهنئة إلى شعب جنوب افريقيا وزعمائها، وخاصة الرئيس نيلسون مانديﻻ، على هذا النجاح الذي سيكون له آثاره اﻹيجابية على المجتمع الدولي.
The people and Government of the Republic of Suriname wish to congratulate the people of South Africa and their leaders, especially President Nelson Mandela, on this success, which will have a positive impact on the world community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بخالص التهنئة - التهنئة بعيد الفصح - أتوجه بخالص التهنئة