ترجمة "التنازل عن استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قانون التنازل هو التنازل عن الملكية الخاصة لكيان آخر.
The act of cession is the assignment of property to another entity.
حاﻻت التنازل عن تكاليف الدعم البرنامجي
Programme support costs not due to
التنازل عن ميراثك اتباع وصية الرئيس الاخيرة
Assets and what not... you have to fulfill the final wishes of the deceased Chairman...
وتطلب منه التنازل عن رقبته مقابل هذا
And ask him to risk his neck for that?
كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية
As a first installment for an immediate quitclaim deed.
اذا قرر الملك بطليموس التنازل عن الحكم
I wish nothing of the kind!
التنازل
Subordination
ولذلك يمكن التنازل عن مبلغ ٧٠٠ ٩ دوﻻر.
An amount of 9,700 could, therefore, be surrendered.
إذا تركت ، يمكنك التنازل عن موقفكم كله إلى الأبد.
If you leave, you forfeit your whole position forever.
بيد أن ذلك لا يخفي حقيقة أن هذا التنازل أسفر عن آثار قانونية وأن التنازل عن أراضي الضفة الغربية لصالح الدولة الفلسطينية وقع بالفعل.
However, that did not prevent the waiver from producing legal effects, and in fact a transfer of the territory of the West Bank to the State of Palestine actually took place.
ألمانيا وإرادة التنازل
Germany s Will to Compromise
لا يمكن التنازل.
Don't be condescending.
وعند توليه منصبه، اضطر رئيس الوزراء إلى التنازل عن أسهمه.
On taking office, the Prime Minister had been obliged to relinquish his shares.
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
Column (1) GLOC WAIVER
لأن القاضي (أم. لابوردييه) ضغط عليها بعدم التنازل عن القضية
Because Committing Magistrate M. Labourdette told her not to.
فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع.
People will continue to trade leisure for higher incomes.
وبهذا القانون يحق للنساء طلب الطلاق مع التنازل عن كل حقوقهن.
Through this law, women can get a divorce but have to let go of all their financial rights.
لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت.
I've learned to cede control of the classroom over to the students over time.
شكرا على هذا التنازل
Well, thank you for that concession.
أدت المفاوضات بين إسرائيل ومصر أخيرا إلى التنازل عن الفالوجة إلى إسرائيل.
Negotiations between Israel and Egypt finally resulted in the ceding of Faluja to Israel.
ولكن في شهر مارس آذار التالي، أرغ م القيصر نيقولا الثانيعلي التنازل عن العرش.
By the following March, however, Czar Nicolas II was forced to abdicate.
رفعت اليوم دعوى قضائية ضد التنازل عن الجزيرتين، وهذه ليست قضية شخصية، ولهذا
I lodged a court case against giving up the islands today and this isn't a personal case.
192 وتمنح المادة 14 ألف سلطة متساوية للرجل والمرأة في التنازل عن الجنسية.
Section 14 A gives equal authority to men and women for renouncing nationality.
46 فالإعلان الصادر عن ملك الأردن يعنى التنازل عن أراضي الضفة الغربية وفك الارتباطات القانونية والإدارية معها.
The statement by the King of Jordan signified a waiver of claims to the West Bank territory and entailed the dismantling of legal and administrative links with it.
أثينا ـ إن التكامل الأوروبي يعني ضمنا التنازل عن السيادة الوطنية لصالح الاتحاد الأوروبي.
ATHENS European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union.
باتت أزمة التنازل عن الحكومة علنية، ووصلت ذروتها في أول أسبوعين من ديسمبر 1936.
The Abdication crisis became public, coming to a head in the first two weeks of December 1936.
سليل (ساكنوسيم) يصل ويتصرف وكأنه ملك البراكين يحاول إجباري على التنازل عن سر سلفه
A Saknussemm descendant turns up, ...acts as if he were King of Volcanoes, ...tries to force me to surrender his ancestor's secret.
العرض أو التنازل من أجل الاستهلاك الشخصي
Dealing or selling for personal consumption
في 15 تشرين الأول 1944، شنت عملية Panzerfaust الألمان وأجبر على التنازل عن العرش هورثي.
On 15 October 1944, the Germans launched Operation Panzerfaust and forced Horthy to abdicate.
فالســﻻم بالنسبــة لنا هدف استراتيجي، ولكن ليس على حســاب التفريــط باﻷرض أو التنازل عن الحقوق.
For us, peace is a strategic objective, but it must not be secured at the expense of land or rights.
ثانيا، أن الصفقة الشاملة لم تطلب إلى أي من الجانبين التنازل عن موقفه السياسي الموضوعي
Second, the package required neither side to compromise on its substantive political positions
انا لا استطيع التنازل لك عن الاقاليم التى طلبتها سيؤدى هذا انشقاق بينى وبين روما
By saying no As you have said no to all my demands. They're unreasonable!
ولمالكي براءات الاختراع الحق في التنازل عن براءاتهم أو نقل ملكيتها بالتوارث وإبرام عقود الترخيص باستخدامها.
Patent owners have the right to assign, or transfer by succession, the patent and to conclude licensing contracts.
ولذلك فمن المفترض أساسا أنه لن يتم التنازل عن أي مساحة للوقوف خﻻل عامي ١٩٩٤ ١٩٩٥.
In essence, it is assumed that no parking spaces will be surrendered during 1994 and 1995.
وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية توافق على التنازل عن حكم المادة ٧٨ ذي الصلة.
Unless I hear any objections, I shall take it that the Assembly agrees to waive the relevant provision of rule 78.
هذا لانك لا تعلمين اريد حقا توقيع التنازل
You may not know it, but I'm really keen to sign those documents to return the assets.
في المقام الأول حساسة لجميع أنواع التنازل وو
So it makes sense. It all comes around.
ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ.
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution.
عندما أجبر إبراهيم على التنازل عن العرش في تونس، قرر أن يقود العمليات شخصي ا في جنوب إيطاليا.
As Ibrahim was forced to abdicate in Tunis, he decided to lead in person the operations in southern Italy.
وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived.
وبموجب هذه المعاهدة، تم التنازل عن اﻷراضي الجديدة إلى دولة الصربيين والكرواتيين والسلوفاكيين، بشرط ضمان حقوق اﻷقليات.
By virtue of this treaty, the new lands were ceded to the State of Serbs, Croats and Slovenes provided that the rights of the minorities were guaranteed.
MiguelMorenatti ملك بلجيكا سيتنازل عن العرش اليوم، بينما ملك إسبانيا لا زال يعتقد أن التنازل عن العرش يعني شركة لتأجير السيارات.
MiguelMorenatti The king of Belgium will abdicate today, while the king of Spain keeps on thinking that abdicate means an auto rental firm .
ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا.
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down.
وأي تفكير في التنازل أو التسوية يشكل خطأ فادحا .
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken.
ولكن للأب وحده الحق في التنازل بالنسبة للأبناء القص ر.
However only the father has the right of renunciation for minor children.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنازل عن - التنازل عن - التنازل عن اعتبارها - التنازل عن قبالة - عن طريق التنازل - التنازل عن العودة - التنازل عن الشروط - التنازل عن الأنشطة - التنازل عن رسوم - التنازل عن الأمن - التنازل عن العاصمة - التنازل عن المساءلة - التنازل عن البضائع - التنازل عن قرض