ترجمة "التنازل عن استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانون التنازل هو التنازل عن الملكية الخاصة لكيان آخر. | The act of cession is the assignment of property to another entity. |
حاﻻت التنازل عن تكاليف الدعم البرنامجي | Programme support costs not due to |
التنازل عن ميراثك اتباع وصية الرئيس الاخيرة | Assets and what not... you have to fulfill the final wishes of the deceased Chairman... |
وتطلب منه التنازل عن رقبته مقابل هذا | And ask him to risk his neck for that? |
كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية | As a first installment for an immediate quitclaim deed. |
اذا قرر الملك بطليموس التنازل عن الحكم | I wish nothing of the kind! |
التنازل | Subordination |
ولذلك يمكن التنازل عن مبلغ ٧٠٠ ٩ دوﻻر. | An amount of 9,700 could, therefore, be surrendered. |
إذا تركت ، يمكنك التنازل عن موقفكم كله إلى الأبد. | If you leave, you forfeit your whole position forever. |
بيد أن ذلك لا يخفي حقيقة أن هذا التنازل أسفر عن آثار قانونية وأن التنازل عن أراضي الضفة الغربية لصالح الدولة الفلسطينية وقع بالفعل. | However, that did not prevent the waiver from producing legal effects, and in fact a transfer of the territory of the West Bank to the State of Palestine actually took place. |
ألمانيا وإرادة التنازل | Germany s Will to Compromise |
لا يمكن التنازل. | Don't be condescending. |
وعند توليه منصبه، اضطر رئيس الوزراء إلى التنازل عن أسهمه. | On taking office, the Prime Minister had been obliged to relinquish his shares. |
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية | Column (1) GLOC WAIVER |
لأن القاضي (أم. لابوردييه) ضغط عليها بعدم التنازل عن القضية | Because Committing Magistrate M. Labourdette told her not to. |
فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع. | People will continue to trade leisure for higher incomes. |
وبهذا القانون يحق للنساء طلب الطلاق مع التنازل عن كل حقوقهن. | Through this law, women can get a divorce but have to let go of all their financial rights. |
لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
شكرا على هذا التنازل | Well, thank you for that concession. |
أدت المفاوضات بين إسرائيل ومصر أخيرا إلى التنازل عن الفالوجة إلى إسرائيل. | Negotiations between Israel and Egypt finally resulted in the ceding of Faluja to Israel. |
ولكن في شهر مارس آذار التالي، أرغ م القيصر نيقولا الثانيعلي التنازل عن العرش. | By the following March, however, Czar Nicolas II was forced to abdicate. |
رفعت اليوم دعوى قضائية ضد التنازل عن الجزيرتين، وهذه ليست قضية شخصية، ولهذا | I lodged a court case against giving up the islands today and this isn't a personal case. |
192 وتمنح المادة 14 ألف سلطة متساوية للرجل والمرأة في التنازل عن الجنسية. | Section 14 A gives equal authority to men and women for renouncing nationality. |
46 فالإعلان الصادر عن ملك الأردن يعنى التنازل عن أراضي الضفة الغربية وفك الارتباطات القانونية والإدارية معها. | The statement by the King of Jordan signified a waiver of claims to the West Bank territory and entailed the dismantling of legal and administrative links with it. |
أثينا ـ إن التكامل الأوروبي يعني ضمنا التنازل عن السيادة الوطنية لصالح الاتحاد الأوروبي. | ATHENS European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. |
باتت أزمة التنازل عن الحكومة علنية، ووصلت ذروتها في أول أسبوعين من ديسمبر 1936. | The Abdication crisis became public, coming to a head in the first two weeks of December 1936. |
سليل (ساكنوسيم) يصل ويتصرف وكأنه ملك البراكين يحاول إجباري على التنازل عن سر سلفه | A Saknussemm descendant turns up, ...acts as if he were King of Volcanoes, ...tries to force me to surrender his ancestor's secret. |
العرض أو التنازل من أجل الاستهلاك الشخصي | Dealing or selling for personal consumption |
في 15 تشرين الأول 1944، شنت عملية Panzerfaust الألمان وأجبر على التنازل عن العرش هورثي. | On 15 October 1944, the Germans launched Operation Panzerfaust and forced Horthy to abdicate. |
فالســﻻم بالنسبــة لنا هدف استراتيجي، ولكن ليس على حســاب التفريــط باﻷرض أو التنازل عن الحقوق. | For us, peace is a strategic objective, but it must not be secured at the expense of land or rights. |
ثانيا، أن الصفقة الشاملة لم تطلب إلى أي من الجانبين التنازل عن موقفه السياسي الموضوعي | Second, the package required neither side to compromise on its substantive political positions |
انا لا استطيع التنازل لك عن الاقاليم التى طلبتها سيؤدى هذا انشقاق بينى وبين روما | By saying no As you have said no to all my demands. They're unreasonable! |
ولمالكي براءات الاختراع الحق في التنازل عن براءاتهم أو نقل ملكيتها بالتوارث وإبرام عقود الترخيص باستخدامها. | Patent owners have the right to assign, or transfer by succession, the patent and to conclude licensing contracts. |
ولذلك فمن المفترض أساسا أنه لن يتم التنازل عن أي مساحة للوقوف خﻻل عامي ١٩٩٤ ١٩٩٥. | In essence, it is assumed that no parking spaces will be surrendered during 1994 and 1995. |
وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية توافق على التنازل عن حكم المادة ٧٨ ذي الصلة. | Unless I hear any objections, I shall take it that the Assembly agrees to waive the relevant provision of rule 78. |
هذا لانك لا تعلمين اريد حقا توقيع التنازل | You may not know it, but I'm really keen to sign those documents to return the assets. |
في المقام الأول حساسة لجميع أنواع التنازل وو | So it makes sense. It all comes around. |
ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ. | The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution. |
عندما أجبر إبراهيم على التنازل عن العرش في تونس، قرر أن يقود العمليات شخصي ا في جنوب إيطاليا. | As Ibrahim was forced to abdicate in Tunis, he decided to lead in person the operations in southern Italy. |
وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة. | Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived. |
وبموجب هذه المعاهدة، تم التنازل عن اﻷراضي الجديدة إلى دولة الصربيين والكرواتيين والسلوفاكيين، بشرط ضمان حقوق اﻷقليات. | By virtue of this treaty, the new lands were ceded to the State of Serbs, Croats and Slovenes provided that the rights of the minorities were guaranteed. |
MiguelMorenatti ملك بلجيكا سيتنازل عن العرش اليوم، بينما ملك إسبانيا لا زال يعتقد أن التنازل عن العرش يعني شركة لتأجير السيارات. | MiguelMorenatti The king of Belgium will abdicate today, while the king of Spain keeps on thinking that abdicate means an auto rental firm . |
ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا. | But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. |
وأي تفكير في التنازل أو التسوية يشكل خطأ فادحا . | Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. |
ولكن للأب وحده الحق في التنازل بالنسبة للأبناء القص ر. | However only the father has the right of renunciation for minor children. |
عمليات البحث ذات الصلة : التنازل عن - التنازل عن - التنازل عن اعتبارها - التنازل عن قبالة - عن طريق التنازل - التنازل عن العودة - التنازل عن الشروط - التنازل عن الأنشطة - التنازل عن رسوم - التنازل عن الأمن - التنازل عن العاصمة - التنازل عن المساءلة - التنازل عن البضائع - التنازل عن قرض