ترجمة "التطلع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التطلع - ترجمة : التطلع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Aspire Choose From Forward

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لمجرد التطلع
Just for the looks of it.
التطلع إلى الأمام
Looking forward
التطلع الى المستقبل صون الوﻻية
Looking ahead safeguarding the mandate
ما الفائدة من التطلع للأمام
What's the use of looking ahead?
وتبـرز أيضا التطلع المشترك للمجتمع الدولي.
It also reflects the common aspiration of the international community.
إن التطلع للسلم لن يخيب اﻵمال.
The aspiration to peace will never be disappointed.
وانك لا زلت تستطيع التطلع للغد
That you can still look forward to tomorrow.
وفي هذا التطلع العادل ستؤيدك كوبا يقينا.
In that just aspiration you will certainly find Cuba apos s support.
وتعبر هذه المطالب عن التطلع العادل للمجتمع الدولي.
This has reflected the just aspiration of the international community.
في بريطانيا ، يمكن ان يعني ذلك التطلع نحو
In Britain ,it could mean looking to the French
لا شيء يمكن التطلع أليه عبر الفقر المدقع
Nothing to look forward to but abject poverty.
ويمكن التطلع في بلدنا إلى تحقيق آفاق عدة منها
Our country can look forward to achieving a number of potentials, including those of
وآن اﻷوان أيضا كي نتجاوز مجرد التطلع إلى الخارج.
It is high time that we grew out of looking only outwards.
وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان.
We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon.
(د) التطلع نحو تحقيق تغطية شاملة لإنقاذ الأرواح والحد من التفاوتات.
(d) Aiming for universal coverage to save lives and reduce inequities.
وهذه النتائج المشجعة تمكننا من التطلع إلى المستقبل بشعور من التفاؤل.
These encouraging results enable us to look to the future with optimism.
التطلع إلى الأمام مباشرة، محاولا اصابة ذاك الجاموس على رأسه بحجر.
looking straight ahead, trying to hit that buffalo on the head with a rock.
ربما هؤلاء الرجال لم يولدوا نبلاء لكي يمكنهم التطلع إلى أميرة
Perhaps such men are not of noble birth to aspire to a princess.
تولــي بنغﻻديــش اﻻحتفال بهذه السنة اﻷهمية الواجبة وكذلك التطلع الــى ما يتجاوزهــا.
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it.
وبدﻻ من إقامة رابطة مؤقتة للمنتصرين، وجهتهم بصيرتهم إلى التطلع للمستقبل في وحدة.
Rather than setting up a transitory league of victors, their vision was to look to the future in unity.
لكننا مهتمون دائما تفاعال انساني متعدد المستويات. ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع
But we're always interested in multitiered levels of human interaction.
يمكنك جعل ينبغي أن تجبر نفسك على التطلع إلى المستقبل. وهذا حيث أعتقد
And this is where I think accounting can make, can make fun of.
وهذه الأنظمة غير قادرة على التطلع إلى الإبداع الاقتصادي المتواصل أو الزعامة الاقتصادية العالمية.
They cannot aspire to continued economic innovation or to global economic leadership.
وأعرب فيها عن التطلع إلى الاجتماع القادم للجنة الرباعية في 22 أيلول سبتمبر 2004.
It looked forward to the forthcoming meeting of the Quartet on 22 September 2004.
53 أينما حل الخبير المستقل، عبر الناس عن التطلع إلى تحول ديمقراطي وفرض سيادة القانون.
Everywhere the independent expert went, people expressed a desire for a democratic transformation and the rule of law.
إننا ندعو الجميع، في هذا اليوم الوطني لحقوق اﻹنسان، الى التطلع بتفاؤل الى مستقبل كولومبيا.
We invite all, on this National Human Rights Day, to look with optimism towards the future of Colombia.
ونتجت عن هذه التغيرات حالة دفعت بالناس الى التطلع نحو المستقبل بقدر كبير من اﻷمل.
The changes have created a situation which leads the people to look forward with great expectations to the future.
إن العالم يعيش لحظة تاريخية يحق فيها التطلع إلى التوصل إلى إنهاء الخطر النووي الذي يتهدده.
The world is at a historical juncture that permits it to look forward to the removal of the nuclear threat which hangs over it.
إذ أن مصالحهم الأنانية والقائمة على الهيمنة تتناقض مع التطلع إلى بناء عالم أكثر عدلا وأفضل للجميع.
Their selfish and hegemonic interests run counter to the aspiration for a more just and better world for all.
لكن من الغريب أن quot النظام العالمي الجديد quot جعل تحقيــق ذلــك التطلع يبدو خياليا وغير عملي.
Curiously, the new world order has made the fulfilment of that vision seem an almost unrealistically utopian design.
ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع تطبيقات تحكم عن طريق الأفكار في إطار أكثر تعقيدا يتخطى مجرد التحكم.
And so we began looking into inventing thought controlled applications in a more complex frame than just control.
إن هناك دائما متسعا وفي الواقع حاجة ﻷن نواصل التطلع الى تحسين الممارسات القائمة بصدد الميزانية وجداول اﻷنصبة.
There is always room and, indeed, need for us to continue to aspire to improve upon the existing budgetary practices and scales of assessment.
توقع مزيد من زاوية من الغرفة المظلمة يقف دن التطلع شريط أ وقحا في محاولة رأس الحوت اليمين.
Projecting from the further angle of the room stands a dark looking den the bar a rude attempt at a right whale's head.
أعتقد أننا في حاجة إلى التطلع إلى اللعب على الأنترنت ما لا يقل عن ٢١ بليون ساعة أسبوعيا ،
I believe that we need to aspire to play games online for at least 21 billion hours a week, by the end of the next decade.
ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
It is important to aim for an equitable balance of the benefits of trade and transport facilitation measures among all trading partners.
ولا ينبغي الركون لارتفاع أسعار السلع الأساسية، وينبغي للبلدان النامية أن تواصل التطلع إلى التنويع باعتباره استراتيجيتها الفضلى الطويلة الأجل.
Higher commodity prices should not lead to complacency, and developing countries should continue to look to diversification as their best long term strategy.
ولكنني أتفق مع الرئيس روزفلت الذي قال مرة quot إن التطلع الديمقراطي ليس مجرد مرحلة جاءت مؤخرا في التاريخ البشري.
But I agree with President Roosevelt, who once said quot The democratic aspiration is no mere recent phase of human history.
وعلى الرغم من اﻻختﻻفات التي ﻻ تزال قائمة، ينبغي التطلع إلى تحقيق تقدم كبير في أثناء الدورة الجارية للجنة الفرعية.
Although some differences still remained, his delegation was optimistic that a breakthrough would be achieved during the current session.
وفي كل استراتيجية تهدف إلى متابعة التنمية المستدامة يجب التطلع إلى تحسين أحوال معيشة جميع البشر، وﻻ سيما الجماعات الضعيفة.
The aim of any strategy designed to achieve sustainable development must be to improve the living conditions of all human beings, in particular the most vulnerable groups.
وأعرب عن اعتقاده بأنه من الضروري التطلع نحو المستقبل في الشرق اﻷوسط الذي سيشهد في القريب العاجل عملية تحول جذري.
He believed that it was necessary to look towards the future in the Middle East, which would soon be undergoing radical transformation.
واﻷسرة في مجتمعنا هي مكان يلتقي فيه التطلع إلى المساواة من ناحية، والتعويض من الناحية اﻷخرى عن أوجه القصور الكثيرة.
In our society the family has been the meeting place between the aspiration to equality on the one hand and, on the other, the need to make up for many deficiencies.
جعل التطلع نحو الحمل خراطة ، وهو وردت وحالا ، لاضطرابها مجموعته الكاملة ، و thitherward فتة جريئة كل المحتويات في حضنه تكدرت.
look toward the lathing overhead, made a bold gesture thitherward and straightway, to his complete discomfiture, received the whole contents in his ruffled bosom.
ما نفعله هناك هو التطلع على سبيل المثال للمعدات، النماذج والأفكار، التي، إذا تم تبنيها بصورة واسعة، ستغي ر اللعبة. صحيح
You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game.
وفي هذا السياق يصبح التطلع إلى الشمال شرطا أساسيا إن كنا راغبين في استعادة جاذبيتنا العالمية والدفاع عن الميزات النسبية لديمقراطيتنا .
In this context, looking north is essential if we want to regain our universal attractiveness and defend our democratic comparative advantages.
وقد أعلن السيد شارون عزمه ترك حزب الليكود والترشيح لإعادة انتخابه لرئاسة الوزارة بوصفه رئيسا لحزب كديما أو التطلع للأمام الجديد.
Mr. Sharon has announced his intention to leave the Likud party and seek re election as Prime Minister as head of the new Kadima or Forward Party.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التطلع نحو - التطلع قدما - التطلع نحو - التطلع الى - مع التطلع - التطلع إلى المزيد - التطلع إلى مكاسب - التطلع إلى أعلى - التطلع إلى العمل - التطلع إلى تحقيق - التطلع إلى الشمال